NAD C 425 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of NAD C 425, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of NAD C 425 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of NAD C 425. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of NAD C 425 should contain:
- informations concerning technical data of NAD C 425
- name of the manufacturer and a year of construction of the NAD C 425 item
- rules of operation, control and maintenance of the NAD C 425 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of NAD C 425 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of NAD C 425, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the NAD service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of NAD C 425.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the NAD C 425 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    C 425 Ster eo AM/FM T uner ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ® C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 1[...]

  • Page 2

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the pr oduct’ s enclosure that may be [...]

  • Page 3

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ANTENNA INFORMA TION If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc. CAUTION POWER LINE[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 3 12 10 BLEND BLEND DISP REAR P ANEL CONNECTIONS FIGURE 1 FRONT P ANEL CONTROLS FIGURE 2 FIGURE 3 Introduction FM ANTENNA FM ANTENNA FM ANTENNA AM Loop Antenna C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 4[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C 425 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight, near sour ces of heat and damp or in poorly ventilated positions. It comes with RCA leads for connection to your amplifier . Ensure that leads and[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FRONT P ANEL CONTROLS FIGURE 2 1 Power On/Off (TNR 1 Figur e 3) - POWER switches the tuner on or off. Pr essing the Power switch tur ns the T uner on, the Display Panel and Power Status Indicator (No. 2) will light up. Pressing the Power button again will switch the unit [...]

  • Page 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 Preset/T une - The PRESET/TUNE button toggles between two differ ent modes: a) Preset mode: In this mode you can use the PRESET/TUNE Control (No. 10) or to select a Preset. When Preset Mode is selected "PRESET" will scroll once thr ough the display and the PRE[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA STORING, RECALLING AND LABELLING PRESETS Up to 30 presets in total can be stor ed in the C 425’ s memory bank; these can be any mix of either AM or FM stations. When scrolling through the pr esets, empty preset places will be skipped; it is thus possible to go from pr e[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SETUP FOR CUSTOM AND MUL TI-ZONE INST ALLA TIONS REMOTE CONTROL CODES The NAD C 425 has a remote contr ol command receiver built in so it will respond to NAD r emote control commands, such as from most NAD system remote contr ols. This will allow access to basic functions[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM NO SOUND NO SOUND IN ONE CHANNEL NOISE, HISS DISTORTION WHISTLES OR BUZZES ON FM & AM WHISTLES OR BUZZES ON AM NO RDS INFORMA TION CAUSE • Power AC lead unplugged or power not switched on • Signal leads incorrectly connected • Station not selected or we[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFICA TIONS AM TUNER SECTION Usable Sensitivity (999/1000kHz) 30dBµ S/N Ratio (5mV in) 38dB THD (5mV in) <3% IF Rejection (450kHz) >36dB Image Rejection (F+2xIF) 28dB Selectivity 17dB Output 130 mV ±20mV Loop Sensitivity (20dB S/N) 999/1000 kHz 66 dB 603/600 [...]

  • Page 12

    12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO Português SVENSKA NOTES CONCERNANT L ’INST ALLA TION Posez le NAD C 425 sur une surface stable, plane et horizontale. Evitez les rayons directs du soleil et les sour ces de chaleur et d’humidité, ainsi que les endroits où une ventilation corr ecte ne peut pas être assurée. L ’ap[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOTES L ’Asservissement 12 V du C 425 fonctionne dans une plage de tension de 6 à 15 V CC, et sa consommation de courant est typiquement inférieure à 10 mA. Vérifiez les caractéristiques de la borne de sortie d’Asservissement du module externe pour vous assurer [...]

  • Page 14

    14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 AFFICHAGE (TNR 1 Figure 3) - Pour les stations of frant des informations RDS, le bouton d’Affichage [Display] fait défiler tr ois différ ents modes d’affichage et chaque impulsion successive sur le bouton active le mode suivant parmi les trois modes : a) En mode [...]

  • Page 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA MISE EN MEMOIRE D’UNE ST A TION PREREGLEE • Accordez le tuner sur la station radio que vous voulez mettr e en mémoire (r eportez-vous à la section 10 de ce même chapitre). Si la station émet des informations RDS, le voyant RDS s’allumera et les initiales ou le [...]

  • Page 16

    16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SUPPRESSION D’UNE ST A TION DE LA MEMOIRE V ous pouvez vider un numéro de Station Préréglée en ef façant toutes ses informations mémorisées. • Sélectionnez le numéro de Station Préréglée à vider . • Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Mémoire [Me[...]

  • Page 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ENTREE "ASSERVISSEMENT 12 V" [12 V TRIGGER INPUT] T ous les appareils NAD équipés d’une sortie "Asservissement 12 V" sont entièrement compatibles avec l’entrée "Asservissement 12 V" du C 425. T ype de connecteur: mini-jack 3,5 mm mon[...]

  • Page 18

    18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problème AUCUN SON AUCUN SON SUR UNE VOIE BRUIT , SIFFLEMENTS DISTORSION SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA BANDE FM ET SUR LA BANDE AM SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA BANDE AM SANS INFORMA TIONS RDS Cause • Câble secteur débranché, ou alimentation coupée ?[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CARACTÉRISTIQUES SECTION TUNER AM Sensibilité utile (999/1000 kHz) 30 dBµ Rapport signal/bruit (entrée 5 mV) 38 dB Distorsion Harmonique T otale (entrée 5 mV) <3 % Réjection FI (450 kHz) >36 dB Réjection image (F+2xFI) 28 dB Sélectivité 17 dB Sortie 130 mV[...]

  • Page 20

    20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C 425 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. V ermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Stellen Sie es nicht an schlecht belüfteten Orten auf. Das Gerät wird m[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Bevor Sie V erbindungen zu irgendwelchen 12-V -T riggerein-/ oder - ausgängen herstellen, achten Sie darauf, daß alle Geräte vom Netz getrennt sind. Nichtbeachten kann zu Schäden am C 425 oder an mit ihm verbundenen Geräten führen. W enn Sie noch Fragen zu Anschlu?[...]

  • Page 22

    22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Bei Empfang eines Radiosenders ohne RDS - Die T aste DISPLA Y schaltet die Anzeige zwischen der Radiosendefrequenz und dem vom Benutzer eingegebenen Sendernamen um. Wurde kein Sendername eingegeben, wird im Display "NO RDS" angezeigt. Mit der T aste DISPLA Y ka[...]

  • Page 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPEICHERN, ABRUFEN UND BEZEICHNEN VON VOREINSTELLUNGEN Im Speicher des C 425 können bis zu 30 V oreinstellungen mit beliebigen UKW- und Mittelwelle-Sendern gespeichert werden. Da beim Blättern durch die V oreinstellungen leere Plätze übersprungen wer den, ist es mög[...]

  • Page 24

    24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12-V -TRIGGEREINGANG NAD-Komponenten mit einem 12-V -T riggerausgang sind mit dem 12-V - T riggereingang des C 425 voll kompatibel. Steckertyp: 3,5-mm-Miniaturstecker mono Betriebsbereich: 6 bis 15 V = Stromaufnahme: < 10 mA Stiftspitze = + Stift = – SYSTEMINTEGRA T[...]

  • Page 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problem KEIN TON EIN KANAL OHNE TON RAUSCHEN, ZISCHEN VERZERRUNGEN PFEIFEN ODER BRUMMEN BEI UKW UND MW PFEIFEN ODER BRUMMEN BEI MW KEINE RDS-INFORMA TIONEN Ursache • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht "ON" • Signalleitungen falsch eingesteckt •[...]

  • Page 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA STECHNISCHE DA TEN AM-TUNER V erwendbare Empfindlichkeit (999/1000kHz) 30dBµ Rauschabstand (5mV in) 38dB Klirrfaktor (5mV in) <3% IF-Signalunterdrückung (450kHz) >36dB Spiegelfrequenz-Signalunter drückung (F+2xIF) 28dB T rennschärfe 17dB Ausgang 130 mV ±20mV S[...]

  • Page 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 27[...]

  • Page 28

    28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA OPMERKINGEN BETREFFENDE DE INST ALLA TIE De NAD C 425 dient op een stevige, effen oppervlakte wor den geplaatst. Plaats het apparaat niet in direct zonnelicht, en niet in de nabijheid van hittebronnen of vochtigheid, of op een plaats met onvoldoende luchtstroming. Het ap[...]

  • Page 29

    29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 NETSNOER (AC=wisselstroom) - Steek het lichtnetsnoer [AC = wisselstroom] in een wandstopcontact dat onder str oom staat, of aan een speciale AC-aansluiting die achterop de versterker is voorzien. 7 RS-232 - Sluit deze aan op de seriële poort RS-232 van een home- autom[...]

  • Page 30

    30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 PRESET/TUNE [V oorinstelling / Afstemmen] - De toets Search/Pr eset schakelt tussen twee verschillende modi: a) Preset-modus: In deze modus kan u de PRESET/TUNE-toets (Nr 10) activeren om een Pr eset [V oorinstelling] te selecteren. W anneer u de Preset-modus heeft ges[...]

  • Page 31

    31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA OPSLAAN, OPROEPEN EN HET BENAMEN V AN VOORINSTELLINGEN U kan maximum 30 voorinstellingen in het geheugen van de C 425 opslaan. Deze kunnen zowel AM- en FM-radiozenders zijn. W anneer u door de voorinstellingen scrolt, zal de radio de lege voorinstellingen automatisch ove[...]

  • Page 32

    32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INSTELLING VOOR AANGEP ASTE EN MUL TI-ZONE- INST ALLA TIES CODES VOOR AFST ANDSBEDIENINGEN De NAD C 425 beschikt over een receiver voor het ontvangen van opdrachten van de meeste NAD-afstandsbedieningen. Zo heeft u toegang tot de meeste basisfuncties, zoals preset up/dow[...]

  • Page 33

    33 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Probleem GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL RUIS, FLUITEND GELUID DISTORTIE FLUITEND OF ZOEMEND GELUID OP FM EN AM FLUITEND OF ZOEMEND GELUID OP AM GEEN RDS-INFORMA TIE Oorzaak • Netsnoer niet aangesloten of apparaat niet ingeschakeld • De signaalsnoeren zijn niet c[...]

  • Page 34

    34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TECHNISCHE GEGEVENS AM-TUNER-DEEL Gebruikbare gevoeligheid (999/1000kHz) 30dBµ Signaal-ruisverhouding (5mV in) 38dB T otale Harmonische Distorsie (5mV in) <3% I.F . V erwerping (450kHz) >36dB Beeldverwerping (F+2xIF) 28dB Selectiviteit 17dB Uitgang 130 mV ±20mV L[...]

  • Page 35

    35 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 35[...]

  • Page 36

    36 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOT AS SOBRE LA INST ALACION Su NAD C 425 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol, cer ca de fuentes de calor y humedad o en posiciones escasamente ventiladas. Se entrega con conductores RCA para conexión co[...]

  • Page 37

    37 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CONTROLES DEL P ANEL DELANTERO (VEA FIG 2) 1 POWER ON/OFF (TNR 1 vea fig 3) - POWER pone el sintonizador en "On" u "Off". Si se pulsa el interruptor Power se pone el sintonizador "T uner" en "On", se enciende el Panel Visualizador [...]

  • Page 38

    38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 AREA DE VISUALIZACION - El área de visualización da toda la información vital sobre el estado del sintonizador . Se visualizan: • Banda y frecuencia de la estación actual, RDS PS (nombr e de la estación), o T exto de Radio RDS. Las dos últimas cosas únicamente[...]

  • Page 39

    39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA P ARA MEMORIZAR UN PRESET • Sintonice la estación de radio que desea introducir en un Pr eset (vea la sección 10 del capítulo presente). Si la estación transmite información RDS, se enciende el indicador RDS arriba y se muestran las iniciales o el nombre de la est[...]

  • Page 40

    40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PREP ARACION P ARA INST ALACIONES ADAPT ADAS AL CLIENTE E INST ALACIONES MUL TIZONA CODIGOS DE CONTROL REMOTO El NAD C 425 tiene un receptor de ór denes de control incorporado para que responda a las ór denes de control remoto NAD, como las procedentes de la mayoría d[...]

  • Page 41

    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problema NO HA Y SONIDO NO HA Y SONIDO EN UN CANAL RUIDO, DE SUSURRO DISTORSIÓN SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM & AM SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM NO HA Y INFORMACIÓN RDS Causa • Conductor de alimentación CA desenchufado o alimentación power no conectada • Conductores [...]

  • Page 42

    42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ESPECIFICACIONES SECCION DE SINTONIZADOR AM Sensibilidad utilizable (999/1.000kHz) 30dBµ Relación señal/ruido (5mV in) 38dB Distorsión Armónica T otal (5mV in) <3% Rechazo IF (450kHz) >36dB Rechazo de imagen (F+2xIF) 28dB Selectividad 17dB Salida 130 mV ±20mV[...]

  • Page 43

    43 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 43[...]

  • Page 44

    44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA verticale per garantire una buona ricezione. La ricezione può esser e pregiudicata se l’antenna viene collocata accanto a componenti metallici, quali scaffali o termosifoni. 3 OUTPUT - Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare gli output audio sinistro (bianco) e destr[...]

  • Page 45

    45 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 "FM MUTE/MODE" (MODO/SILENZIO FM) (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Questo pulsante espleta due funzioni abbinate: commuta il sintonizzatore da Ster eo a Mono e disinserisce nel contempo il circuito di tacitazione. Il cir cuito di tacitazione "spegne" il s[...]

  • Page 46

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Con ogni breve r otazione, il sintonizzatore scatta di 0,1 MHz (versione a 120 volt) oppure 0,05 MHz (versione a 230 volt) per le stazioni FM, pertanto è possibile sintonizzarsi con precisione su una frequenza particolar e. Nel caso delle stazioni AM, gli scatti di sint[...]

  • Page 47

    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COME CANCELLARE UNA PREIMPOST AZIONE MEMORIZZA T A Una preimpostazione può esser e liberata cancellando le informazioni memorizzate: • Selezionare la pr eimpostazione che si desidera annullare. • Premer e e tenere premuto il pulsante Memory (No. 4) e il pulsante Dis[...]

  • Page 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12V TRIGGER INPUT I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C420. Tipo di spina: 3,5 mm mono mini-jack Campo di funzionamento: 6-15 V C.C Corrente pr elevata: <10mA Pin centrale = + Mossetto = [...]

  • Page 49

    49 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problema Non vi è suono Non si ottiene suono da un canale Rumorosità, sibilo/ronzio Distorsione Fischi o ronzii in FM & AM Fischi o ronzii in AM Non si hanno informazioni RDS Causa • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • Cavi di segnal[...]

  • Page 50

    50 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA <SPECIFICHE SEZIONE SINTONIZZA TORE AM Sensibilità adoperabile (999/1000kHz) 30dBµ Rapporto S/R (5mV in) 38dB Distorsione armonica totale (5mV in) <3% Eliminazione Frequenza intermedia (450kHz) >36dB Eliminazione immagine (F+2xIF) 28dB Selettività 17dB Uscita[...]

  • Page 51

    51 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 51[...]

  • Page 52

    52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOT AS SOBRE A INST ALAÇÃO O seu sintonizador NAD C 425 deverá ser instalado sobre uma superfície nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta aos raios solar es, ou junto a fontes de calor e humidade ou em posiç[...]

  • Page 53

    53 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOT AS Normalmente, as entradas de disparo de 12 V do C 425 funcionam numa gama com um nível de 6 a 15 V DC e consomem menos de 10 mA de corrente. V erifique as especificações do terminal da Saída de Disparo existente no componente remoto de forma a certificar -se de[...]

  • Page 54

    54 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOT A O estado de Modo FM/Supressão (FM MUTE/MODE) pode ser memorizado para pré-sintonias individuais. Deverá consultar também o capítulo individual "Como memorizar , chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias" para obter mais informações. 6 AM/FM (TNR[...]

  • Page 55

    55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Este modo de sintonização pode também ser útil quando se está a tentar receber uma estação de rádio cujo sinal é demasiado fraco para ser detectado no modo de pesquisa automática. Quando uma estação tiver sido sintonizada com precisão a indicação "TUN[...]

  • Page 56

    56 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMO CHAMAR UMA PRÉ-SINTONIA • Para seleccionar uma estação guardada em pré-sintonia é necessário que o C425 esteja comutado para o Modo de Preset (o visor exibe a indicação "PRESET"). Caso contrário, deverá premir o botão de PRESET / TUNE MODE (N?[...]

  • Page 57

    57 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA REGULAÇÃO P ARA INST ALAÇÕES P ADRÃO EDE ZONAS MÚL TIPLAS CÓDIGOS DE CONTROLO REMOTO O sintonizador NAD C 425 está equipado com um receptor incorporado de comando de controlo r emoto de forma a poder responder aos comandos dos controlos r emotos NAD como, por exe[...]

  • Page 58

    58 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problema Ausência de som Ausência de som num canal Ruído, assobio Distorção Assobios ou zumbidos em FM e AM Assobios ou zumbidos em AM Inexistência de informação RDS Causa • O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica não está li[...]

  • Page 59

    59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO SINTONIZADOR DE AM Sensibilidade utilizável (999 / 1000 kHz) 30 dBµ Rácio de Sinal para Ruído (5 mV - Entrada) 38 dB Distorção Harmónica T otal (5 mV - Entrada) <3% Rejeição de I.F . (450 kHz) >36 dB Rejeição de imagem (F+2xI[...]

  • Page 60

    60 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING Din C 425 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor , utsätts för fukt eller placeras i trånga utrymmen med dålig ventilation. C 425 lever[...]

  • Page 61

    61 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA (SE FIG. 1) 1 POWER (A V/PÅSLAG) (TNR 1 Se Figur 3) - Med POWER knappen sätter man på eller stänger av radiodelen. Ett tryck på POWER knappen sätter på radiodelen, vilket visas med att displayen tänds. Ytterligare ett tryck st[...]

  • Page 62

    62 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 SNABBV AL/SÖKRA TT (TNR 1 Se Figur 3) - Funktionen för den här ratten beror på i vilket läge radiodelen är inställd på med PRESET/TUNE knappen (Nr . 8). PRESET/TUNE knappen växlar mellan två olika lägen: a) Snabbvalsläget (indikeras i displayen): V rid PRE[...]

  • Page 63

    63 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RADERING A V ETT LAGRA T SNABBV AL Du kan tömma en snabbvalsplats genom att radera den lagrade informationen: • Välj vilket snabbval du vill tömma. • T ryck på Memory knapp (Nr 4) och display knappen (Nr 7) i två sekunder . Snabbvalsnumret och texten "DELET[...]

  • Page 64

    64 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12V TRIGGER INPUT NAD komponenter utrustade med 12V triggerutgångar är kompatibla med C 425s 12V triggeringång. Kontaktyp: 3.5mm mono teleplugg Arbetsområde: 6 to 15 V DC Strömförbrukning: <10mA Mittpinne = + Skaft = – SYSTEMINTEGRA TION (RS-232) C425 har en R[...]

  • Page 65

    65 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Problem Inget ljud Inget ljud i ena kanalen Brus och störningar Ljudförvrängning Visslingar och surranden på FM & AM Visslingar och surranden på AM Ingen RDS information Orsak • Nätsladden inte inkopplad eller apparaten inte påslagen • Signalkablarna ej ko[...]

  • Page 66

    66 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFIKA TIONER AM MOTT AGARDEL Användbar känslighet (999/1000kHz) 30dBµ Signal/brusbörhållande (5mV in) 38dB THD (5mV in) <3% IF undertryckning (450kHz) >36dB Speglningsundertryckning (F+2xIF) 28dB Selektivitet 17dB Utsignal 130 mV ±20mV Känslighet på loo[...]

  • Page 67

    67 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 67[...]

  • Page 68

    www .NADelectronics.com ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 425 Manual 07/06 C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 68[...]