Melitta 840183001 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melitta 840183001, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melitta 840183001 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melitta 840183001. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melitta 840183001 should contain:
- informations concerning technical data of Melitta 840183001
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melitta 840183001 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melitta 840183001 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melitta 840183001 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melitta 840183001, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melitta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melitta 840183001.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melitta 840183001 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    840183001 ENv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 8:40 AM Page 1[...]

  • Page 2

    IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS! 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffeemaker in water or other liquid. 4. Close supervision is necess[...]

  • Page 3

    3 Filter Holder Water Reservoir Cord Storage Clock and Controls Parts and Features Filter Holder Well Filter Release Button Clock and Controls Keep-Warm Plate with Keep-Warm Sensor (on glass carafe models only) Adjustable Keep-Warm Control (on glass carafe models only) Brew Strength Selector NOTE: Adjustable Keep-Warm Control is on glass carafe mod[...]

  • Page 4

    4 Using the Coffeemaker NOTE: Clean coffeemaker before first use. See “Cleaning with Vinegar” section. 2 1 4 3 5 Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter holder: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recom- men ded serving amount. • If filter holder overflows, unplug coffeemaker and[...]

  • Page 5

    5 6 9 11 7 8 Using the Coffeemaker (cont.) Use No. 4 disposable paper cone filters. Ensure the filter is fully inserted into the filter holder. For each cup of coffee being made, use one level tablespoon of grounds. Use slightly less grounds for decaf or flavored coffees—these blends can cause overflow if too much is used. TIP: If using freshly g[...]

  • Page 6

    6 Using the Coffeemaker (cont.) 16 14 15 The MED setting on the Adjustable Keep-Warm Control is the regular or “standard” coffee temperature. Depending on personal preference, you may like your coffee at a warmer/cooler temperature. Set the Adjustable Keep- Warm Control to HI or LO accordingly. 17 13 12 Press the ON/OFF button to start the coff[...]

  • Page 7

    7 How to Make Iced Coffee (For Thermal Carafe models only) 1 Fill water reservoir to a maximum of 5 cups and thermal carafe with ice to just below inside rim. PRESS TO POUR 2 Align with open lock and twist to lock in place. 3 4 Brew double-strength coffee for iced coffee. For a full pot, use 10 scoops. For decaf and flavored coffees, use slightly l[...]

  • Page 8

    8 7 8 How to Make Iced Coffee (cont.) Programming Auto Brew NOTE: Clean coffeemaker before first use. See “Cleaning with Vinegar” section. 2 1 4 3 Press and release the PROGRAM button again to set the Auto Brew. Do not hold the button down. Press the ON/OFF button to start the coffeemaker. To set the time of day, first press the H (hour) button[...]

  • Page 9

    9 Water Filter (optional accessory) 2 1 3 840183001 ENv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 8:41 AM Page 9[...]

  • Page 10

    10 Cleaning with Vinegar 2 1 w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. 4 3 Press ON ( I ). Turn OFF ( O ) after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON. Turn OFF when finished. When cool, empty the carafe. 5 Run 2?[...]

  • Page 11

    11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this perio[...]

  • Page 12

    12 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions néces- saires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds. 3. Pour éviter les[...]

  • Page 13

    13 Logement pour cordon Horloge et Commandes Pièces et caractéristiques REMARQUE : La commande garde-au-chaud réglable est sur les modèles à verseuse en verre seulement. Porte- filtre Réservoir Puits du porte-filtre Bouton de dégagement du filtre Horloge et commandes Plaque garde- au-chaud avec un capteur garde- au-chaud (sur les modèles à[...]

  • Page 14

    14 Utilisation de la cafetière REMARQUE : Laver la cafetière avant la première utilisation. Voir le chapitre « Nettoyage a ve c du vinaigre ». 2 4 3 5 Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du porte-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabr[...]

  • Page 15

    15 11 7 8 Utilisation de la cafetière (suite) Utiliser des cornet-filtres en papier jetables No. 4. S’assurer que le filter est complètement inséré dans le porte-filtre. Pour chaque tasse de café à passer, utiliser une cuillère à soupe rase de café moulu. Utiliser légèrement moins de café moulu pour le décaf et les cafés aromatisés[...]

  • Page 16

    16 12 13 Utilisation de la cafetière (suite) 16 14 15 Le réglage MED sur la commande garde- au-chaud réglable (KEEP WARM) correspond à la température « standard » du café. Selon les préférences individuelles, le café peut être préféré plus chaud ou plus frais. Régler la commande KEEP WARM sur HI (haut) ou LO (bas). 17 Appuyer sur le[...]

  • Page 17

    17 Comment faire du café glacé (sur les modèles avec une verseuse isolante uniquement) 1 Remplissez le réservoir d’eau de 5 tasses au maximum et la carafe thermique de glace juste en-dessous de la bordure intérieure. PRESS TO POUR 2 Alignez avec le verrou ouvert et tournez pour verrouiller en place. 3 4 Infusez du café doublement fort pour [...]

  • Page 18

    18 7 8 Comment faire du café glacé (suite) Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour mettre la cafetière en marche. Programmation de l’infusion automatique REMARQUE : Laver la cafetière avant la première utilisation. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ». 2 1 Pour régler l‘heure du jour, appuyer tout d’abord sur le bouton [...]

  • Page 19

    19 Filtre à eau (accessoire offert en option) 2 1 3 Programmation de l’infusion automatique (suite) 4 3 Appuyer et relâcher le bouton PROGRAM de nouveau pour régler l’infusion automatique. Ne pas maintenir le bouton enfoncé. Puis, tout en maintenant le bouton PROGRAM appuyé, appuyer sur les boutons H et M jusqu’à ce que la durée désir[...]

  • Page 20

    20 Nettoyage avec du vinaigre 2 1 w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit. Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau. 4 3 Appuyez sur ON (mise en marche/ I ). Mettre hors tension (OFF/ O[...]

  • Page 21

    21 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat [...]

  • Page 22

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su insta- lación corresponda con el del producto . 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir que- maduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.[...]

  • Page 23

    23 Alojamiento de cable Reloj y controles Partes y funciones NOTA: Solamente los modelos con garrafa de vidrio poseen Control Ajustable para Mantener Caliente. Portafiltros Depósito de Agua Foso para Portafiltros Botón de Liberación de Filtro Reloj y Controles Placa para Mantener Caliente con Sensor para Mantener Caliente (en modelos con garrafa[...]

  • Page 24

    24 Cómo usar la cafetera NOTA: Lave la cafetera antes de su primer uso. Vea la sección “Limpiando con Vinagre”. 4 3 5 Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la portafiltros: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Si el portafiltros se desb[...]

  • Page 25

    25 Cómo usar la cafetera (cont.) 6 9 11 7 8 Utilice filtros de papel desechables No 4. Verifique que el filtro se encuentre bien introducido dentro del portafiltros. Por cada taza de café que se prepara, utilice una cucharada rasa de café molido. Utilice un poco menos de café molido para cafés descafeinados o saborizados, ya que estas mezclas [...]

  • Page 26

    26 Cómo usar la cafetera (cont.) La configuración MED del Control Ajustable para Mantener Caliente es la temperatura de café común o “estándar”. Despendiendo de su preferencia personal, usted puede preferir su café a una mayor/menor temperatura. Configure el Control Ajustable para Mantener Caliente en HI (alta) o LO (baja) según correspo[...]

  • Page 27

    27 Cómo preparar café helado (Sólo para modelos con Garrafa Térmica) 1 Llene el depósito de agua hasta un máximo de 5 tazas y el recipiente térmico con hielo hasta debajo del borde interno. PRESS TO POUR 2 Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar . 3 4 Prepare café de doble intensidad para el café helado. Para una jarra [...]

  • Page 28

    28 NOTA : Lave la cafetera antes de su primer uso. Vea la sección “Limpiando con Vinagre”. Cómo preparar café helado (cont.) 7 8 Presione el botón ON/OFF (encendido/ apagado) para accionar la cafetera. 2 1 Para establecer la hora, primero presione el botón H (hora) para con- figurar la hora actual; luego presione el botón M (minuto) hasta[...]

  • Page 29

    29 Programación auto preparación (cont.) 4 3 Presione y libere el botón PROGRAM de nuevo para configurar la Auto Preparación. Ne pas maintenir le bouton enfoncé. Luego, mientras mantiene presionado el botón PROGRAM, presione los botones H y M hasta alcanzar el tiempo deseado de Auto Preparación. Filtro de Agua (accesorio opcional) 2 1 3 8401[...]

  • Page 30

    30 Limpiando con Vinagre 2 1 w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 4 3 Presione ENCENDIDO ( I ). APAGUE ( O ) después de 20 segundos y espere 30 minutos. Presione EN[...]

  • Page 31

    31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a [...]

  • Page 32

    RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCI[...]