Peg-Perego Aria OH manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Peg-Perego Aria OH, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Peg-Perego Aria OH one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Peg-Perego Aria OH. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Peg-Perego Aria OH should contain:
- informations concerning technical data of Peg-Perego Aria OH
- name of the manufacturer and a year of construction of the Peg-Perego Aria OH item
- rules of operation, control and maintenance of the Peg-Perego Aria OH item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Peg-Perego Aria OH alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Peg-Perego Aria OH, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Peg-Perego service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Peg-Perego Aria OH.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Peg-Perego Aria OH item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FI000702I44 Istruzioni d ʼ uso IT Instructions for use EN Notice d ʼ emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользовани[...]

  • Page 2

    1 2 A A 1 2 3 4 6 5[...]

  • Page 3

    A B A B 11 8 7 10 9 12[...]

  • Page 4

    A B 18 15 16 13 14 17[...]

  • Page 5

    19 20 21 22 23 24[...]

  • Page 6

    A 1 2 A B 27 28 26 30 29 25[...]

  • Page 7

    32 31 35 Aria + Primo Viaggio 34 33 36 Accessory[...]

  • Page 8

    37 Accessory Aria COMPLETO[...]

  • Page 9

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 15 21 18 17 16 20 19 Aria One Hand 22 23[...]

  • Page 10

    Aria One Hand 1 SPST6068KDGR SPST6068KSGR 2 SAPI6430• 3 SPST6069KGR 4 SPST6067• 5 SPST5474DGR SPST5474SGR 6 SPST5475GL 7 SPST5115DGR• SPST5115SGR• 8 ARPI0444L• 9 ITAROH00• 10 ERSHAA00- NY01RE53M 11 SPST5096GL 12 SPST6055 13 SAPI6054GRN 14 ARPI0431• 15 SPST5198• 16 BCOAOH• 17 ARPI0442•PEG 18 ARPI0409• 19 BSAAOH• 20 MUCI5P14?[...]

  • Page 11

    25• Per togliere le ruote posteriori, premere il pulsantino A e contemporaneamente spingere le ruote verso il basso fino a toglierle come in figura. CHIUSURA Prima di chiudere il passeggino, se é applicata la capottina, allentare i compassi. 26• Per chiudere il passeggino, azionare la maniglia come per l'apertura: tirare la levetta (1) po[...]

  • Page 12

    SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI. • IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI SICUREZZA. • NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEI[...]

  • Page 13

    • IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow these instructions could put the child ʼ s safety at risk. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice. Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certi fi ed company. Th[...]

  • Page 14

    • Remove any dust and sand from the wheels. • Protect the product against smog, water, rain and snow. Continued and extended exposure to sunlight can change the colours of many materials. • Store the product in a dry area. • To wash the sack, follow the instructions below. WARNING • THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT OF 1 CHILD I[...]

  • Page 15

    • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. Pe[...]

  • Page 16

    DÉMONTAGE DES ROUES Les roues de la poussette sont amovibles. 24• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 25• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultaném[...]

  • Page 17

    ÊTRE ENCLENCHÉ LORS DE L ʼ INSTALLATION ET DU RETRAIT DE L ʼ ENFANT HORS DE LA POUSSETTE. • S ʼ ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS AVANT UTILISATION • AVANT UTILISATION, TOUJOURS S ʼ ASSURER QUE LE SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO OU PRIMO VIAGGIO SIP SONT CORRECTEMENT FIXÉS • NE PAS METTRE LES DOIG[...]

  • Page 18

    den Lehnen des Kinderwagens (B) befestigen. 11• Wenn die Rückenlehne in Liegeposition ist, kann die Decke verlängert und seitlich am Bezug angeknöpft werden, wie in der Abbildung gezeigt. FLASCHENHALTER 12• Den Getränkehalter kann man auf der rechten oder der linken Seite des Sportwagens befestigen, dazu ist auf beiden Seiten des Sportwagen[...]

  • Page 19

    vom Sportwagen ist die entsprechende Bedienungsanleitung hinzuzuziehen. ZUBEHÖR 36• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage, lässt sich am Sportwagen befestigen. 37• Regenschutz: Regenschutz aus transparentem PVC mit Gummizug, für Verdeck am Sportwagen Aria. Dieser Regenschutz wurde auch für den Fall, dass der Autositz Primo Viaggio im Spo[...]

  • Page 20

    • IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio- nes y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría arriesgar la seguridad del niño. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certi fi cación ISO 9001[...]

  • Page 21

    23• Engánchela por detrás, cerrando los botones como indica la fi gura. EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS Las ruedas de la silla de paseo se pueden quitar. 24• Para quitar las ruedas delanteras hay que hacer que estén libres (pivotantes), presionar las palanquitas y al mismo tiempo empujar la rueda hasta quitarla como indica la fi gura. 25• Para[...]

  • Page 22

    ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS. • EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS. • PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO). • TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE COLGAR. [...]

  • Page 23

    como na figura (A). Então fixe a coberta nos braços da cadeira de passeio (B). 11• Quando o encosto estiver abaixado, é possível esticar a coberta e abotoá-la lateralmente à vestidura, como mostra a fi gura. PORTA-BEBIDAS 12• O porta bebidas pode ser colocado do lado esquerdo ou direito da cadeira de passeio, graças ao gancho existente [...]

  • Page 24

    LINHA DE ACESSÓRIOS 36• Bolsa de Troca: Bolsa com colchãozinho para a troca do bebé, que pode ser enganchada à cadeira de passeio. 37• Proteção contra a chuva: Plástico para a chuva realizado em PVC transparente com elástico aplicável à capota do carrinho de bebê Aria. Esta solução foi estudada também no caso em que o carrinho de [...]

  • Page 25

    • BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor later. U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies niet naleeft. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigin- gen aanbrengen op de modellen die in deze publi- catie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard. Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 900[...]

  • Page 26

    omlaag, - Plaats de Ganciomatig aansluitpunten van de wandelwagen omhoog. - Breng het autozitje in positie in de richting van de moeder en druk het omlaag tot u de klik hoort. - Het wordt aanbevolen het voorzetstuk van de wandelwagen niet te verwijderen wanneer het autozitje bevestigd wordt. • Om het autozitje los te maken van de wandelwagen, raa[...]

  • Page 27

    ALTIJD DE GORDEL TUSSEN DE BEENTJES IN COMBINATIE MET DE BUIKGORDEL. • LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN GEVAARLIJK ZIJN. • ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT. • CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT OF ALLE BEVESTIGINGEN EN BEVEILIGINGEN VAST ZIJN GEMAAKT. • CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT OF HET AUTOSTOELTJE [...]

  • Page 28

    FLASKEHOLDER 12• Flaskeholderen kan monteres både på håndtagets højre side og på den venstre side ved hjælp af det lille beslag, der befinder sig på begge sider af klapvognen. For at sætte flaskeholderen på, hæg- tes den på beslaget, indtil den klikker fast, som vist på figur A. Sådan er flaskeholderen hægtet på, figur B. Sæt fl [...]

  • Page 29

    • Tør produktets metaldele af for at undgå rust. . • Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller lignende produkter.. • Stofdelene skal børstes for at fjerne støv. • Hold hjulene rene for støv og sand. • Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn eller sne; mange materialer vil sk[...]

  • Page 30

    kuvassa esitetyllä tavalla. JUOMANPIDIKE 12• Rattaissa on kiinnike juomanpidikettä varten sekä oikealla että vasemmalla: juomanpidikkeen voi siis kiinnittää kummalle puolelle tahansa. Kiin- nitä juomanpidike napsauttamalla se paikalleen kuvassa A esitetyllä tavalla. Oikein kiinnitetty juomanpidike on esitetty kuvassa B. Pidikkeeseen ei tu[...]

  • Page 31

    • Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät ruostu. • Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla kankaal- la. Älä käytä liuotteita tai muita vastaavia tuotteita. • Harjaa kangasosat niin, että pöly irtoaa niistä. • Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta. • Suojaa tuote sateelta, lumelta ja vedeltä. Jatkuva altistumin[...]

  • Page 32

    NÁNOŽNÍK 10• Jestliže je op ě rka zad v horní pozici, ohr ň te z vnit ř ní strany vrchní č ást nánožníku a p ř ipn ě te ji ke knoflík ů m, jak je to vyzna č ené na obrázku (A). Poté p ř ipn ě te nánožník k loketním op ě rkám ko č árku (B). 11• Jestliže je op ě rka zad snížená, m ů žete nánožník roztáh[...]

  • Page 33

    pro p ř ebalení dít ě te, kterou m ů žete p ř ipnout ke ko č árku. 37• Plášt ě nka: pr ů hledná plášt ě nka z PVC s gumou, kterou m ů žete p ř ipnout ke st ř íšce ko č árku Aria. Tato plášt ě nka je vyrobená tak, abyste ji mohli použít i v p ř ípad ě , že ke ko č árku p ř ipevníte d ě tskou autoseda č ku P[...]

  • Page 34

    • DÔLEŽITÉ: pozorne si pre č ítajte tento návod a uchovajte ho pre ď alšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže by ť ohrozená bezpe č nos ť die ť a ť a. • Spolo č nost Peg Perego môže kedyko ľ vek vykona ť zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadova ť technick[...]

  • Page 35

    gombíkov tak, ako je to uvedené na obrázku. VYTIAHNUTIE KOLIE Kolesá ko č íka sa dajú vytiahnu ť . 24• Ak chcete vytiahnu ť predné kolesá, musíte najskôr presunú ť pá č ku do polohy, ktorá umož ň uje ich otá č anie, a potom stla č i ť príslušné pá č ky a zárove ň vytiahnu ť kolesá tak, ako je to uvedené na obráz[...]

  • Page 36

    MECHANIZMOV. • PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIE Ť A. • NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄ Ť ALEBO NA RÚ Č KY MÔŽE SPÔSOBI Ť NESTABILNOS Ť VÝROBKU; DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S MAXIMÁLNOU HMOSTNOS Ť OU NÁKLADU. • PREDNÁ HRAZDI Č KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY UNIE[...]

  • Page 37

    TAKARÓ 10• Amikor a háttámla fel van emelve, akkor hajtsák fel belülr ő l a takaró fels ő részét és gombolják be az ábra szerint (A). Végül rögzítsék a takarót a sportkocsi kartámláihoz (B). 11• Amikor a háttámla le van engedve, akkor a takaró meghosszabbítható és oldalt a zsákhoz begombolható, ahogy azt az ábra mu[...]

  • Page 38

    KIEGÉSZÍT Ő K TERMÉKSKÁLÁJA 36• Pelenkázó Táska: Táska véd ő huzattal együtt a baba pelenkázásához, amely a sportkocsira akasztható. 37• Es ő véd ő : az Aria sportkocsi tet ő jére illeszthet ő , átlátszó PVC es ő véd ő gumiszalaggal. Ezt az es ő véd ő t a teljes védelem biztosítása érdekében arra az esetre i[...]

  • Page 39

    • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Č e ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate stopnjo varnosti otroka. • Peg Perego se lahko kadarkoli odlo č i, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehni č nih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A. ima certi fi kat ISO 9001. C[...]

  • Page 40

    27• Nato potisnite hrbtni naslon in strehico proti vozi č ku in spustite ro č aj navzdol, dokler ne bo sedel v svoje ležiš č e. Z varnostno zanko preverite, ali je vozi č ek pravilno zaprt. Zaprt vozi č ek bo stal sam. PREVOZ 28• Vozi č ek lahko zaradi ro č aja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 29• Da bi z vozi č ka sneli pr[...]

  • Page 41

    • ВАЖНО : внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для использования в будущем . При невыполнении этих инструкций безопасность ребенка может быть поставлена под угрозу . • Пег Пе[...]

  • Page 42

    показано на рисунке . СНЯТИЕ КОЛЕС Колеса прогулочной коляски - съемные . 24• Для снятия передних колес необходимо сначала сделать их поворотными , нажать на лепестки и одновременно с этим сме?[...]

  • Page 43

    РЕМЕШОК ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМЕШКОМ . • ОСТАВЛЯТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ . • КОГДА ИЗДЕЛИЕ НЕ ДВИГАЕТСЯ , ВСЕГДА СТАВЬТЕ ЕГО НА ТОРМОЗ . • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕС[...]

  • Page 44

    müteakiben de örtüyü bebek arabas ı n ı n kolluklar ı na tespit ediniz. 11• S ı rt dayama yeri yatar konumdayken, örtüyü uzatmak ve ş ekilde gösterildi ğ i gibi, yan tara fl ardan torbaya dü ğ melemek mümkündür. BARDAKLIK 12• İ çecek ta ş ı y ı c ı s ı , bebek arabas ı n ı n her iki taraf ı nda da bulunan kancalar [...]

  • Page 45

    AKSESUVAR SER İ S İ 36• De ğ i ş tirme Çantas ı : Bebe ğ in alt ı n ı de ğ i ş tirmek için pusete tak ı labilen yatakl ı çanta. 37• Ya ğ murluk: Aria çocuk arabas ı n ı n ba ş l ı ğ ı na geçirilebilen lastikli ş effaf PVC ya ğ murluk. Bu ya ğ murluk çocuk arabas ı na İ lk Yolculuk araba koltu ğ unun tak ı lmas ı[...]

  • Page 46

    • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση . Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ . • ?[...]

  • Page 47

    να ανοίξετε , πατήστε με το ένα χέρι το πλήκτρο και ταυτόχρονα με το άλλο χέρι γυρίστε την προστατευτική μπάρα προς τα πάνω . 21• Για να αφαιρέσετε τη μετωπίδα - δίσκο , πιέστε τα δύο κουμπιά όπως[...]

  • Page 48

    ΠΡΟΣΟΧΗ • ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΡΙΘΜΟ ΕΠΙΒΑΙΝΟΝΤΩΝ . • ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ 6 ΜΗΝΩΝ[...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από ?[...]

  • Page 52

    PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671?[...]