Philips AJ3130/05 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips AJ3130/05, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips AJ3130/05 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips AJ3130/05. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips AJ3130/05 should contain:
- informations concerning technical data of Philips AJ3130/05
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips AJ3130/05 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips AJ3130/05 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips AJ3130/05 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips AJ3130/05, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips AJ3130/05.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips AJ3130/05 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Clock Radio AJ 3130 gentle wake gentle wake A J 3 1 3 0 G E N T L E W A K E C L O C K R A D I O[...]

  • Page 2

    2 INDEX Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu. Nebezpeèí! Pøi sejmutí krytù a odji?[...]

  • Page 3

    3 g e n tle w a k e A J 3 1 3 0 G E N T L E W A K E C L O C K R A D I O SLEEP FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 AM kHz 530 630 800 1000 1300 24 HOUR ALARM RESET REPEAT ALARM S L E E P O F F HR MIN ALARM TIME • TIME • CLOCK • SET % 1 5 6 4 2 3 9 ! @ 8 7 $ 0 #[...]

  • Page 4

    Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthat[...]

  • Page 5

    1 SLEEP – to activate sleep time Clock control 2 SET TIME – to set clock time SET ALARM – to set /review the alarm time CLOCK – to return to clock time display after setting clock/alarm time 3 HR – to adjust the hours for clock and alarm times MIN – to adjust the minutes for clock and alarm times 4 SLEEP OFF /REPEA T ALARM – to switch[...]

  • Page 6

    1. Check if the mains supply , as shown on the type plate inside the battery compartment, corresponds to your local mains supply . 2. If your set is equipped with: • a voltage selector - found on the back of the set • a frequency selector - inside the battery compartment adjust these selectors to match with your local mains supply and frequency[...]

  • Page 7

    QUARTZ CLOCK (/11/14 versions only . See typeplate inside the battery compartment.) The clock contains a quartz crystal and runs independent of the power supply frequency to ensure maximum accuracy . CLOCK DISPLA Y The time is displayed using the 24-hour clock system. Important! When setting the clock or alarm time, for accurate hour and minute adj[...]

  • Page 8

    GENERAL If you wish to use the alarm, first set the alarm time. There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The display shows the alarm indicator if the alarm is set. 1. Adjust the clock control to SET ALARM . 2. Press and hold down the H R or M IN key to set and adjust the hours and minutes respectively: • With your finger held down o[...]

  • Page 9

    Canceling the Alarm Completely • Before or during the set alarm time goes off, push the ALARM switch to OFF position. ™ Alarm indicator disappears from display . SLEEP About Sleep The clock radio has a built-in timer called SLEEP , which enables the radio to be automatically switched off after 59 minutes. SLEEP allows you to lie back, listen an[...]

  • Page 10

    PROBLEM – POSSIBLE CAUSE • REMEDY No sound – V olume not adjusted • Adjust VOLUME MW broadcast cannot be received properly – Weak radio signal • Rotate the set for better reception and make sure that the set is placed on a suitable (non-metallic) surface. Continuous crackling and hiss noise during MW reception – Interference from othe[...]

  • Page 11

    1 SLEEP – ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË Á‡Ò˚Ô‡ÌËfl äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ˜‡ÒÓ‚ 2 SET TIME – ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ÂÏÂÌË ˜‡ÒÓ‚ SET ALARM – ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÂÏÂÌË ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· CLOCK – ‰Îfl ÚÓ„?[...]

  • Page 12

    12 êÛÒÒÍËÈ 1. èÓ‚Â¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÚËÔÓ‚ÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ. 2. ÖÒÎË ‚‡¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò̇·ÊÂÌÓ [...]

  • Page 13

    äÇÄêñÖÇõÖ óÄëõ (íÓθÍÓ ‰Îfl ‚ÂÒËÈ /11/14. ëÏ. ÚËÔÓ‚Û˛ Ú‡·ÎËˆÛ ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.) ó‡Ò˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú Í‚‡ˆÂ‚˚È ÍËÒÚ‡ÎÎ Ë ‡·ÓÚ‡˛Ú ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl Ò ˆÂθ˛ Ó?[...]

  • Page 14

    14 êÛÒÒÍËÈ éÅôÄü àçîéêåÄñàü ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‰‡˜ÂÈ Ò˄̇·, Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ- ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇·. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ ‰‚Ûı ÒÔÓÒÓ·Ó‚ ÔÓ‰‡˜Ë ÒË?[...]

  • Page 15

    èÓÎÌÓ ‚˚Íβ˜ÂÌË ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· • ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓÁ‚Û˜ËÚ Ò˄̇Î, ËÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇·, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ALARM ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF . ™ à̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· ËÒ˜ÂÁÌÂ[...]

  • Page 16

    16 êÛÒÒÍËÈ èêéÅãÖåÄ – ÇéáåéÜçÄü èêàóàçÄ • êÖòÖçàÖ çÂÚ Á‚Û͇ – ÉÓÏÍÓÒÚ¸ Ì ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡ • éÚ„ÛÎËÛÈÚ Û˜ÍÛ VOLUME ꇉËӂ¢‡ÌË MW Ì ÏÓÊÂÚ ÔËÌËχڸÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓ[...]

  • Page 17

    1 SLEEP – w¬åczenie funkcji drzemki Regulacja zegara 2 SET TIME – regulacja zegara SET ALARM – regulacja/przeglåd czasu w¬åczenia budzika CLOCK – powrót do wyœwietleñ zegara po zakoñczeniu regulacji zegara/budzika 3 HR – regulacja godzin na zegarze i budziku MIN – regulacja minut na zegarze i budziku 4 SLEEP OFF /REPEAT ALARM ?[...]

  • Page 18

    1. Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej w kieszeni bateryjnej jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. 2. Je¿eli urzådzenie wyposa¿one jest w: • prze¬åcznik napiêcia – z ty¬u obudowy • prze¬åcznik czêstotliwoœci – w kieszeni bateryjnej nale¿y ustawiæ prze¬åczniki zgodnie z lokalnym napiêcie[...]

  • Page 19

    ZEGAR KWARCOWY (Tylko wersje /11/14. Patrz: tabliczka znamionowa w kieszeni bateryjnej.) Zegar w zestawie zawiera kryszta¬ kwarcowy i dzia¬a niezale¿nie od czêstotliwoœci napiêcia zasilania, w celu zapewnienia jak najwy¿szej dok¬adnoœci pomiaru. WSKAZANIA ZEGARA Czas wyœwietlany jest w trybie 24-godzinnym. Wa¿ne! Aby dok¬adnie wyregulow[...]

  • Page 20

    INFORMACJE OGÓLNE Aby skorzystaæ z budzika, nale¿y najpierw ustawiæ czas w¬åczenia budzika. Mo¿emy wybraæ dwa sposoby budzenia: dzwonkiem albo radiem. Po w¬åczeniu budzika na okreœlonå porê, na dole wyœwietlacza pojawi siê symbol budzika. 1. Przesunåæ klawisz zegara w pozycjê SET ALARM . 2. Nacisnåæ i przytrzymaæ klawisze H R o[...]

  • Page 21

    Ca¬kowite wy¬åczenie budzika • Przesunåæ klawisz ALARM w pozycjê OFF przed, lub podczas dzia¬ania budzika. ™ Symbol budzika zniknie z wyœwietlacza. DRZEMKA Wy¬åczenie czasowe Urzådzenie posiada wbudowanå funkcjê zwanå drzemkå SLEEP , dziêki której mo¿na ustawiæ wy¬åczenie radia po 59 minutach. Funkcja SLEEP pozwala na relak[...]

  • Page 22

    NIESPRAWNOŒÆ – MO¯LIWA PRZYCZYNA • ŒRODEK ZARADCZY Brak dŸwiêku – Pokrêt¬o si¬y g¬osu nie wyregulowane • Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME Trzaski przy odbiorze na falach MW – S¬aby sygna¬ radiowy • Obracaæ zestawem w celu poprawienia odbioru. Sprawdziæ czy zestaw nie znajduje siê na metalowej powierzchni Sta¬e szumy i pr[...]

  • Page 23

    1 SLEEP – zapojení funkce èasovaèe vypnutí Ovládací tlaèítka hodin 2 SET TIME – nastavení hodin SET ALARM – nastavení/kontrola budíka CLOCK – po nastavení hodin/budíka návrat k zobrazení pøesného èasu 3 HR – nastavení hodinové hodnoty èasového údaje a doby probuzení MIN – nastavení minutové hodnoty èasového ?[...]

  • Page 24

    1. Pøesvìdète se, zda hodnota sí†ového napìtí na typovém ∂títku v prostoru pro napájecí èlánky je toto|ná s hodnotou v místní síti. 2. Má-li pøístroj: • voliè napìtí – na zadní stranì pøístroje • voliè frekvence – v prostoru pro napájecí èlánky nastavte je na hodnotu místního sí†ového napìtí a mí[...]

  • Page 25

    DIGITÁLNÍ HODINY (Pouze typ /11/14. Viz typov¥ ∂títek v prostoru pro napájecí èlánky.) Maximálnì pøesn¥ chod hodin zaji∂†uje køemíkov¥ krystal, proto nejsou hodiny závislé na frekvenci sí†ového napìtí. DISPLEJ HODIN Èasov¥ údaj je zobrazován ve 24 hodinovém systému. Dùle|ité! Nastavujete-li pøesn¥ èas nebo do[...]

  • Page 26

    V¤EOBECNÉ INFORMACE Pøejete-li si pou|ít funkci budíka, musíte nejprve nastavit èas probuzení. Budík funguje buï zapojením zvukového signálu nebo radiopøijímaèe. Je-li funkce budíka zapojena, na displeji se zobrazí oznaèení budíka. 1. Ovládací tlaèítko hodin nastavte do pozice SET ALARM . 2. Podr|te stisknuté tlaèítko H [...]

  • Page 27

    Úplné vypnutí budíka • Pøedtím ne| se budík ozve nebo bìhem buzení nastavte spínaè ALARM do pozice OFF . ™ Oznaèení budíka z displeje zmizí. ÈASOVAÆ VYPNUTÍ O èasovaèi vypnutí Tento radiopøijímaè s budíkem má zabudován èasov¥ spínaè SLEEP , kter¥ umo|òuje, aby se radiopøijímaè po 59 minutách automaticky vypn[...]

  • Page 28

    PROBLÉM – MONÁ PØÍÈINA • ØE¤ENÍ Není zvuk – Síla zvuku není nastavena • Nastavte sílu zvuku regulátorem VOLUME Pøíjem MW není dostateènì kvalitní – Slab¥ signál vysílaèe • Otáèejte pøístrojem tak, aby byl pøíjem kvalitnìj∂í a pøesvìdète se, zda je umístìn na vhodném (nekovovém) podkladì Stál¥ [...]

  • Page 29

    1 SLEEP – zapojenie funkcie èasovaèa vypnutia Ovládacie gombíky hodín 2 SET TIME – nastavenie hodín SET ALARM – nastavenie/kontrola budíka CLOCK – po nastavení hodín/budíka návrat k zobrazeniu presného èasu 3 HR – nastavenie hodinovej hodnoty èasového údaja a doby prebudenia MIN – nastavenie minútovej hodnoty èasového[...]

  • Page 30

    1. Presvedète sa, èi hodnota sie†ového napätia na typovom ∂títku v priestore pre napájacie èlánky je toto|ná s hodnotou v miestnej sieti. 2. Ak má prístroj: • voliè napätia – na zadnej strane prístroja • voliè frekvencie – v priestore pre napájacie èlánky nastavte ich na hodnotu miestneho sie†ového napätia a miestn[...]

  • Page 31

    DIGITÁLNE HODINY (Iba typ /11/14. Pozri typov¥ ∂títok v priestore pre napájacie èlánky.) Maximálne presn¥ chod hodín zabezpeèuje kremíkov¥ kry∂tál, preto nie sú hodiny závislé na frekvencii sie†ového napätia. DISPLEJ HODÍN Èasov¥ údaj je zobrazovan¥ v 24 hodinovom systéme. Dôle|ité! Ak nastavujete presn¥ èas alebo [...]

  • Page 32

    V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Ak si |eláte pou|i† funkciu budíka, musíte najprv nastavi† èas prebudenia. Budík funguje buï zapojením zvukového signálu alebo rádioprijímaèa. Ak je funkcia budíka zapojená, na displeji sa zobrazí oznaèenie budíka. 1. Ovládací gombík hodín nastavte do pozície SET ALARM . 2. Podr|te stisnut¥ gombík[...]

  • Page 33

    Úplné vypnutie budíka • Predt¥m ako sa budík ozve alebo poèas budenia nastavte spínaè ALARM do pozície OFF . ™ Oznaèenie budíka z displeja zmizne. ÈASOVAÆ VYPNUTIA O èasovaèi vypnutia Tento rádioprijímaè s budíkom má zabudovan¥ èasov¥ spínaè SLEEP , ktor¥ umo|òuje, aby sa rádioprijímaè po 59 minútach automaticky v[...]

  • Page 34

    PROBLÉM – MONÁ PRÍÈINA • RIE¤ENIE Nie je zvuk – Sila zvuku nie je nastavená. • Nastavte silu zvuku regulátorom VOLUME. Príjem MW nie je dostatoène kvalitn¥ – Slab¥ signál vysielaèa • Otáèajte prístrojom tak, aby bol príjem kvalitnej∂í a presvedète sa, èi je umiestnen¥ na vhodnom (nekovovom) podklade Stále praska[...]

  • Page 35

    1 SLEEP – a szendergési funkció bekapcsolása Az óra kezelõgombja 2 SET TIME – az óra beállítása SET ALARM – az ébresztés idõpontjának beállítása/ megtekintése CLOCK – az óra/az ébresztés idõpontjának beállítása után visszatérés az óra kijelzéséhez 3 HR – a pontos idõ és az ébresztés óra értékének be?[...]

  • Page 36

    1. Ellenõrizze, hogy az elemtartóban található adattáblán feltüntetett hálózati feszültség értéke megegyezik-e a helyi hálózati feszültség értékével. 2. Ha a készülékén van: • feszültségválasztó – a készülék hátoldalán található • frekvenciaválasztó – az elemtartó belsejében akkor állítsa ezeket a he[...]

  • Page 37

    KVARCÓRA (Csak a /11/14 típusoknál. Lásd az elemtartóban lévõ adattáblát.) A maximális pontosság érdekében az óra kvarckristállyal mûködik, ezért független a hálózati feszültség frekvenciájától. AZ ÓRA KIJELZÕJE Az óra kijelzése 24 órás rendszerben történik. Fontos! Amikor a pontos idõt vagy az ébresztés idõpon[...]

  • Page 38

    ÁLTALÁNOS SZEMPONTOK Ha az ébresztési funkciót kívánja használni, akkor elõször az ébresztés idõpontját kell beállítania. Az ébresztés történhet hangjelzéssel, vagy úgy, hogy a rádió kapcsol be. A kijelzõn látszik az ébresztés jelzése, ha az ébresztés be van kapcsolva. 1. Állítsa az óra kezelõgombját SET ALARM á[...]

  • Page 39

    Az ébresztés végleges kikapcsolása • Mielõtt az ébresztés elkezdõdne vagy az ébresztés közben állítsa az ALARM kapcsolót OFF állásba. ™ Az ébresztés jelzése nem látszik tovább a kijelzõn. SZENDERGÉS A szendergési funkcióról Ennek a rádiós ébresztõórának van egy SLEEP nevû beépített idõkapcsolója, amely lehet[...]

  • Page 40

    PROBLÉMA – LEHETSÉGES OK • TEENDÕ Nincs hang – A hangerõ nincs beállítva • Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal Az MW adás vétele nem megfelelõ – Gyenge az adó jele • Forgassa el a készüléket, hogy jobb legyen a vétel, és ellenõrizze, hogy megfelelõ (nem fém) felületen van-e a készülék Folyamatos recsegés és[...]

  • Page 41

    41 чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _______________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: __________________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ____________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: __________________________[...]

  • Page 42

    42 ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ?[...]

  • Page 43

    AJ 3130 Clock Radio 3140 115 2653.1 Printed in Hong Kong TCtext/RM/9944 Meet Philips at the internet: http://www .philips.com English êÛÒÒÍËÈ Polski Èesky Slovensky Magyar[...]