Palson Explorer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Palson Explorer, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Palson Explorer one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Palson Explorer. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Palson Explorer should contain:
- informations concerning technical data of Palson Explorer
- name of the manufacturer and a year of construction of the Palson Explorer item
- rules of operation, control and maintenance of the Palson Explorer item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Palson Explorer alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Palson Explorer, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Palson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Palson Explorer.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Palson Explorer item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Plancha de viaje T ra v el iro n F er à re pas ser de vo ya ge F erro de engom ar de viage m Re ise büge lei sen F erro da stiro da via ggio Re iss toom strijki jz er Síder o ta xid i oú Дорож ный у тюг Úti vasaló Seye h a t üt ü sü Explorer Cód. 30449 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEB[...]

  • Page 2

       �    �    �    �    �     �   ?[...]

  • Page 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 E L LHN IK A . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 43 MAGY AR . . . . . . . . . . . . 44 TÜR K ÇE[...]

  • Page 4

    4 E Nu est ro s p ro duc tos e stá n d es ar rol lad os par a a lc anz ar lo s m as alt os est án dar es de c a lid ad, funci onalidad y diseño. Esperam os que disfrute de su nue va pl ancha de vapor de viaje E xplorer de P ALSO N. MED IDAS I MPO RT A NTES D E S EGURI D AD Cuando se ut ilizan aparatos eléctr icos, han de seg uirse siempre unas [...]

  • Page 5

    “s ele ct or de l vo lt aje”. A nte s d e c o nec ta r l a p lanc ha a la t oma de c or ri ent e, c om pro bar si e l int er ru ptor “s el ec tor de l vol ta je” es tá c ol oc ado c or re ct am ente. Se le cc io nar e l va lor de sea do utiliza ndo l a punt a de un lápiz o algo similar . Por favor , tene r en cue nta que si el interr upto[...]

  • Page 6

    6 E 7 cali enta tan rápi damente como se enfría, empezar por el planchado de los ar tículos que requieren la más baja temp eratura, tal es com o los fabr icado s con  bras sintéticas, e ir progresan do hacia los que requieren temperaturas más altas. 6. Girar el co ntrol de la temperatura hasta que esté enfrente de la señal aprop iada, de[...]

  • Page 7

    6 E 7 F ALLOS, CA USAS Y SOLUCIO NES La pl anch a e mite ma l o lor o hu mo. La plancha emite mal olor cuando se acciona por pr imera vez. El aceite utiliz ado dur ante la fabr icaci ón nece sita ser quemado. D ejar t ranscur rir unos diez mi nutos par a que desap arezca este olor . La pl anch a no c alien ta . El s elector de temperatura ha de s [...]

  • Page 8

    8 9 GB Our pro duct s are d evelope d t o m eet the hi ghest q ualit y , p er fo rma nce a nd desi gn st andar ds. We hop e you enjoy your new PALSO N Ex plor er travel ir on. IM PO RT ANT SA FET Y PRECAUTI ON S Whe n using e lect ri cal applian ces , cer t ain ba sic saf ety pr ec autio ns must be followe d, incl uding t he foll owin g: - Read all[...]

  • Page 9

    8 9 - This p roduc t must n ot be use d by chil dren o r by other p eop le wit hout as sist anc e or sup er visi on if thei r p hysica l, se nsor y or me ntal co nditi on limit s s afe use o f t he a pplia nce. Child ren must be watch ed to make sure t hat they do not play w ith th e a pplian ce. - If the powe r cord is dam aged, it must be rep lac[...]

  • Page 10

    10 1 1 GB 2. Fill the i ron wit h water , openin g the ca p o n top of the tan k ( Fig. 1). Clo se the c ap when it is fu ll (Fi g. 2) - If yo ur ta p w ater is h ard, you a re rec omm ende d t o use o nly dis till ed or demi neral ised water . - Do not us e chem ica lly sof ten ed or per fume d water . 3. Do not p ut the iro n away w ith wate r in[...]

  • Page 11

    10 1 1 Th e S PR A Y M IST d oe s not wo rk . The wate r tank mu st be at least a qu ar ter fu ll. Th e i ron i s dr ipp ing . The te mper ature set is to o low to pr oduc e steam. T he steam j et has been over use d. Leave the iro n to heat up a gain. Than k yo u for ch oosi ng one of our pr oduc ts.[...]

  • Page 12

    12 13 F Nos produits sont développé s pour répondre aux standa rds de quali té , de fonct ionnalité et de design les plus él ev és. Nous espé rons que vous pro terez de votre nouveau fe r à rep asser à vapeur de voyage de P ALSO N. MESUR ES D E SECUR ITE IM PORT ANTES Lorsqu e vous uti lisez des appareils élect riques, vous devez touj[...]

  • Page 13

    12 13 - Vériez que le volt age de la plaque signaléti que du pr oduit coïncide avec le voltage de l’alimentation princ ipale. Choisissez en tre 1 20 V et 23 0 V en faisant tourner l’ inter rupteur «sélecteur de voltag e» . Av ant de brancher le fer à repas ser à la p rise de courant, vériez que l’interr upteur «sélecteur de v[...]

  • Page 14

    14 15 F 5. Sé pare z d’abor d l es a r ti cle s à rep ass er e n fo nct io n de la tem pér atur e de r epas sa ge la plu s souhait able : laine a vec laine, coton avec c oton, etc. Etant donné que le fer à r epasser chauf fe plus vite qu’il ne refr oidit, com mencez par repass er les ar ticles qui requièr ent la temp érature la plus bass[...]

  • Page 15

    14 15 DÉF AUTS ET R ÉP AR A TIO NS N’essayez pa s de re mplac er un c ord on d’ ali menta tion d éfect ueux. L ’ appare il doit êt re r emis à un ser vic e te chnique agréé pour réparation. P ANNES , CAUSES ET SO LUTION S Le fer à repa sse r d éga ge une mau vais od eur ou d e l a f umé e. Le fer à repasser dé gage une mauvaise o[...]

  • Page 16

    16 17 Os no ss os pro dut os est ão de se nvolv id os par a at in gir os ma is alto s p adr õe s d e q uali dad e, funci onalidade e design. Esperamo s que des frute do seu novo ferro de engoma r de viag em a vapo r Ex plorer da PALSON . RECOM ENDAÇÕES I MPOR T A NTES D E SEGU R ANÇA Ao u tiliz ar a pare lhos elé ct ric os , é n ece ss ári [...]

  • Page 17

    16 17 Antes de ligar o aparelho à tomada de c orr ente , veri que se o inter ruptor “selec tor de volt agem” está na po sição c orrec ta. Esc olha a voltagem pretendida girand o o inter ruptor c om a ponta de um lápis ou um obj ecto par ecido. Por favor , r ecord e- se que se o inter ruptor está posi cionado inco rrec tamente, p ode p [...]

  • Page 18

    18 19 tais co mo as fab ric adas com br as sintéticas, e c ontinue c om as qu e requerem temper aturas mais altas. 6. Gire o botão Sel ector de tem peratura até à posiç ão p retendida de ac ordo c om as indic açõ es abaixo: * Posiçã o para nylon e acetato * * Posiçã o para lã, seda ou misturas * ** Posição para algodão ou linho ([...]

  • Page 19

    18 19 F ALHAS, CAUSAS E SOLUÇÕES O fer ro d e e ngom ar des pren de odo r ou fu mo. Cer tos el ementos d o fer ro de eng omar e stão ligeiram ente lubr ic ados. Por isto, é nor mal que se produz a um pouc o de f umo ao ligar o aparelho pe la prim eira vez. O fum o desapare cerá num brev e período de tempo. O fer ro d e e ngom ar não aqu e[...]

  • Page 20

    20 21 Unser e Pr oduk te sin d auf hö chste A nsprü che hinsic htlic h Q ualität , Funk tionsf ähigkeit und D esign ausgeleg t. Wir hof fen, das s S ie si ch mit Ihrem neuen Reisebügeleisen E xplorer von P ALSO N wo hl fühlen. WI CHTIG E S ICHER HEIT SHI NWEI SE Be im Ben ut zen vo n El ek tr og erä ten müs se n s tet s di e g ru nds ät zl[...]

  • Page 21

    20 21 - P rü fen Si e, ob di e Spa nnun g auf de m Lei stu ngs sc hil d d es G er ätes m it de r H aus spa nnun g übereinsti mmt. Wählen Sie mit dem „ Spannungswahlsc halter “ z wischen 120 V und 23 0 V aus. Prüfen Si e, bevor Sie den Stecker i n die S teckdose stec ken , ob der „S pannungswahlschalter “ ric htig eingestellt i st. Benu[...]

  • Page 22

    22 23 zuerst di e Wäsche, die die niedr igste T e mperatur ben ötigt, wie z.B. syntheti sche Fasern. Danac h steiger n Si e die T em peratur bis zu den T eilen, die die h öchste T emperat ur ben ötigt. 6. Dr ehe n S ie den T emp era tur re gle r a uf das ent spr ec hen de Zei che n g em äß d en fol ge nde n Angab en: * Position für Nyl on un[...]

  • Page 23

    22 23 STÖRUNG EN, URSACHEN UND BEHE BUNG V om Büg ele isen ge ht sc hle chter G eru ch o der Rau ch aus. Das Bügelei sen gibt bei der ersten Benut zung einen sc hlechten Ger uch ab. Das bei der Her stellung ver wendete Ö l m uss ver brannt werden. N ach etwa zehn M inuten ver schwindet dieser Ger uch. Das Büg ele isen wi rd n icht war m. Der T[...]

  • Page 24

    24 25 I nostr i prod otti s ono stati svilup pati per rag giungere i più el e vati st andard qualitat ivi, funzio nalità e Design. Ci augur iamo c he p ossiate usu fruire app ieno de l vostro nuovo fer ro da stir o a vapore da viaggio E xplorer di P ALSO N. MI SURE IM PORT ANTI DI SI CUREZ Z A Quando si utiliz zano apparec chi e lettr ici, si dev[...]

  • Page 25

    24 25 gir and o l’in ter ru t tore “ S elet to re d i vol ta ggio”. P rim a di c ol leg are il fe rr o da st iro all a pr esa d i co rre nte, ver i car e s e l ’interr ut tore “ Se lett ore di vol tagg io” è c oll ocat o ne lla man iera c or ret ta. Selezio nare il valore desi derato utili zzan do la punt a di una matita o un ogget [...]

  • Page 26

    26 27 com e quelli f abbric ati c on br e sintetiche, e continuare con quelli che ric hiedono tem perature più alte. 6. Girare la mano pola com andi della temperatura no a po sizionarla davanti al simbolo de siderato, in base a quanti rip or tato di se guito: * Posizione per nylon e ac etato * * Posizione per lana, seta oppure misti * ** Pos[...]

  • Page 27

    26 27 GUASTI, CAUSE E SOLUZ ION I Il fer ro da stir o em et te un c at tivo odo re o f umo. Il fer ro da stiro e mette un c att ivo odore quando si mette in f unzione pe r la prima vol ta. L ’ olio ut ilizz ato dur ante la f abb ri ca zi on e d eve e ss ere br uc ia to. L as ci are t ras c or rer e c ir ca di ec i m inu ti af nc hé sparis ca [...]

  • Page 28

    28 29 Onze producten zijn ont wor pen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot k waliteit, functi onaliteit en design te voldo en. Wij hopen dat u veel plezi er beleef t aan uw nieuwe reisstoomst rijki jzer E xplorer van PALSON . BEL AN GRIJ KE VEI LIGH EIDS MA A TREGELE N Bij het gebr uik van elektr ische appar aten dienen altijd een aanta l[...]

  • Page 29

    28 29 draaien. Controleer , alvorens de stekker in het stopcontac t te steken , of de “ voltagek euzeschak elaar” op de jui ste stand staat. Kies de gew enste wa arde met behul p van de pu nt van een potlood of iets dergelijk s. Houd er rek ening mee da t als de s chakelaar niet op de jui ste stand staat, er schade kan ontstaan of de verei ste [...]

  • Page 30

    30 31 zoals de synthetische stof fen, en v erde r te gaan met de stoffen waar voor een hoge re temperat uur nodig is. 6. Draai de temperatuurkeuze totdat deze voo r het juiste teken staat, i n overeenstemming met h et volgende: * Stand voor nylon en acetaat * * Stand voor wol, zijde of gem engde stof fen * ** Stand voor katoen of linnen (stoom) HET[...]

  • Page 31

    30 31 STORI NGEN , O OR Z AK EN E N O PL OS SING EN Het st rij kijz er stin kt of er komt rook uit . Het str ijkijzer kan stinken als het voo r het eerst wordt gebr uikt . De o lie die bij d e fabri cage is gebruik t moet verbrand worden. Deze geur verdwijnt na o ngev eer tien minuten. Het st rij kijz er wordt ni et w ar m. De temperatuur keuz esc [...]

  • Page 32

    32 33 T a di ká mav pro i ón ta eín ai kata skeu as mé na gi a na an tapo kr ínon ta i st a pléon u yh lá stá nta r tó so se p oi óthta ó so ka i s e lei tou rgi kóthta kai sced i as mó. Elpízou me na ap olaú sete to ka ino úr i o sa v sí der o taxi dío u Explorer t hv PALSON . SHMA NTIK A M ETR A AS FA LEIAS Ota n crh si m opo io[...]

  • Page 33

    32 33 - N a e ís te s ígo ur o i pw v ta mi kr á pai d iá de n mpo r oún na ag gíxo un t o zestó sí der o ópwv epí sh v de n mpo r oún na t o tr abñ xoun apo to kalýd i o tr of o d os ía v - N a apo sun déete pá nta to s íd ero a po thn pr íz a pr in to gém i sm a me ner ó ñ ótan a fa i reít e to pleóna sm a ner o ú. - POTE[...]

  • Page 34

    34 35 EPIL OGÑ THV QERMOKR ASÍAV 1 . N a elég cete t iv od hgí ev s id er ým ato v to u r o úcou pou epi q um eíte na s id er ýs ete. 2. Eán to ro úco den écei kam mí a od hgía s id erý m ato v, al lá g nw rí z ete ton túpo to u u fá sm ato v tou en lógw r oúco u, cr hs im opo ie ís te ton par a kátw pína ka . 3. T a u f á s[...]

  • Page 35

    34 35 Sh m eí w s h : M e ap ýt er o sk opó t hn ep ít eu xh e nó v y ek as m o ú k alú ter h v po i ót ht av, m hn ká ne te per is sóter ev ap o tre ív suneceív r ipév káqe fo r á. Eína i an agka íev pol lév enér gei ev bo m ba rd i sm oú gi a na arcí sei aut ñ h l eito ur gía . M i a up er b ol i kñ cr ñ s h a ut ñ v th [...]

  • Page 36

    36 37 Про ек ти руя наш и из дели я, мы ст рем имс я к том у , чт обы и х кач ес тво, диз айн и фу нк цио на льно ст ь отв еча ли с та нд арта м н аивы сш его у ро вня. На де емс я, что Вам по нра витс я но вый ?[...]

  • Page 37

    36 37 пр и п ом ощ и ка р ан д аш а ил и др уг о го п о до бн о го п р ед ме та. Уч е с ть, ч то н еп ра ви л ьн о ус тано вл енны й пе рек люч ател ь мож ет пр иве ст и к повр еж де нию у тюг а ил и же темп ерат у [...]

  • Page 38

    38 39 6. Пов ора чив ать р ег ул ятор темп ерат у ры, п ока он не уст ано витс я пр оти в с оот ветс тву ющег о си мвол а, а име нно: * Пол оже ни е д ля н ейл он а и аце тат а. * * Пол оже ни е д ля ш ерс ти, ше л?[...]

  • Page 39

    38 39 Ут юг в ыд е ля ет н еп р ия т ны й з а па х п ри п ер в ом в к л ю че ни и. З ав о дс к у ю с м аз к у н ео бхо д им о с жеч ь. Че ре з 10 мин у т н епр ия тны й з апа х ис че зн ет . Утю г н е н аг рев ае тся . Рег[...]

  • Page 40

    40 41                                                                         ?[...]

  • Page 41

    40 41                                                                          ?[...]

  • Page 42

    42 43                                                                           [...]

  • Page 43

    42 43                                                                     [...]

  • Page 44

    44 45 T er mékeinket szi gor ú minő ségi, prak tik ai és ter vezési szemp ontok al apján állítot tuk el ő. Reméljük , hog y m eg lesz el égedve a P A LSON E xplo rer gőzöl ős vasal ójával. FONTOS BI Z TONSÁGI ELŐÍ R ÁSO K Elek trom os készülékek haszn álata sor án mindig t ar tsa be a z a lábbi biz tonsági el őírások[...]

  • Page 45

    44 45 be ál lítá sa me gh ib áso dá st o kozha t és m eg aka dál yoz hat ja , h og y a kés zü lék ke ll őké ppe n felme leged jen. - E zt a készülé k út i vasaló, alkalma zása hag yományos használ atra nem javasolt . - A ké szü lék has zn álat a g yer meke k val amin t ol yan sz emé lyek s zá már a fe lüg yele t né lkü[...]

  • Page 46

    46 47 * Nyl on és fényes anyagok * * Gyapjú, sel yem é s k ever t anyagok * ** Pamut és len (gőzö lős vasal ás) A VÍ ZT ART ÁL Y M EGTÖL TÉS E 1 . Húz za ki a vasal ót a konnek tor ból. 2. A vasalót a fe lső ré szen tal álható dugó me gnyitás ával ( 1 . ábra) tölt se meg. A t ar tál y megtö ltése után he lyezze vi ssz [...]

  • Page 47

    46 47 A vasa ló ne m m el egí t. Állíts a a h őmér sékl et-sz abályozót a kívánt h őmé rsék letre. A GŐZ R ÁSEGÍ TŐ FU NKCIÓ ne m m űköd ik. A vízt ar t ály nak min imum 1/ 4 ré szig tö lt ve kel l l ennie. A h őmér sék letet ál lítsa a g őzö lő f unkciór a. A vas alót á llítsa víz szint es he ly zetbe. Többs [...]

  • Page 48

    48 49 TR Ür ü n l e r i m i z e n yü k s e k k a l i t e , i w l e vl i k ve d iz ay n s t a n d ar t l ar ñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. P ALSON´ u n y en i Exp lorer bu h a rl ñ ü t ü nü zü iy i gü n l er d e ALINAC AK ÖNEM LÑ GÜVENLÑK TEDBÑRLERÑ El e k t ri k l i a l et l er i k u l l a n ñr k e n[...]

  • Page 49

    48 49 - B u l u n d u x u n u z y e rd ek i g e ne l e l e k t r i k vo l ta j ñ nñ n ü t ü n ü zd e k i ö ze l l i k l e r t a b e l a s ñn d a b e l i r t i l e n v o l t a j a uy g u n o l u p o l m a dñ x ñ n ñ k o n t r o l ed i n iz . “ Vo l t a j se ç m e dü x m es i ” n i ç e v i r i re k , v o l t a j s er i s in d e n 1 2[...]

  • Page 50

    50 51 TR p am u k bu l u na n bi r ku m a wñ ü tü l e me k i ç i n he rza m a n po l ye st e r iç i n uy g u n ol a n ñs ñ de re c e s in i ve b uh a rs ñz üt ü l em e p oz is yo n u nu s e ç in i z. 5. Ö nc e l i kl e ay nñ c i n s k um a w l ard a n o l u wa n g i yi s i le r i g ru p l ayñn ñz ( y ü nl ü l er yü n lü l e rl e,[...]

  • Page 51

    50 51 HA T ALAR VE T AMIRLER Ha t a lñ o l an bi r e l e kt r ik ka b l os u n u b aw k a b ir ka b l o i l e d e x i wt i rm ey i ni z . A le t i n t am i r e d il m e si i ç i n, ye t ki l i b i r t e kn i k se r v is e g ö nd e r il m e s i g e re k me k t ed i r. K ARWIL AWILA BÑLECEK SORUN LAR , N EDENLE RÑ VE ÇÖ ZÜM Y OLL ARI Üt ú n[...]

  • Page 52

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]