Olympus STYLUS 9000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olympus STYLUS 9000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olympus STYLUS 9000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olympus STYLUS 9000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Olympus STYLUS 9000 should contain:
- informations concerning technical data of Olympus STYLUS 9000
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olympus STYLUS 9000 item
- rules of operation, control and maintenance of the Olympus STYLUS 9000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olympus STYLUS 9000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olympus STYLUS 9000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olympus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olympus STYLUS 9000.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olympus STYLUS 9000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CÁMARA DIGIT AL STYL US-9000 / P -9000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes[...]

  • Page 2

    CÁMARA DIGIT AL STYL US-9000 / P -9000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes[...]

  • Page 3

    3 ES 77 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 26 a 45) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use klmn para seleccionar el menú[...]

  • Page 4

    3 ES 77 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 26 a 45) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use klmn para seleccionar el menú[...]

  • Page 5

    5 ES 5 1 G DIAPOS. ..................... p.34 2 H PERFECT FIX ............. p.34 3 M AJUSTE BELLEZA ...... p.34 4 I EDICION Q (Cambiar de tamaño) ................................. p.35 P (Recortar) .............. p.35 EDIT AR COLOR .......... p.35 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Si el disco de modo está ajustado [...]

  • Page 6

    6 ES Nombres de las piezas 1 Luz del disparador automático ..... p.22 2 Flash ............................................ p.20 3 Multiconector ................... p.44, 46, 52 4 T apa del conector ............ p.44, 46, 52 5 Enganche para correa ................. p.10 Cámara 1 2 3 4 5 8 7 6 9 6 Micrófono ............................... p.29, 37[...]

  • Page 7

    7 ES 1 2 6 7 8 5 3 4 9 10 11 12 13 1 Botón disparador ................... p.15, 54 2 Botón n .............................. p.13 3 Palanca de zoom ................... p.20, 24 4 Luz de acceso a tarjeta ................ p.61 5 Altavoz ............................................ — 6 Monitor ......................... p.8, 15, 43, 54 7 Botón m ..[...]

  • Page 8

    8 ES Monitor Pantalla del modo de toma 12 M +2.0 1/30 F3.2 P 4 IN ISO 1600 N ORM 1 8 10 11 9 13 15 16 17 12 14 23 22 21 20 19 18 2 5 4 7 6 3 +2.0 IN 00:34 VGA 15 1 10 11 9 13 12 14 17 23 20 19 18 2 5 4 7 3 6 Imagen fi ja Vídeo 1 Modo de toma ........................ p.18, 19 2 Modo de fl ash .............................. p.20 3 Modo silencioso [...]

  • Page 9

    9 ES Pantalla del modo de reproducción 12 M 2009.08.26 12:30 4 +2.0 F3.2 10 IN x 100-0004 N ORM 1/1000 ISO 1 600 2 9 10 8 6 7 11 3 4 5 1 15 16 12 13 14 2009.08.26 12:30 100-0004 00:14 / 00:34 IN VGA 15 10 15 8 9 11 3 4 5 1 12 13 Imagen fi ja Vídeo 1 Modo silencioso ........................... p.45 2 Reserva de impresión/ número de impresiones [...]

  • Page 10

    10 ES Prepar ación de la cámar a La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2 horas aprox.). Si el indicador de carga no se enciende o no parpadea, puede que la batería no esté insertada correctamente o que la batería o el cargador esté estrop[...]

  • Page 11

    11 ES Desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala. Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir o cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta. Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/ tarjeta. 3[...]

  • Page 12

    12 ES Para extraer la tarjeta xD-Picture Card 12 Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla. Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante denominada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta[...]

  • Page 13

    13 ES T eclas de control y guía de operaciones Los símbolos 1243 , que aparecen en las distintas pantallas de ajuste y de reproducción de vídeos indican que se utilizan las teclas de control. 2009.08.26 12:30 100-0004 00:14 / 00:34 IN / 2008 08 26 12 30 OK X AMD HORA MENU CANCEL. ACEPT . A M D 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 COMP . DE EXP . T eclas de contr[...]

  • Page 14

    14 ES 4 Como en los pasos 2 y 3, use klmn y el botón  para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha). Para la con fi guración precisa del tiempo, presione el botón  cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos. Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú. [ X ] (Fecha/h[...]

  • Page 15

    15 ES T oma, visualización y bor r ado 3 Apunte la cámara y encuadre la toma. 1/400 F3.5 P Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar el fl ash con los dedos, etc. 4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se[...]

  • Page 16

    16 ES 5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. P 1/400 F3.2 Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o [...]

  • Page 17

    17 ES Para reproducir vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón  . 2009.08.26 12:30 100-0004 4 IN REP . VIDEO OK Vídeo Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione kl . Avance rápido y rebobinado: Seleccione con mn . Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorr[...]

  • Page 18

    18 ES Mejora de textura y tono de piel (modo b ) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. 1 Ajuste el disco de modo en la posición b . 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Indicador de modo b 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a [...]

  • Page 19

    19 ES T oma con ajustes automáticos (modo A ) La cámara selecciona automáticamente el modo de toma óptimo para la escena. Se trata de un modo totalmente automático que permite tomar fotografías adecuadas para la escena pulsando simplemente el botón disparador . Las con fi guraciones en el modo de función de toma no están disponibles en el[...]

  • Page 20

    20 ES El aspecto de la barra de zoom identi fi ca el estado del zoom preciso/zoom digital. Intervalo de zoom preciso Intervalo de zoom digital Cuando se usa el zoom óptico Cuando se usa el zoom preciso Cuando se usa el zoom digital Intervalo de zoom óptico Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las c[...]

  • Page 21

    21 ES 2 Use mn para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón  para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. OJOS ROJOS Emite destellos previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. DE RELLENO El fl ash se dispara independienteme[...]

  • Page 22

    22 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Presione el botón Y . OFF P OK OK 12 M N ORM ACEPT . TEMPORIZADOR OFF ON Y Y 2 Use kl para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón  para establecerlo. Elemento Descripción O[...]

  • Page 23

    23 ES Uso del menú FUNC El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú para agilizar su invocación y con fi guración. [WB] (p. 27) • [ESP/ n ] (p. 28) • [ISO] (p. 27) • [ A CALIDAD IMAGEN] (p. 26) • [DRIVE] (p. 27) • 1 Presione el botón  . n 12 M ESP ISO AUTO WB AUTO ESP ESP N ORM P 2 Use kl para seleccionar la funci?[...]

  • Page 24

    24 ES Uso de las características de repr oducción Para seleccionar una imagen en la vista de índice Use klmn para seleccionar una imagen, y presione el botón  para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para seleccionar imágenes en la vista de calendario Use klmn para seleccionar una fecha, y presione el botón  o presion[...]

  • Page 25

    25 ES Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [ N P ANORAMA]” (p. 31) 1 Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualiza[...]

  • Page 26

    26 ES Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma ( A K s b A ), los ajustes se pueden con fi gurar . indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Selección de la calidad de imagen adecuada [...]

  • Page 27

    27 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste de un programa de color natural [WB] B MENÚ CÁMARA X WB : K s b A Submenú 2 Aplicación AUTO La cámara ajusta automáticamente el balance del blanco según las circunstancias de la toma. 5 Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul 3 [...]

  • Page 28

    28 ES T oma a ampliaciones superiores a la del zoom óptico sin rebajar la calidad de la imagen [ZOOM PRECISO] B MENÚ CÁMARA X ZOOM PRECISO : K s b Submenú 2 Aplicación OFF Solamente el zoom óptico sólo se utiliza para ampliar la imagen durante la toma. ON El zoom óptico y el recorte de la imagen se combinan para ampliar la imagen durante la[...]

  • Page 29

    29 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de sonido durante la toma de imágenes fi jas [ R ] B MENÚ CÁMARA X R : K s Submenú 2 Aplicación OFF No se graba ningún sonido. ON La cámara comienza a grabar automáticamente durante unos 4 segundos después de tomar la fotografía. Est[...]

  • Page 30

    30 ES Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográ fi cas [ O MODO ESCENA] O MODO ESCENA : s En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar los ajustes. Submenú 1 Aplicación B RETRA TO/ F P AISAJE/ G ESC.NOC[...]

  • Page 31

    31 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Creación de imágenes panorámicas [ N P ANORAMA] N P ANORAMA : K s Submenú 1 Aplicación COMBINAR EN CÁMARA 1 *1*2 La cámara toma tres fotogramas y los combina. El usuario sólo encuadra las tomas de manera que coincidan las marcas de objetivo y los [...]

  • Page 32

    32 ES T oma de fotografías con [COMBINAR EN CÁMARA 2] 1 Use mn para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. MENU CANCEL Dirección para combinar el próximo fotograma 2 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. Aparece un marco de guía como referencia. 1er fotograma MENU CANCEL MENU CANCEL Marco [...]

  • Page 33

    33 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [ D REST AURAR] D REST AURAR : A K s b A Submenú 1 Aplicación SI Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados. Flash (p. 20) Compensación de la expos[...]

  • Page 34

    34 ES Menús para las funciones de repr oducción, edición e impr esión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Retoque de imágenes [ H PERFECT FIX] H PERFECT FIX Según la fotografía, puede que la edición no sea posible. El proceso de retoque puede rebajar la resolución de la imagen. Submenú 1 Aplicación TODO [A[...]

  • Page 35

    35 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cuando esté seleccionado [PIEL CLARA] Use kl para seleccionar el nivel de retoque y presione el botón  . PIEL CLARA SUA VE MEDIO FUER. MENU A TRÁS ACEPT . OK Cambio del tamaño de imagen [ Q ] I EDICION X Q Submenú 2 Aplicación C 640 × 480 Guarda[...]

  • Page 36

    36 ES Adición de un calendario a una imagen [CALENDARIO] I EDICION X CALENDARIO OK CALENDARIO ACEPT . 1 Use mn para seleccionar una imagen, y presione el botón  . 2 Use mn para seleccionar el calendario, luego use kl para seleccionar la orientación de la imagen, y presione el botón  . 3 Use kl para seleccionar el Año del calendario, y pr[...]

  • Page 37

    37 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Rotación de imágenes [ y ] J MENÚ REPROD. X y Submenú 2 Aplicación U +90° La imagen rota 90° en sentido horario. V 0° La imagen no rota. t –90° La imagen rota 90° en sentido contrahorario. 1 Use mn para seleccionar una imagen. 2 Use kl para se[...]

  • Page 38

    38 ES Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [ L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 49) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi jas que hayan sido grabadas en la tarjeta.[...]

  • Page 39

    39 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para otr os ajustes de cámar a Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Borrado completo de los datos [FORMA TEAR] E CONFIGURAC. X FORMA TEAR Antes de formatear , compruebe que no haya datos importantes en la memoria int[...]

  • Page 40

    40 ES Con fi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. X PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación P ANTALLA DESACTIV . No se visualiza ninguna imagen. 1 Aparece en pantalla una imagen precon fi gurada *1 . 2 Una de las imágenes fi jas guardadas en la memoria interna o la tarjeta est[...]

  • Page 41

    41 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Visualización de la imagen inmediatamente después de la toma [VISUAL IMAG] E CONFIGURAC. X VISUAL IMAG Submenú 2 Aplicación OFF La imagen que se está grabando no aparece en pantalla. Esto permite al usuario prepararse para la próxima toma al tiempo [...]

  • Page 42

    42 ES Recon fi guración de los números de los nombres de archivo de fotografías [NOM FICHERO] E CONFIGURAC. X NOM FICHERO Mes: 1 a C (A=Octubre, B=Noviembre, C=Diciembre) Día: 01 a 31 Pmdd Nombre de carpeta Nombre de carpeta Nombre de archivo DCIM 100OL YMP 999OL YMP Pmdd0001.jpg Pmdd9999.jpg Numeración automática Numeración automática Sub[...]

  • Page 43

    43 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste del brillo del monitor [ s ] E CONFIGURAC. X s Para ajustar el brillo del monitor 1 Use kl para ajustar el brillo mientras visualiza la pantalla, y luego presione el botón  . s ACEPT . OK MENU A TRÁS Ajuste de la fecha y la hora [ X ] E CONFIG[...]

  • Page 44

    44 ES Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. X SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor , seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que util[...]

  • Page 45

    45 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ahorro de batería entre tomas [SAL V AP ANT .] E CONFIGURAC. X SAL V AP ANT . Submenú 2 Aplicación OFF Cancela el [SAL VAP ANT .]. ON Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para[...]

  • Page 46

    46 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. T apa del conector Cable USB (suministrado) Multiconector OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO Botón n 3 Presione n para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use mn para seleccionar una imagen, y presione el botón  . Para salir de la impresión Después [...]

  • Page 47

    47 ES Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [IMPR.PERSONAL] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 46) y , a continuación, presione el botón  . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC 2 Use kl para seleccionar [IMPR. PERSONAL], y presione el botón  . 3 Use kl para seleccionar el modo de impresión, y presione[...]

  • Page 48

    48 ES 6 Use mn para seleccionar una imagen. 7 Presione k para realizar una reserva [IMPR.1C.] para la imagen vigente. Presione l si desea crear ajustes detallados de la impresora para la imagen vigente. Para realizar ajustes detallados de la impresora 1 Use klmn para realizar los ajustes detallados de impresora, y presione el botón  . 1 INFO IM[...]

  • Page 49

    49 ES 10 Use kl para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón  . La impresión da comienzo. Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla [INFO IMP .]. Una vez fi nalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP]. IMPR. TODO SM O D OI M P ACEPT . OK TODO IND. ORDEN IMPRESIÓN IMP . MUL TI IMPRIMIR SALIR[...]

  • Page 50

    50 ES 3 Use kl para seleccionar [ < ], y presione el botón  . x 12 M 2009.08.26 12:30 100-0004 4 ACEPT . OK 0 N ORM 4 Use mn para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use kl para seleccionar la cantidad. Presione el botón  . ACEPT . OK FECHA HORA SIN F/H X MENU A TRÁS 5 Use kl para seleccionar la opción de pantal[...]

  • Page 51

    51 ES Cancelación de los datos de reser va de impresión para imágenes seleccionadas 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 50). 2 Use kl para seleccionar [ < ], y presione el botón  . 3 Use kl para seleccionar [MANTENER], y presione el botón  . 4 Use mn para seleccionar la image[...]

  • Page 52

    52 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Windows Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que la con fi guración ha fi nalizado. Con fi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es detectada como un disco extraíble. Macintosh Cuando se inicie iPhoto, salga de iPhoto e inicie OL YMPUS Master 2. Mientr[...]

  • Page 53

    53 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]

  • Page 54

    ---- -- -- -- -- X AM AMD DH O R A MENU CANCEL. 54 ES Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que la batería est?[...]

  • Page 55

    55 ES Mensaje de er ror Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor , compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio q ERR. T ARJ. Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. q PROTEC. ESCR. Problema de la tarjeta Use un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura. > MEM. LLENA Problema de la memoria interna Inserte u[...]

  • Page 56

    56 ES Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” T oma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar , encuadre[...]

  • Page 57

    57 ES Movimiento de la cámara “T oma de fotografías (o vídeos) de manera que los fotogramas queden bien soldados” T oma de fotografías utilizando [EST ABIL IMAG] (p. 29). Cuando se toma una fotografía de un objeto oscurecido, el CCD *1 es el correcto para el movimiento de la cámara, aunque no se haya incrementado la velocidad ISO. Esta fu[...]

  • Page 58

    58 ES Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Usar repetidamente el zoom. Ajuste [SAL V APANT .] (p. 45) en [ON] Consejos de repr od[...]

  • Page 59

    59 ES Apéndice Batería y cargador Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-50B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución: Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deseche la batería usada siguiendo las instrucciones que aparecen en la sección “Precauciones [...]

  • Page 60

    60 ES Uso de un adaptador de CA Un adaptador de CA es muy útil para realizar tareas prolongadas, como descargar imágenes a un ordenador o ejecutar una presentación de diapositivas de larga duración. Para usar el adaptador de CA para esta cámara, hace falta el adaptador múltiple (CB-MA3/accesorio). No use ningún otro adaptador de CA con esta [...]

  • Page 61

    61 ES Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o desconecte el cable USB mientras la luz de acceso a la tarjeta esté parpadeando, pues eso indica que la cámara está leyendo o grabando datos en ese momento. De lo contrario no sólo podrían dañarse los datos de imágenes, sino tambi?[...]

  • Page 62

    62 ES Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o a algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara. [BORRAR] (p. 17), [SEL. IMAGEN] (p. 37), [BORRAR TODO] (p. 37), [FORMA TEAR] (p. 39) Uso [...]

  • Page 63

    63 ES Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte o[...]

  • Page 64

    64 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es[...]

  • Page 65

    65 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]

  • Page 66

    66 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]

  • Page 67

    67 ES Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A (tipo americano) Tipo B (tipo británico) Tipo BF (tipo británico) Tipo B3 (tipo británico) Tipo C (tipo CEE) Tipo SE (tipo CEE) Tipo O (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, s[...]

  • Page 68

    68 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : STYLUS-9000/ μ -9000 Nombre comercial : OL YMPUS Entidad responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center V alley , P A 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha probado su c[...]

  • Page 69

    69 ES QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERTO POR EST A GARANTÍA LIMIT ADA Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: (a) los productos y accesorios que no están fabricados por Olympus y/o no llevan la etiqueta de marca “OL YMPUS” (la garantía cubierta p[...]

  • Page 70

    70 ES QUÉ HACER CUANDO SE NECESIT A DE UN SERVICIO El cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio. EN NINGÚN CASO OL YMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR, G[...]

  • Page 71

    71 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]

  • Page 72

    72 ES Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Nº de modelo : LI-50BA/LI-50BB V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 925 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10?[...]

  • Page 73

    73 ES Índice COMPRESIÓN ..................................... 26 CONFIGURAC. E ............................... 39 COR.O.ROJO ....................................... 34 Correa ............................................... 2, 10 D DE RELLENO # .................................. 21 DESPLAZAM. (DIAPOS.) ..................... 34 Día nublado 3 .....[...]

  • Page 74

    74 ES G Guía de menús ....................................... 3 H Histograma ..................................... 22, 24 HORA ( X ) .......................................... 50 HORAR.DOBLE.................................... 43 I Idioma de pantalla W ................ 14, 39 iESP ...................................................... 28 IMAGEN P[...]

  • Page 75

    75 ES Reservas de impresión de todos los datos U ......................................... 50 Reservas de impresión de fotogramas individuales < ................................ 49 REST AURAR. D ................................... 33 REST AURAR (NOM FICHERO) ........... 42 ROSTROS ............................................ 28 Rotación de fo[...]

  • Page 76

    76 ES MEMO[...]

  • Page 77

    3 ES 77 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 26 a 45) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use klmn para seleccionar el menú[...]

  • Page 78

    CÁMARA DIGIT AL STYL US-9000 / P -9000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes[...]