Panasonic EY6535 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Panasonic EY6535, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Panasonic EY6535 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Panasonic EY6535. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Panasonic EY6535 should contain:
- informations concerning technical data of Panasonic EY6535
- name of the manufacturer and a year of construction of the Panasonic EY6535 item
- rules of operation, control and maintenance of the Panasonic EY6535 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Panasonic EY6535 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Panasonic EY6535, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Panasonic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Panasonic EY6535.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Panasonic EY6535 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    — 1 — Cordless Drill & Driver Akku-Bohrschrauber Perceuse et tournevis sur batterie T rapano e cacciavite senza fi lo Draadloze boor en schroevendraaier T aladro y destornillador sin cable eléctrico Ledningsfri bor og skrutrækker Laddningsbar borr/skruvdragare Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin Model No: EY[...]

  • Page 2

    — 2 — Index/Index/Index/Ind ice/Index/Indi ce/Indeks/Index/Inde ks/Hakemisto English: Page 6 Deutsch: Seite 16 Français: Page 24 Italiano: Pagina 32 Nederlands: Badzijde 40 Español: Página 48 Dansk: Side 56 Svenska: Sid 64 Norsk: Side 72 Suomi: Sivu 80 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE F[...]

  • Page 3

    — 3 — (A) Square drive (Ball detent) Vierkantwellenende (Kugel-Arretierung) Section carrée d'entraînement (Arrêt à bille) Giunto quadrato (Dente d'arresto a sfera) Vierkant aandrijfeind (Kogelvergrendeling) Impulsor cuadrado (Retén de bola) Firkantet fremføringsanordning (Kuglelås) Fyrkantigt drev (med kulspärr) Firkantdrev (K[...]

  • Page 4

    — 4 — 2 1 2 3 2 1 4 5 PUSH DRUCKEN PRESSEZ SPINGERE HIER DRUKKEN PRESIONAR TRYKKE T ryck Skyv P AINA 6 EY6535(EU).book Page 4 Tu es day, March 1, 2005 9:36 AM[...]

  • Page 5

    — 5 — 6.35mm (1/4") 9.25mm (3/8") 7 1 2 T op Collar Obere V erriegelungshülse Bague supérieure Collare superiore Bovenkraag Collar superior T opkrave Övre låskrage Øvre mansjett Ylärengas 8 1 2 9 10 1 2 Battry pack A kkupack Batterie Pacco batteria A ccu Bloque de pilas Batteri Batteri Batteri A kku Battery charger Ladegerät Ch[...]

  • Page 6

    — 6 — Read the Safety Instructions booklet and the following before using. I . ADDITIONAL SAFETY RULES 1) Be aware that this tool is always in an operat- ing condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 2) When drilling or driving into walls, floors, etc., “live” electrical wires may be encounter ed. DO NOT TOU[...]

  • Page 7

    — 7 — II . ASSEMBL Y Selecting Mode Select appropriate mode (Drill driver mode or Impact mode) sliding the Mode selector switch. Note: When selecting the mode, disconnect bat- tery pack from tool or place Reversing lever in the center position.(switch lock) Do not operate Mode selector switch until the rotation of the spindle comes to a com- pl[...]

  • Page 8

    — 8 — Using Keyless drill chuck (EY9X003E) CAUTION: • Use keyless drill chuck ONL Y in Drill Driver Mode of EY6535. This chuck is not designed to be used in IMP ACT MODE. It can be damaged and its life will be reduced. Moreover, the chuck and its metal parts, such as the push button, front parts, and bit may become very hot. T o prevent skin [...]

  • Page 9

    — 9 — III . OPERA TION Switch Operation 1. The speed increases with the amou nt of depression of the trigger . When beginning work, depress the trigger slightly to start the rotation slowly . 2. A feedback electronic controller is used to give a strong torque even in low speed. 3. The brake operates when the trigger is released and the motor st[...]

  • Page 10

    — 10 — 2. Insert the battery pack firmly into the charger . 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an internal elec¦tronic switch will automatically be tr ig- gered to prevent overcharging. • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immediately after heavy-duty operation). The [...]

  • Page 11

    — 11 — TIGHTENING TORQUE • The power required for tightening a bolt will vary , ac cording to bolt materia l and size, as well as the material being bolted. Choose the lengt h of tightenin g time accordingly . Reference values are provided below . (They may vary accordi ng to tightening conditions.) F ACT ORS AFFECTING TIGHTENING TORQUE The t[...]

  • Page 12

    — 12 — 2) T ightening time Longer tightening time results in increased tightening torque. Exce ssive tightening, how- ever , adds no value and reduces the life of the tool. 3) Different bolt diameters The size of the bolt diameter affects the tight- ening torque. Generally , as the bolt diameter increases, tightening torque rises 4) Tightening [...]

  • Page 13

    — 13 — V . ACCESSORIES Use only bits suitable for size of dri ll’s chuck. Use Panasonic original Optio nal Keyless drill chuck (EY9 X003E) a nd Quick change chuck (EY9HX1 10E) for maximum performance. VI . SPECIFICA TIONS MAIN UNIT KEYLESS DRILL CHUCK BA TTER Y P ACK BA TTER Y CHARGER Note: This chart may include models that are not available[...]

  • Page 14

    — 14 — VII . ELECTRICAL PLUG INFORMA T ION FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULL Y This appliance is sup plied with a moulde d three pin mains plug for your safety an d convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse nee d to be replaced plea se ensure that the repl acement fuse has a rat- ing of 3 amp and th[...]

  • Page 15

    — 15 — — MEMO — EY6535(EU).book Page 15 Tuesday, March 1 , 2005 9:36 AM[...]

  • Page 16

    — 16 — Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerät s das sep arate Handbuch „Sicherheit s- maßregeln“ sorgfältig durch. I .W E I T E R E W I C H T I G E SICHERHEITSREGELN 1) Denken Sie daran, da ss das Werkzeug s tändig betriebs bereit ist , da es nicht an die Steckdose angeschlo ssen werden muß. 2) Beim Boh ren in Wänd[...]

  • Page 17

    — 17 — II . ZUSAMMENBAU Auswahlverfahren Wählen Sie mit dem Betriebsarten-W ahlschalter die richtige Betriebsar t (Bohrsch rauber-B etriebsart oder Schlagbohr er- bzw . Schlagschra uber-Betri ebsart) . Hinweis: Nehme n Sie vor dem Wählen de r Betrieb- sart den Ak ku-Pack vom Werkzeug ab oder stel len Sie den D rehrichtun gs-Umke- hrhebel auf [...]

  • Page 18

    — 18 — V erwendung des Schnellsp an- nfutters (EY9X003E) Achtung: • Ver wenden Sie das Schne llspannfutter AUSSCHLIESSLIC H in der Boh r- schrauber- Betriebs art des EY65 35. Dieses S pannfutter ist nicht zum Ein- satz in der SCHLAGBOHRER- bzw . SCHLAGSCHRAUBER-BETRIEB- SART vorgesehen. Das S pannfutter kann andernfalls beschädigt oder seine[...]

  • Page 19

    — 19 — III . BETRIEB Schalterbetrieb 1. Die Geschwindig keit nimmt mit stärkerem Drücken des Schalters zu. Bei A rbeitsbeginn den Schalter nu r leicht drück en, um die Drehung langsam zu starten. 2. Ein elektron ischer Rückkopp lungs-S teuerkreis dient dazu , auch bei n iedriger Dr ehzahl hohes Drehmoment zu g ewährleist en. 3. Die Bremse [...]

  • Page 20

    — 20 — 3. Während des Ladens le uchtet die L adekon- trolllampe. Mit Erreichen de r vollen Lad ung spricht au toma- tisch eine inte rne, elektronische Sc haltung an, die ein Üb erladen verhindert. • Das Laden beginnt ni cht, solang e das Akku- pack noch heiß ist (wie z.B. unmittelba r nach intensivem Geb rauch). In einem solchen Fall leuch[...]

  • Page 21

    — 21 — ANZIEHEN VON SCHRAUBEN/BOLZEN • Die zu m Anziehen ei ner Schrau be erforder lich Kraft ric htet sich nach Größe und Materia l der Sch raube und dem zu verschra ubenden Mat erial. Pass en Sie die Anziehz eit entsprechen d daran an. Bitte orien tieren Sie sich an de n nachstehe nden Refer enzkurven. (Werte schwanken abhängig von den A[...]

  • Page 22

    — 22 — 2) Anziehze it Je länger die Anziehzeit, desto h öher das Anziehdrehmoment. Überlanges Anziehen bringt allerdings keinen zusätzlichen Gewin n an Festigkeit und kann sogar die Lebensdauer des Werkzeugs vermindern. 3) Schraube ndurchmes er Als genere lle Regel gi lt, daß da s Anziehdr ehmo- ment mit größ eren Schraub endurchmesse rn[...]

  • Page 23

    — 23 — V . ZUBEHÖR V erwende n Sie ausschl ießlich Werkzeuge insätze, di e sich für das S pannfutte r eignen. Um die beste Leist ung zu erziel en, empfehlen wir I hnen die Verwendung des Original Pana sonic Schne llspan- nfutters (EY9X003E) und de s Sechskant-Sc hnellspannf utters (EY9HX1 10E). VI . TECHNISCHE DA TEN HAUPTGERÄT SCHNELLSP A[...]

  • Page 24

    — 24 — Lisez la brochure “Instructions rela- tives à la sécurité” et ce qui su it avant d’utiliser l’appareil. I . REGLES DE SECURITE COMPLEMENT AIRES 1) N’oubliez pas que cette pe rceuse est toujours en état de fonc tionner pui squ’elle es t aliment ée par ba tte ri e. 2) Sachez que l ors du perç age d’un mur, d’un planch[...]

  • Page 25

    — 25 — II . MONT AGE Mode de sélection Choisissez le mode approprié (mo de d'entraîneme nt de foret ou mod e de percussion) en fais ant coulisser le sélecte ur de mode de fonc tionnemen t. Remarque: Au moment de choisir le mode de fonc- tionnement, débranchez la ba tterie de l'outil ou placez l e levier d' inversion en posit[...]

  • Page 26

    — 26 — Utilisation du ma ndrin de foret sans clé (EY9X003E) A TTENTION: • Utilisez SEULE MENT en mode d'entraî nement de foret du EY6535. Ce mandrin n'est pas conçu pour être utilisé en MODE DE PER- CUSSION. Il risque d'être endommagé et sa durée utile de service d'être réduite. En outre, la te mpérature du mand[...]

  • Page 27

    — 27 — III . FONCTIONNEMENT Fonctionnement de l’interrupteur 1. La vit esse augmente avec la fo rce de pressi on sur la gâch ette. Lors que vous co mmencez à pe r- cer , app uyez légèrement sur la gâchet te pour que l’outil commence à tourne r lentemen t. 2. Un e commande électronique à circuit fermé permet d’obtenir un couple é[...]

  • Page 28

    — 28 — ceci ne pose aucun prob lème de sécu- rité. 2. Introduisez soigneusement la batteri e dans le chargeur. 3. Pendan t la charge , le témoin s’ allume. Lorsque la ch arge est te rminée, un in terrupte ur électroni que s’acti onne pour prot éger la batte rie. • La charg e ne peut pas être réalisée si la batte- rie est chaude [...]

  • Page 29

    — 29 — COUPLE DE SERRAGE • Le couple ex igé pour serrer un bo ulon est variable selo n le matériau constitu tif du boulon et sa t aille ainsi que le matéri au boulonné. Choisissez la durée de ser rage nécess aire en conséq uence. Des valeurs de référence sont indiqu ées ci-dessou s. (Elles peuv ent changer suivant les conditio ns du[...]

  • Page 30

    — 30 — 2) Durée de se rrage De plus lo ngues dur ées de se rrage se traduisent par un accroiss ement du coupl e de serrag e. T outefois, un serrage excessif long n'ajout e aucune valeu r et réduit la vie de l'outil. 3) Différents diamètr es de boul on La taille du d iamètre d' un boulon a ffecte le cou- ple de serr age. D&a[...]

  • Page 31

    — 31 — VI . CARACTÉRISTIQUES BLOC PRINCIP AL Mandrin de perçage sans clé BA TTERIE CHARGEUR DE BA TTERIE Remarque: Ce tableau pe ut inclure de s modèles non di sponibles da ns votre ré gion. Consultez le catalogue. A TTENTION: C ette perceus e-visseu se électriq ue MUL TI Panasonic e st conçue po ur être uniqu ement ali- mentée par une[...]

  • Page 32

    — 32 — Leggere il libretto "Istruzioni di sicurezza" e quanto segue prima dell'uso. I . NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI 1) T enere presente che quest'attrezzo è sempre pronto a fu nzionare , perché no n è necessar io collegarlo ad una presa di c orrente. 2) Praticand o fori alle pareti, pavimento, etc. si potrebber o incon[...]

  • Page 33

    — 33 — II . MONT AGGIO Selezione del modo Selezionar e il modo appropriato (modo trapan o avvi- tatore o modo a impatto) spo stando il sele ttore di modo. Nota: Quando si selezion a il modo, s collegare il pacco batteria dall’utensile o disporre la lev a di inversio ne sulla posizione cen trale (blocco interruttor e). Non agire sul sel ettore[...]

  • Page 34

    — 34 — Uso del mandrino senza chiave (EY9X003E) A TTENZIONE : • Usar e il mandrino senz a chiave SOLO nel mod o trapano av vitatore dell’EY65 35. Questo mandrino non è stato realizzato per l’uso nel MODO I M PAT T O . Può essere danneggiato e la sua vita utile può essere ridotta. Inoltre, il mandrino e le sue parti metalliche, come il [...]

  • Page 35

    — 35 — III . FUNZIONAMENT O Funzionamento dell'interruttore 1. La velocità aumenta proporzionalmente all'ammo n- tare della pressione appli cata al grilletto. Premere con delicatezz a sul grilletto all'i nizio del lavoro, per avviare lent amente l'attrezzo. 2. L'attrezzo è dotato di un cont rollo elettroni co a reazio[...]

  • Page 36

    — 36 — 2. Inser ire salda mente il pacco ba tteria ne l carica- batteria. 3. Durant e la ricaric a, la spia di c arica si acce nde. Quando la ri carica è stata completata, un in ter- ruttore el ettronico interno scat ta automatica- mente per evi tare la sovraccari ca. • La rica rica non avvi ene se il pacco b atteria è caldo (per ese mpio, [...]

  • Page 37

    — 37 — COPPIA DI SERRAGGIO • La pote nza necess ario per ser rare un bul lone varia a seconda del materiale e d elle dimens ioni del bu llone, nonché del materiale in cui si inserisce il bullo ne. Selezi onare la du rata di tempo di serraggi o di conse g- uenza. I valori di riferime nto sono forniti di seguito. (Possono variare a second a de[...]

  • Page 38

    — 38 — 2) T empo di serraggi o Un tempo di s erraggio più l ungo produc e un aumento dell a coppia di serraggio. U n serraggio eccessivo, però, non aggiunge alcun valore e abbrevia la vita utile dell’u tensile. 3) Differenze di diame tro dei bull oni Le dimensi oni del di ametro d el bullone influen- zano la cop pia di serr aggio. In genera[...]

  • Page 39

    — 39 — V . ACCESSORI Usare solo pu nte adatte al le dimensioni d el mandrin o del trapano. Usare il mandri no senza chi ave (EY9X003E) e il mandrino a cambio rapido ( EY9HX1 10E) opzion ali Pana- sonic per o ttenere il massimo del le prestazioni . VI . DA TI TECNICI UNITÀ PRINCIP A LE MANDRINO SENZA CHIA VE P ACCO BA TTERIA CARICABA TTERIE Not[...]

  • Page 40

    — 40 — Lees de 'V eiligheidsaanwijzingen' en de volgende v oorschrif ten door alvorens gebruik. I . EXTRA VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN 1) Dit gere edschap is altijd kl aar voor gebruik. U hoeft geen stek ker in een st opkontakt te ste ken en andere aa nsluitingen te maken. H oud het gereedsch ap derhalve uit de buurt van kinderen . 2) B[...]

  • Page 41

    — 41 — II . MONT AGE Kiezen van de gebruiksfunctie Kies de juist e gebruiksfu nctie (bor en/schro even of slagfunctie ) door de gebruiksfunc tie-keuzeschake - laar te vers chuiven. OPMERKING: V oordat u de functie oms chakelt, moet u eers t de accu losmaken v an het gereedsc hap of de omkeer- schakelaar in de middenst and (schakelaa r-vergrende[...]

  • Page 42

    — 42 — Gebruik van de sleutelloze boorkop (EY9X003E) W AARSCHUWING: • Gebruik de sleutello ze boorkop ALLEEN in de schroeven/ boren-stand van de EY6535 . Deze boorkop is ni et ont- worpen voor gebruik met d e SLAGFUNCTIE. Indi en dit toch wordt gedaan, zal de levensduur korter zijn en kunnen er beschadig ingen ontstaan. Bovendien zullen de bo[...]

  • Page 43

    — 43 — III . BEDIENING Bediening van de trekschakelaar 1. De snelheid nee mt toe naarmate de schak elaar dieper wordt ingedru kt. Druk de scha kelaar lich t in om met een gecont roleerde be weging te be ginnen. 2. Door ge bruik te mak en van een elektron ische ter- ugkoppeli ng is ook b ij een laag to erental een hoog draaimo ment beschikbaa r [...]

  • Page 44

    — 44 — 2. Plaats de acc u goed in de lader . 3. De laadindi cator lich t op tijdens het laden . Wan-neer de accu is gela den, wordt automatis ch een interne elektronis che schakel ing geactiv eerd die voork omt dat de accu wor dt overladen. • Wanneer de accu war m is, zal de ze niet w orden opgelade n (bijvoo rbeeld d irect na intensief gebru[...]

  • Page 45

    — 45 — AANDRAAIMOMENT • De kracht ve reist voor het aan draaien van een bo ut verschilt afhan kelijk van het materi aal en de grootte va n de bout, en het materia al waarin de bout wordt be vestigd. Stel de tijdsduu r vereist voor het aa ndraaien cor- rect in. Hieronder zi et u de refere ntiewaarde n. (Deze waarde n kunnen verschillen afhanke[...]

  • Page 46

    — 46 — 2) Aandraaitij d Een lang ere aandraai tijd resul teert in e en hoger aandraaimome nt. T e strak aandra aien voegt echter geen waarde toe en resultee rt in een kor- tere leven sduur van he t gereedscha p. 3) V erschi llen in boutdiam eter De diamete r van de bout heef t invloed op het aandraaimome nt. Over het algemeen is het aan- draaim[...]

  • Page 47

    — 47 — V . ACCESSOIRES Gebruik uitslui tend bits die gesc hikt zijn voo r de maat van de boo rkop. Gebruik de lo s verkrijgb are, origin ele Panasoni c sleutello ze boorkop ( EY9X003E) en sne lspankop (EY9HX1 10E) voor een max imale prestatie. VI . TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDGEREEDSCHAP SLEUTELLOZE BOORKOP ACCUP ACK ACCULADER OPMERKING: In deze t[...]

  • Page 48

    — 48 — Lea el libro de “inst rucciones de seguridad” y lo siguiente ante s de empezar a cort ar . I . REGLAS DE SEGU- RIDAD ADICIONALES 1) T enga en cuenta que esta herramienta está siem- pre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 2) Al taladrar p aredes, suelos, etc., puede que se e[...]

  • Page 49

    — 49 — II . MONT AJE Selección del modo Seleccion e el modo apr opiado (mod o de impul sor de taladro o modo de impacto) de slizando e l selector de modo. Nota: Cuando seleccione el modo, desc onecte el bloque de ba terías de la herramie nta o ponga la palanca de i nversión en la posici ón central (enclavami ento del conmutador). No accione[...]

  • Page 50

    — 50 — Empleo del port ab rocas de apriete sin ll ave (EY9X003E) PRECAUCIÓN: • Empl ee el portabrocas d e apriete sin llave SÓLO en el modo de impulsor de taladro de l EY6535. Este portabrocas no está dis- eñado para ser utilizado en el MODO DE IMP ACTO. Podría dañarse y se reduciría su vida útil de servicio. Además, el portabrocas y[...]

  • Page 51

    — 51 — III . FUNCIONAMIENT O Funcionamiento del interruptor 1. Aumenta la velocidad según la cantidad de presión del g atillo. Cuando empiece a tra bajar , apriete lev emente el g atillo para c omenzar la rot- ación con lenti tud. 2. Se utiliza un con trolador electrónico de retroali- mentació n para brinda r un par de a priete fuerte incl[...]

  • Page 52

    — 52 — 2. Meta firme mente el bloque d e pilas en el carga- dor . 3. La luz i ndicadora d e carga permane cerá encen- dida durant e la carga. Cuando haya t erminado la carga, se accionará automáticamen te un conmutador ele ctrónico interno para imp edir cualqui er sobrecar ga. • No podrá ca rgar el bloque de pilas si éste est á todaví[...]

  • Page 53

    — 53 — P AR DE APRIETE • La potencia ne cesaria para ap retar un perno es distinta según e l material que esté hech o el perno y su tamaño, así como del materi al al que s e emperna. S eleccione l a duración de apriet e de forma co nsecuent e. A continuaci ón se muestran valores de ref erencia. (Pueden vari ar según la s condicione s d[...]

  • Page 54

    — 54 — 2) Tiempo de apriete Cuando más largo es el tie mpo de apri ete, mayor es el p ar de apriet e. Sin embargo, el apri- ete durant e un tiempo excesivo no añade nada de valor y reduce la vida útil de la herramient a. 3) Difere ncia en el diámet ro de los pernos El tamaño del diáme tro de los pe rnos afecta el par de apriete. Por lo ge[...]

  • Page 55

    — 55 — VI . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL PORT ABROCAS DE AP RIETE SIN LLA VE BLOQUE DE BA TERÍAS CARGADOR DE BA TERÍA Nota: Este cuadro puede cont ener modelos no disponib les en su país. Lea el catá logo. PRECAUCIÓN : Este taladro de aplicacion es múltiple s e impulsor i nalámbric o Panasonic e stá diseña do para emplear sólo e[...]

  • Page 56

    — 56 — Gennemlæs brochuren med “sikker- hedsreglerne” og de t følgende før brugen. I . EKSTRA SIKKERHED- SREGLER 1) Vær opmærk som på, at dette værktøj alti d er parat til at k unne betj enes, da de t ikke skal f orb- indes til e n stikko ntakt. Derfor må d et altid holdes ude n for børns rækkev idde. 2) Når der bores ell er skr[...]

  • Page 57

    — 57 — II . AGGREGA T V alg af funktionsindstilling Vælg den rigtige ind stilling (borskru etrækkerin dstill- ing eller slagborei ndstilling ) ved at skyde funk tions- vælgeroms kifteren i still ing. Bemærk: Bemærk: Når du fu nktionsindstillingen , skal du t age batteriet af værk tøjet eller sætte vend egrebet i midterst illing (skif t[...]

  • Page 58

    — 58 — Anvendelse af nøglefri bore- p atron (EY9X003E) ADV ARSEL: • FORSIG TIG : * Anvend KUN den nøglefri bo repatron, når EY6 535 er indstillet til b oriskruning. Denne borepatron er ikke bereg- net til anvendelse i SLAGBORE- INDSTILLING . Den kan lide skade og dens levetid kan blive afkortet. Des- uden kan borepatronen og dens metaldele[...]

  • Page 59

    — 59 — III . BETJENING Kont akt 1. Hasti gheden forøge s, alt efter hvor hå rdt der trykkes på ud løseren. T ryk let på udlø seren ved arbejdet s begyndelse for at star te omdrejning erne langs omt. 2. En elek tronisk t ilbagekobl ingsregul ator anvendes for at give en stærk skruening/dr ejning selv ved lav hastighed . 3. Bremse n funger[...]

  • Page 60

    — 60 — 2. Sæt batt eriet helt ind i oplader en. 3. Under opladn ingen vil opladelampen lyse. Når opladninge n er afsluttet, vil en indre elektron isk omskifte r automatisk udløses til for hindring af overopladn ing. • Opladningen s tarter ikke, hv is batteriet er varmt (for eksempel, umid delbart efter ek stra svær betjenin g.) Den orange[...]

  • Page 61

    — 61 — TILSPÆNDINGSMOMENT • Den kraf t, der kræves til at s tramme en bolt, er fo rskellig, alt ef ter boltens materiale o g dens størrelse tillig e med, hvilket mat eriale bol ten anvendes med. Vælg længde n af tilspænd ingstid i ov erensstemmel se hermed. Referencevær dier står an ført heru nder . (Disse k an være forskell ige al [...]

  • Page 62

    — 62 — 2) T ilspændingstid Længere ti lspændingsti d medfører øg et til- spændingsmo ment. For kraftig tilsp ænding er imidlertid ikke øns kværdigt, men vil blot ned- sætte værktøjet s levetid. 3) Forske llige boltdi ametre S tørr elsen af bo ltens diame ter påvi rker til- spændingsmo mentet. N ormalt medf ører større boltdiame[...]

  • Page 63

    — 63 — V . TILBEHØ R Anvend kun bit s, som passer til størr elsen af borepatron en. Anvend den or iginale Panasonic nø glefri borepatro n (ekstraudstyr) (EY 9X003E) og hurtigudsk iftningsbore pa- tron (EY9HX1 10E). Disse dele giver optima l ydelse. VI . SPECIFIKA TIONER HOVEDDEL NØGLEFRI BOREP A TRON BA TTERI BA TTERIOPLADE R Bemærk: Denne[...]

  • Page 64

    — 64 — Läs häf tet Säkerhet sinstruktioner och följande ti llägg innan Du använder verktyge t. I . TILLÄGG SÄKER- HETSINSTRUKTIONER 1) Obser vera att det här verkt yget alltid är i drif tstill- stånd eftersom de t inte behöver va ra anslutet t ill ett väggut tag, och därför måste förvar as utom räckhåll för bar n. 2) V id bo[...]

  • Page 65

    — 65 — II . MONTERING V al av driftläge Välj lämpligt d riftläge (borrd revsläge eller slag läge) genom att sk juta lägesväljar en åt motsvarand e håll. OBS!: Koppla loss ba tteriet från borrmask inen eller ställ fram/ba ckomkopplaren i mittläg et (omko- pplingslås ), när driftl äget ska ändras. R ör inte lägesvälja ren för[...]

  • Page 66

    — 66 — Användning av nyckelfri chuck (EY9X003E) VA R N I N G : • Använd den nyckelfri a chucken ENDAST med EY653 5 i borrdrev s- läge. Den nyckelfria chucken får inte användas i slagläge. Chucken kan skadas och dess livs- längd förkortas vid felaktig använd- ning. Vidare, chucken och dess metalldelar , som till exempel tryck- knappen[...]

  • Page 67

    — 67 — III . ANVÄNDNING Användning av omkopplaren 1. Hasti gheten ökar när du tryc ker hårdar e på avtry- ckaren. Nä r maskinen ska starta lång samt ska du bara trycka ner avtryc karen en ani ng. 2. En ele ktronisk åt erkopplin gskontrol l används f ör att ge ett s tarkt vridmoment även i låg hastig het. 3. Bromsen kopplas in samt [...]

  • Page 68

    — 68 — • Om batteriet ä r för vamt (t.ex. direkt efter tungt arbete) startar in te laddning en. Den ora nge “stand by”-lampan lyser til ls batteriet svalnat, därefter påbör jas laddningen automatiskt . 4. När lad dningen är avs lutad bärjar la ddningslam- pan blink a hastigt i grönt. 5. Laddni ngslampan tä nds om batte ripaketet[...]

  • Page 69

    — 69 — ÅTDRAGNINGSKRAFT • Den kraf t som krävs för åtdr agning av en bult va rierar beroende p å bultens material oc h storlek liksom det material som bul ten skruvas i n i. Välj lämpli g åtdragningstid i enlighet med detta. Nedan anges några r eferensvär den. (Värdena kan variera enligt råd ande åtdragningv illkor .) F AKTORER S[...]

  • Page 70

    — 70 — 2) Åtdragning stid Längre åtdragn ingstid ger större åtdragn ingsk- raft. För h ård åtdragni ng förbä ttrar d ock inte resulta tet, men förkortar borrmaskinens livs- längd. 3) Bultdiameter Bultens di ameter påver kar åtdragning skraften. Som tumregel gäller att åtdragni ngskraften ökar ju större bu ltdiametern ä r . 4)[...]

  • Page 71

    — 71 — V . TILLBEH ÖR Använd endas t borrspetsar som passar storleken på borrmaskine ns chuck. Använd ori ginaltillb ehör från Panasonic, ny ckelfri bo rrchuck (EY 9X003E) el ler snabbc huck (EY9HX1 10E) , för optimal prest anda. VI . TEKNISKA DA T A BORRMASKIN NYCKELFRI BORRCHUCK BA TTERI BA TTERILADDARE OBS!: Schemat ka n innehåll a m[...]

  • Page 72

    — 72 — Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og punk- tene nedenfor fø r maskinen tas i bruk. I . Generelle forsiktighet s-regler 1) Vær oppmerks om på at de tte verktøye t alltid er start-klart, ettersom det ikke behø ver å plug ges til nettstr øm og bør derfor holdes uten for barns rekkevidde . 2) Når du bore r eller skru r i vegger,[...]

  • Page 73

    — 73 — II . Sammenstilling V elge funksjon V elg en egn et funksjon (Dril lboring skrutrekker funk- sjon eller sl agfunksjon) ved å sky ve Funksjonsvel- geren. MERK: Når funsk jonen velg es må bat teriet tas u t av verktøye t eller Revershe ndelen settes i midtstilling (bry terlås). Funksjonsvel geren må ik ke betjenes før spindelen ha r[...]

  • Page 74

    — 74 — Bruke nøkkelfri drillchuck (EY9X003E) ADV ARSEL: • Den nøkkelfrie drillchuck en må KUN brukes i Drillbor ingsfunksjon. Chucken er ikke beregnet til SLAGBORING . Chucken kan ødelegges og levetiden reduseres. Dessuten kan chucken og dens metalledeler slik som trykknappen, fremre deler og bitset, bli veldig varme. For å unngå forbre[...]

  • Page 75

    — 75 — III . BRUK Bruke bryteren 1. Farte n øker ut i f ra trykkbelas tning på ut løseren. Når arbeid et starter, trykk så vidt på u tløseren f or å starte rotasjonen langsomt. 2. Det blir bruk t en elektronisk feed back regulator for å gi et sterkt d reiemoment selv ved lav hastighet. 3. Brem sen koples i nn når startbry teren slip p[...]

  • Page 76

    — 76 — ninger). De n gule St andby lampen (vente tid) vil lyse inntil b atteriet er tilstrekke lig avkjølt. Lad- ing vil da gjenopp tas automatis k. 4. Når la dingen er fe rdig, vi l ladelampe n begynne å blinke rask t i grønt. 5. Dersom batt eriet skulle bli for v armt eller det ikke har vært i bruk på en l ang stund, vil ladela mpen ten[...]

  • Page 77

    — 77 — STRAMNINGSMOMENT • Det ka n variere h vor stort st ramningsmomen tet skal være avhengi g av boltens materiale og størrel se, samt materialet den skal drives i. V elg et moment som passer til arbe idet som ska l gjøres. Referansev erdier finnes nede nfor . (De oppgitt e verdiene kan variere av henging av stramningsf orholdene. ) F AK[...]

  • Page 78

    — 78 — 2) S tramn ingstid Jo lenger stramningst id, des s større st ramnings- moment. S tort stramnings moment betyr i kke nødvendigv is større effektivitet, me n kan tvert imot resulter e i at verktøyet s levetid reduse res. 3) Ulike b oltdiametre Boltens di ameter har in nvirkning på stramnings- momentet. Genere lt kan det sies at stramn[...]

  • Page 79

    — 79 — V . TILBEHØ R Bruk bare bits som pass er til drillchucke ns størrelse. Bruk Panason ics Originale Nøkkelfrie dr illchuck (EY9 X003E) og Hur tigveksling schuck (EY9HX1 10E) for å sikre maksi mal yteevne. VI . TEKNISKE DA T A HOVEDENHET Nøkkelfri drillchuck BA TTERIE BA TTERILADER MERK: Modell-utv alg og tilbe hør kan var ere fra lan[...]

  • Page 80

    — 80 — Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä. I . HUOMAUTUKSIA PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- TIMEN KÄYTÖSTÄ 1) Huomioi , että tämä työkalu o n jatkuvasti toim- intakunnossa ( akku lada ttuna), k oska se ei toi mi verkkovirra lla. 2) Porate ssasi seinään, lattiaa n jne. huomioi, että pinnan al la voi olla sähköjohto ja. ÄLÄ KOS[...]

  • Page 81

    — 81 — II . KOKOAMINEN Muodon valint a V a litse sopiva muo to (poravään ninmuoto tai isk u- muoto) siirt ämällä muodonv alintakytkin tä. HUOM!: Kun valitset muotoa , irrota akk u työkalusta tai aseta suunnanv aihtokytk in keskiase n- toon (ky tkinlukko) . Älä käytä muo donvalintakyt kintä ennen kuin akseli lakka a kokonaan pyör im[...]

  • Page 82

    — 82 — A vaimettoman istukan käyttö (EY9X003E) HUOMAUTUS: • Käytä avaimetonta istuk kaa V AIN EY6535:n pora väänninmuodo lla. Tätä istukkaa e i ole suun niteltu käytettäväksi ISKUMUODOLLA. Se saattaa vah ingoittua ja sen käyttöikä lyhentyä. Lisäksi istukka ja sen metalliosat ku t en painike , etuosat ja terä saattavat kuument[...]

  • Page 83

    — 83 — III . TOIMINT O T oimintakytkin 1. Nopeus su urenee laukaisimen puristusvoiman mukaisesti. Ku n aloitat työskent elyn, purista lau - kaisint a kevyesti, jott a kone alkaa pyör iä hitaasti. 2. Laitteessa on sähköinen t akaisinsyöttösääd in, jonka avulla saadaan suur i vääntömomentti pienellä kin nopeudel la. 3. Jarru toimii, [...]

  • Page 84

    — 84 — Lat aus HUOM!: Kun lat aat akkupaketti a ensimmäistä kert aa tai pit källisen säilytyksen jälkeen, lataa sitä noin 24 tu nnin aja n, jotta akku jen koko kap- asiteetti saadaan käy ttöön. Lataus laite (EY01 10) 1. Kytke laturin pistok e vaihtovi rtaverkon pistor a- siaan. HUOM!: Kipinöitä saat taa syntyä, kun pi stoke kyt- ket[...]

  • Page 85

    — 85 — KIRISTYSMOMENTTI • Pultin kiristy kseen tarvitta va voima vaihtelee riip puen pultin materiaalis ta ja koosta sa moin kuin materi- aalista, joho n porataan. V alitse sopi va porausaik a. Alla on esitetty viitearvoja. (Ne saattavat vai hdella kiris tysolosuht eiden mukais esti.) KIRISTYSMOMENTTIIN V AIKUTT A V A T SEIKA T Kiristysmomen [...]

  • Page 86

    — 86 — 2) Kirist ysaika Pitempi kiristy saika johtaa su urempaan kirist ys- momenttiin. Lii allinen kiristys ei ku itenkaan lisää arvoa ja se lyhe ntää ty ökalun kä yttöikää . 3) Erilais et pulttien halkaisija t Pultin h alkaisija n koko v aikuttaa kiris tysmoment- tiin. Ylee nsä ottaen pul tin halkai sijan suur etessa kiristysmome nt[...]

  • Page 87

    — 87 — V . V ARUSTEET Käytä vain s ellaisia terä, joiden koko sopii poran is tukalle. Käytä alku peräistä Pa nasonic avai metonta poraist ukkaa (EY 9X003E) ja pi kavaihtoi stukkaa (EY9 HX1 1 0E), jotta su oristuskyky olisi ma hdollisimman hyvä. VI . TEKNISET TIEDOT PÄÄLAITE A vaimeton poraistukka AKKUP AKETTI AKUN LA TURI HUOM!: T aul[...]

  • Page 88

    Matushit a Electric Works, Lt d. Osaka, Japan No.1 EN. GN. FR. IT . ND. ES. DN. SW . NR. FN EY971065354 H1701 Printed i n Japan EY6535(EU).book Page 88 Tuesday, March 1 , 2005 9:36 AM[...]