Peerless DST980-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Peerless DST980-3, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Peerless DST980-3 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Peerless DST980-3. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Peerless DST980-3 should contain:
- informations concerning technical data of Peerless DST980-3
- name of the manufacturer and a year of construction of the Peerless DST980-3 item
- rules of operation, control and maintenance of the Peerless DST980-3 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Peerless DST980-3 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Peerless DST980-3, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Peerless service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Peerless DST980-3.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Peerless DST980-3 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) DST980-3 DST975-4 DST942-6 ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 37" - 80" (94 - 203 cm) 37" - 75" (94 - 191 cm) 37" - 42" (94 - 107 cm) 165 lb x3 (75 kg) x3 MAX 125 lb x4 (57 kg) x4 MAX 80 lb x6 (36 kg) x6 MAX DST980-3 DST942-6 DST975-4[...]

  • Page 2

    2 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured[...]

  • Page 3

    3 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Č EŠ - T ento produkt je ur č en pro instalaci na stropy z d ř ev ě né stropnice/trámy nebo masivního betonu. P ř ibalené je technické vybavení pro instalaci na d ř ev ě né stropnice/trámy a masivní beton. P ř ed instalací se ujist ě te, že nosná plocha unese kombinované zatížení za ?[...]

  • Page 4

    4 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR W ARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG W AARSCHUWING A VVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA A VISO UY ARI ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR # Skip to step. Continúe con e[...]

  • Page 5

    5 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar , asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer , assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). T eile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten ab[...]

  • Page 6

    6 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) D top center plate E bottom center plate G bottom cover H M8 x 65mm screw I M10 x 15mm round socket screw L 1/4-20 stop nut M 1/4-20 x 1.5" socket screw J M8 locknut A adaptor arm B center support C gusset arm N retaining collar O retaining collar washer P cable bushing K M4 hex nut F bottom cover bracket[...]

  • Page 7

    7 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) R PLP plate T 4mm allen wrench JJ 6mm allen wrench LL 5mm allen wrench S adaptor bracket GG M4 washer AA M4 x 12mm BB M4 x 25mm CC M6 x 12mm DD M6 x 25mm EE M8 x 12mm FF M8 x 25mm II spacer HH M6/M8 washer Q tilt bracket V wire rope clip, 1/8 KK M5 x 10mm U cable assembly , 1/8[...]

  • Page 8

    8 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) T ools Needed for Assembly . Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. V oor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje pot ř ebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas ne[...]

  • Page 9

    9 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) E D J (6) A (3) H (6) 1a 1 13mm 1a 1b 1c DST980-3 DST975-4 DST942-6 If tilt is desired. Extend arms further to prevent display bottoms from intersecting. Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del montante para evitar que las pantallas choquen en la parte inferior . Lorsqu'une inclinaison e[...]

  • Page 10

    10 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) A (4) E D J (8) H (8) 1b 13mm J,H J,H 51.15" (1299mm) 69.13" (1756mm) 2-1 MAX MIN 1.00" (25mm) 1.00" (25mm) If tilt is desired. Extend arms further to prevent display bottoms from intersecting. Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del montante para evitar que las pantallas[...]

  • Page 11

    11 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) A (6) E D J (12) H (12) 33.00" (838mm) 39.92" (1014mm) 1c MAX MIN J,H J,H 1.00" (25mm) 1.00" (25mm) 13mm If tilt is desired. Extend arms further to prevent display bottoms from intersecting. Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del montante para evitar que las pantallas ch[...]

  • Page 12

    12 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 2-1 2-2 C C M L B DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 T 7/16" (1 1mm)[...]

  • Page 13

    13 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 2-3 2-4 3-1 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 H J 13mm ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR (Extension column) Sold separately (Columna de extensión) V endida por separado (Colonne d'extension) V endu séparément (V erlängerungssäule) Separat verkauften (V erlengbuis) Apart verkocht (Colonna[...]

  • Page 14

    14 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 3-2 O N U 3-3 T KK Align slot of extension column Alinee la ranura de la columna de extensión Alignez la fente de la colonne d'extension Richten Sie den Schlitz der V erlängerungssäule Lijn de sleuf in verlengbuis Allineare la scanalatura della colonna di prolunga Srovnejte št ě rbinu prodlužovací[...]

  • Page 15

    15 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 4-3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. 5-1 F (4) K (4) 9/32" (7mm) V U[...]

  • Page 16

    16 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) G K G 5-3 5-2 9/32" (7mm) 9/32" (7mm) ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. 1/4" (6mm)[...]

  • Page 17

    17 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) I 6 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 1/8" (3mm) LL P 7 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6[...]

  • Page 18

    18 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 8 Cable management Manejo de cables Gestion des câbles Kabelführung Kabelbeheer Gestione dei cavi V edení kabel ů V edenie káblov Gestão de cabos Kablo yönetimi ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 9 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 H J 13mm[...]

  • Page 19

    19 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Q 10-2 10-3 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 T T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 0° 20° R Q I 10-1 DST980-3 x3 x4 x6 DST975-4 DST942-6 JJ[...]

  • Page 20

    20 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) S S SS ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. F ACUL T A TIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL V erwendung von Abstandhaltern. F ACUL T A TIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozp ě r. VOLITE Ľ [...]

  • Page 21

    21 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 14 15 T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 13[...]

  • Page 22

    22 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Repeat step (16) for each arm Repita el paso (16) con cada brazo Répétez l'étape (16) pour chaque bras Wiederholen Sie Schritt (16) für jeden Arm Herhaal stap (16) voor elke arm Ripetere il passo (16) per ogni braccio Zopakujte krok (16) pro každé rameno Zopakujte krok (16) pre každé rameno Repit[...]

  • Page 23

    23 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) 17-1 17-2 17-3 Optional: Loosen Opcional: A fl oje Facultatif: Desserrez Optional: Lösen Facultatief: Losdraaien Opzionale: Allentare V olitelné: Uvolnit V olitel'né: Uvo ľ ni ť Opcional: Desaperte İ ste ğ e Ba ğ l ı : Gev ş etin ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR Adjust. Ajuste. Rég[...]

  • Page 24

    24 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usua[...]

  • Page 25

    25 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze prod ucten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker [...]

  • Page 26

    26 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaru č uje p ů vodním koncovým uživatel ů m výrobk ů Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky b ě žného používání, po dobu p ě ti let od data nákupu p ů vodním koncovým uživatelem (ale v žádném p ř ípad ě ne d?[...]

  • Page 27

    27 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16) Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak an ı lacakt ı r) Peerless® ürünlerinde normal kullan ı m ko ş ullar ı alt ı nda orijinal son kullan ı c ı n ı n sat ı n alma tarihinden itibaren be ş y ı l süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla a[...]

  • Page 28

    Peerless-A V Europe Unit 3 Watford Interchange, Colonial Way , Watford, Herts, WD24 4WP , United Kingdom Customer Care 44 (0) 1923 200 100 www .peerless-av .com © 2015, Peerless Industries, Inc. Peerless-A V de Mexico Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N.L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01-800-849-65-77 www .peerless-a[...]