Olympus CAMEDIA C 310ZOOM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM should contain:
- informations concerning technical data of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olympus CAMEDIA C 310ZOOM item
- rules of operation, control and maintenance of the Olympus CAMEDIA C 310ZOOM item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olympus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olympus CAMEDIA C 310ZOOM.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olympus CAMEDIA C 310ZOOM item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CÂMARA DIGITAL D-540ZOOM C-310ZOOM X-1 00 MANUAL BÁSICO PORTUGUÊS[...]

  • Page 2

    2 PT CONTEÚDO INICIAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FUNÇÕES DO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PRINCÍPIOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FUNÇÕES AVANÇADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 VISUALIZAÇÃO DAS IMAGENS . . .[...]

  • Page 3

    PT 3  Antes de utilizar a sua câmara, leia com atenção este manual para assegurar a correcta utilização.  Recomendamos que faça alguns disparos de teste antes de fotografar imagens importantes.  Este manual de instruções é apenas uma versão concisa. Para informações mais detalhadas das funções aqui descritas, por favor, consu[...]

  • Page 4

    4 PT INICIAÇÃO  NOMENCLATURA Disparador Flash Indicador do disparador automático Tampa da conexão USB Entrada DC Conexão USB Objectiva Sai automaticamente quando se abre a tampa da objectiva. Alavanca zoom (W/T • G G G G U U U U ) Tampa do cartão Ilhó da correia Tampa da alimentação Entrada do cartão[...]

  • Page 5

    PT 5 Modo de Visualização Modo de disparo Botão de Bloqueio Botão QUICK VIEW Disparador automático ( Y ) Ecrã Botão Macro ( & ) Visor Rosca para tripé Botão dos Modos de flash ( # ) Selector em cruz ( a , c , b , d ) Interruptor Geral Botão OK/Menu ( e ) Tampa do compartimento das pilhas Selector em cruz Botão do modo de disparo ( : [...]

  • Page 6

    6 PT  INDICAÇÕES NO ECRÃ Modo de disparo Itens Indicações 1 Cena seleccionada P , I , K , L , m , o , N 2 Carga das pilhas e , f 3 Luz verde  4 Flash carregado Aviso de câmara em movimento / Flash a carregar # (Ligado) # (A piscar) 5 Modo macro & , % 6 Modo de flash ! , # , $ 7 Disparo sequencial o , j 8 Disparador automático Y 9 M[...]

  • Page 7

    PT 7 Modo de visualização Indicações mostradas no ecrã quando está seleccionado ON para informação. Itens Indicações 1 Reserva de impressão N.º de cópias < × 10 2 Carga das pilhas e , f 3 Protecção 9 4 Modo de gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Resolução 2048 × 1536, 1600 × 1200, 640 × 480, etc 6 Compensação de exposição -2.[...]

  • Page 8

    8 PT Indicador de memória O indicador de memória acende quando se tira uma fotografia ou grava um vídeo. Enquanto o indicador estiver preenchido, a câmara está gravar no cartão a imagem estática ou o vídeo. Dependendo do estado da memória, o indicador muda como é mostrado abaixo. Quando o indicador está totalmente preenchido, aguarde uns[...]

  • Page 9

    PT 9  COLOCAÇÃO D A CORREIA 1 Passe a extremidade mais pequena da correia pela ilhó. 2 Passe a extremidade maior da correia por dentro da extremidade mais pequena. 3 Puxe a extremidade maior até prender. Confirme que a correia está bem presa à câmara.  COLOCAÇÃO D AS PILHAS 1 Certifique-se que o interruptor geral está em OFF. 2 Desl[...]

  • Page 10

    10 PT 3 Intr oduza as pilhas como mostra a fi gura, tendo em atenção à correcta orientação. A marca indicadora da direcção das pilhas está no interior do compartimento das mesmas. 4 Feche a tampa do compartimento das pilhas pressionando-a na direcção de C C C C e depois desloque-a na direcção de D D D D . • Se a tampa do compartiment[...]

  • Page 11

    PT 11  COLOCAÇÃO DO CAR TÃO Neste manual «Cartão» refere-se ao Cartão xD-Picture. As imagens que você tira são gravadas no cartão. 1 Certifique-se que o interruptor geral está em OFF. 2 Abra a tampa do cartão. 3 Coloque o cartão na posição correcta e introduza-o na ranhura como mostra a figura. • Introduza o cartão a direito. ?[...]

  • Page 12

    12 PT  LIGAR / DESLIGAR A CÂMARA Para fotografar (Modo de disparo) Ligar: Coloque o interruptor geral em K K K K , enquanto prime e segura no botão de bloqueio. A câmara liga no modo de disparo. A objectiva avança e é exibido o assunto no ecrã. Desligar: Coloque o interruptor geral em OFF. A câmara desliga-se (O ecrã também se desliga).[...]

  • Page 13

    PT 13 Para visualizar as imagens (Modo de visualização) Ligar: Coloque o interruptor geral em q q q q . A câmara liga no modo de visualização. O ecrã acende e mostra a última imagem gravada. Se ainda não tirou qualquer fotografia ou se o cartão xD-Picture está vazio, aparece no ecrã a mensagem «NO PICTURE». Desligar: Coloque o interrup[...]

  • Page 14

    14 PT  SELECÇÃO DO IDIOMA 1 Deslize o interruptor geral para K K K K , enquanto prime e segura no botão de bloqueio. • A câmara liga no modo de disparo. • A objectiva avança e o ecrã fica aceso. 2 Prima e e e e . • Aparece o menu principal. 3 Prima d d d d do selector em cruz para seleccionar o MODE MENU. 4 Prima c c c c para selecci[...]

  • Page 15

    PT 15 6 Prima a a a a c c c c para seleccionar um dos seguintes formatos: Y-M-D (Ano / Mês / Ano), M-D-Y (Mês / Dia / Ano), D-M-Y (Dia / Mês / Ano). Depois prima d d d d . • O cursor muda para o campo «Ano». • Os passos seguintes indicam os procedimentos para acertar a data/ hora quando está seleccionado o formato Y-M-D. 7 Prima a a a a c[...]

  • Page 16

    16 PT FUNÇÕES DO MENU  TIPOS DE MENUS Quando você liga a câmara e prime e , aparece no ecrã o menu principal. As funções desta câmara são definidas pelos menus. Este capítulo explica como funcionam os menus, utilizando os ecrãs do modo de disparo. Como utilizar os menus 1 Prima e e e e para ver o menu principal e depois prima d d d d [...]

  • Page 17

    PT 17 Menus de atalho Modo de disparo Determina o balanço de brancos apropriado à fonte de luz. Define a qualidade e a resolução da imagem. Imagem (f otografia) : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ Selecciona se o ecrã é ou não ligado quando se liga a câmara. Se estiv er seleccionado para não se ligar , o menu principal e xibe a indicaçã[...]

  • Page 18

    18 PT Modo de visualização (reprodução) Mostra todas as imagens guardadas no cartão umas a seguir às outras. É mostrado quando a câmara está no modo de imagem (fotografia). Reproduz vídeos. É mostrado quando está seleccionado um vídeo. Mostra toda a informação da imagem no ecrã. Apaga a imagem seleccionada (imagem ou vídeo). m m m [...]

  • Page 19

    PT 19 Modo menus As funções no MODE MENU estão divididas em 3 quadros. Utilize os botões ac para seleccionar um quadro e ver as funções associadas. Modo de disparo Quadro CAMERA F Ajusta a luminosidade da imagem (Compensação da Exposição). DIGITAL ZOOM Permite o disparo aproximado com uma ampliação maior que a do zoom óptico. % Permite[...]

  • Page 20

    20 PT Quadro SETUP ALL RESET Permite manter em memória as definições correntes quando se desliga a câmara. W Selecciona o idioma do menu mostrado no ecrã. REC VIEW Selecciona o modo de ver a imagem no ecrã enquanto está a ser gravada. FILE NAME Muda a forma como é atribuído o nome ao ficheiro. PIXEL MAPPING Verifica e corrige erros no CCD [...]

  • Page 21

    PT 21 Modo de visualização Quadro PLAY 0 Protege as imagens contra o apagamento acidental. y Roda as imagens 90º no sentido horário ou contra-horário. < Guarda no cartão informação para a impressão das imagens. Quadro EDIT Q Reduz o tamanho da imagem e grava-a como uma nova imagem. INDEX Cria um índice de 9 imagens a partir de um víde[...]

  • Page 22

    22 PT PRINCÍPIOS BÁSICOS MODOS DE DISPARO Esta câmara permite que você tire fotografias e grave vídeos. Dependendo do tipo de imagem que vai fazer e do efeito que deseja obter, esta câmara possui 7 modo de disparo. A definição de origem do modo de disparo é PROGRAM AUTO. Para situações normais em que não é necessário qualquer definiç[...]

  • Page 23

    PT 23 PROGRAMA AUTOMÁTICO (Definição de origem) Utilizado para a fotografia comum. A câmara define automaticamente a tonalidade de cor natural. As outras funções como por exemplo, modo de flash e de medição podem ser alteradas manualmente. (Retrato) Indicado para fotografar uma pessoa em estilo retrato. A câmara define automaticamente os m[...]

  • Page 24

    24 PT  FO T OGRAF AR Você pode fotografar olhando pelo visor óptico ou através do ecrã. Ambos os meio são simples e práticos, e tudo o que você necessita fazer é pressionar o disparador. 1 Deslize o interruptor geral para K K K K , enquanto prime e segura no botão de bloqueio. • A câmara liga-se no modo de disparo. • A objectiva av[...]

  • Page 25

    PT 25  QU ANDO NÃO É POSSIVEL OBTER A FOCA GEM CORRECT A (BLOQ UEIO D A FOCA GEM) Quando o assunto que deseja fotografar não é possível focar, você pode focar a câmara apontando-a a outro assunto aproximadamente à mesma distância (bloquear a focagem) e fotografar como se indica a seguir. 1 Deslize o interruptor geral para K K K K , enqa[...]

  • Page 26

    26 PT  GRA V AÇÃO DE VÍDEOS Com esta câmara pode gravar filme. O som é gravado ao mesmo tempo. A focagem e o zoom ficam bloqueados. Se a distância do assunto mudar a focagem pode nâo ficar correcta. 1 Deslize o interruptor geral para K K K K , enquanto prime e segura no botão de bloqueio. • A câmara liga no modo de disparo. • A obje[...]

  • Page 27

    PT 27  APR O XIMAÇÃO DE UM ASSUNT O (ZOOM ÓPTICO) Com a objectiva zoom de ampliação 3x é possível variar desde grande angular até telefotografia (o limite do zoom óptico é equivalente a 38 ~ 114 mm nas máquinas fotográficas 35 mm). Combinando o zoom óptico com o zoom digital, você pode obter uma ampliação zoom total equivalente a[...]

  • Page 28

    28 PT Flash Auto (Sem símbolo) Dispara automaticamente em situações de pouca luz ou de contra-luz. Flash com Redução de Olhos de vermelhos ( ! ! ! ! ) O modo de redução de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno graças à emissão de uma série de pré-flashes antes do flash principal. Flash Activado (Fill-in) ( # # # # ) O [...]

  • Page 29

    PT 29 FUNÇÕES AVANÇADAS  DISP AR O SEQUÊNCIAL Esta função permite que você faça uma sequência rápida de fotografias (imagens estáticas) mantendo o disparador pressionado (até 12 imagens à velocidade de 1.5 imagem/segundo no modo SQ2 de disparo sequencial). Como você pode depois escolher a melhor imagem de uma série de disparos, é[...]

  • Page 30

    30 PT VISUALIZAÇÃ O  VISU ALIZAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 Coloque o interruptor geral em q q q q . • O ecrã liga e aparece a última imagem gravada. (Visualização de uma imagem). 2 Use o selector em cruz para ver outras imagens. 3 Coloque o interruptor geral em OFF. • O ecrã e a câmara desligam-se. VISUALIZAÇÃO RÁPIDA Esta função per[...]

  • Page 31

    PT 31 2 Use o selector em cruz para ver a fotografia que deseja ampliar. • As imagens com a indicação n (vídeo) não podem ser ampliadas. 3 Puxe a alavanca zoom para . • Cada vez que puxar a alavanca zoom a imagem é ampliada. • Para voltar ao tamanho original (1x), mova a alavanca zoom para . Visualização Índex Esta função permite qu[...]

  • Page 32

    32 PT • Quando a reprodução do vídeo termina, aparece novamente o menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Reproduz todo o vídeo novamente. FRAME BY FRAME : Reproduz manualmente o vídeo imagem a imagem. EXIT : Sai do modo de reprodução de vídeo. Prima a c para seleccionar entre PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT e prima e . Quando selecciona FRAME B[...]

  • Page 33

    PT 33  AP A GAMENT O DE IMA GENS Esta função permite apagar as imagens guardadas no cartão. É possível apagar uma imagem ou todas de uma só vez. • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Antes de tentar apagar uma imagem protegida, retire a protecção. • Depois de apagadas, as imagens não podem ser recuperadas. Tenha atenção[...]

  • Page 34

    34 PT  FORMA T AÇÃO DO CAR TÃO (CARD SETUP) Esta função permite-lhe formatar o cartão. A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Antes de utilizar um cartão de marca que não seja Olympus ou que tenha sido formatado por um PC, é necessário formatá-lo por esta câmara. Toda a informação guardada no cartão, i[...]

  • Page 35

    PT 35 RESERVA DE IMPRESSÃO / IMPRESSÃO DIRECTA  RESER V A DE IMPRESSÃO DPOF significa Digital Print Order Format. DPOF é um formato utilizado para gravar informação de impressão em câmaras digitais. Pode facilmente imprimir as imagens, através da informação guardada no cartão relativa às imagens a imprimir e o número de cópias, nu[...]

  • Page 36

    36 PT  IMPRESSÃO DIRECT A (PictBridg e) Se ligar a sua câmara, através do cabo USB, a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir directamente as imagens sem utilizar um computador. PictBridge é uma norma que permite a impressão directa entre câmaras digitais e impressoras de fabricantes diferentes. PRINT Imprime a imagem sele[...]

  • Page 37

    PT 37 TRANSFERÊNCIA DAS IMAGENS PARA O COMPUTADOR Ligando a câmara a um computador através do cabo USB fornecido, você pode transferir as imagens guardadas num cartão para o computador. Em alguns sistemas operativos (OS) pode ser necessária uma instalação especial, ao ligar a câmara ao computador pela primeira vez. Consulte o quadro abaixo[...]

  • Page 38

    38 PT • É necessário o QuickTime para a reprodução dos vídeos. O software QuickTime está incluído no CD fornecido com a câmara. • Para processamento das imagens, transfira-as primeiro para o seu computador. Dependendo do software que utiliza, as imagens podem ser destruídas se as processar (rotação, etc.) directamente no cartão de m[...]

  • Page 39

    PT 39 CÓDIGOS DE ERRO Símbolo no ecrã Causa provável Solução NO CARD O cartão não está inserido ou não pode ser reconhecido. Introduza o cartão ou um novo cartão. Limpe a área de contactos (dourada) com um papel disponível comercialmente, e introduza o cartão novamente. Se o cartão não permitir a formatação não pode ser usado. C[...]

  • Page 40

    40 PT ESPECIFICAÇÕES Tipo de produto : Câmara digital (par a gra var e visualizar) Sistema de gr a v ação Imagem : Gra vação digital, JPEG (em conf or midade com DCF-Design rule for Camer a File system) Standards aplicáv eis : Exif 2.2, DPOF (Digital Printer Order F or mat), PRINT Image Matching II, PictBridge Vídeo : Supor te Quic kTime M[...]

  • Page 41

    PT 41 Ambiente de operação T emperatur a : 0 ~ 40ºC (funcionamento) –20 ~ 60ºC (ar mazenamento) Humidade : 30% ~ 90% (funcionamento) / 10% ~ 90% (ar mazenamento) Alimentação : 1 pilha de lítio 3V (CR-V3) ou 2 pilhas AA (R6) alcalinas ou Ni-MH. Adaptador A C (opcional) Não usar pilhas de manganésio (zinco- carbono). Dimensões : 100 mm (L[...]

  • Page 42

    42 PT Para sua segurança Antes de utilizar uma câmara pela primeira vez, leia este manual e outras instruções cuidadosamente, para desfrutar melhor das suas prestações e ter um tempo de serviço mais prolongado. Mantenha este manual em lugar seguro e sempre à mão, para futuras consultas. Em caso de ter problemas • Não utilize a câmara s[...]

  • Page 43

    PT 43 CUIDADO NÃO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO CUIDADO: P ARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A T AMP A (OU COST AS), NÃO T OQUE NAS P ARTES INTERNAS CONT ACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OL YMPUS. O símbolo de relâmpago dentro de um triângulo, alerta o utilizador da presença de partes não isoladas de alta [...]

  • Page 44

    44 PT Se o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte. PERIGO Se o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte. ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbo[...]

  • Page 45

    PT 45  Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. • Para evitar causar incêndio ou explosão, nunca utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos.  Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.). • T enha cuidado quando fizer fotografias com flash a c[...]

  • Page 46

    46 PT PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Interrompa imediatamente a utilização da câmara se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho a sair . • Se sentir algum cheiro, ruído ou fumo estranho ao redor da câmara durante a operação, desactive-a imediatamente – e desligue o adaptador AC opcional (se estiver conectado). Deixe a câmara inerte [...]

  • Page 47

    PT 47 • Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire as pilhas. Seleccione um lugar seco e fresco para a guardar a fim de evitar a condensação ou formação de mofo no interior da câmara. Após um longo período de armazenamento, teste a câmara acendendo-a e pressionando o botão de disparo, para se assegurar que está a [...]

  • Page 48

    48 PT PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Mantenha as pilhas sempre secas. Nunca permita que entrem em com água doce ou salgada. • Para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento ou que provoquem incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto. • Nunca misture as pilhas (novas com usadas, carrega[...]

  • Page 49

    PT 49 • Antes de colocar as pilhas, inspeccione-as com atenção para verificar se não têm fugas de líquido, descoloração, deformação ou outra qualquer anormalidade. • As pilhas NiMH estão destinadas para exclusiva utilização com câmaras digitais Olympus. Nunca use estas pilhas com em outro aparelho. • Recarregue sempre as pilhas N[...]

  • Page 50

    50 PT xD-PICTURE CARD – CARTÃO ST ANDARD (com função panorama) INSTRUÇÕES Por favor leia isto cuidadosamente antes de usar este produto. Este produto é um cartão de memória removível, no qual pode gravar , apagar , ou regravar imagens. Este cartão foi especialmente desenhado para câmaras digitais que sejam compatíveis com xD-Picture C[...]

  • Page 51

    PT 51 A VISO ■ Mantenha afastadas as crianças. Perigo de engolir . Se o cartão for engolido chame o médico ou dirija-se ao posto médico imediatamente. O cartão xD-Picture é um instrumento de precisão. Manuseie-o cuidadosamente e não danifique-o nem o sujeite a choques físicos. A informacão pode ser destruída se usado incorrectamente, m[...]

  • Page 52

    http://www.olympus.com/  2004 OLYMPUS CORPORATION Printed in Germany · OE · 10 · 2/2004 · Hab. · E0415838 Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OL YMPUS CORPORATION Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.o[...]