Melissa 746-081 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 746-081, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 746-081 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 746-081. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 746-081 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 746-081
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 746-081 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 746-081 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 746-081 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 746-081, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 746-081.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 746-081 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® DK Elektronisk køkkenvægt m. timer og stegetermometer ........................................2 SE Elektronisk köksvåg med timer och stektermometer ..........................................5 FI Elektroninen keittiövaaka, jossa ajastin ja paistomittari ................................8 UK Electronic kitchen scales with timer and r oasting t[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye køkkenvægt med timer og stegetermometer , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager køkkenvægten i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om køkkenvægtens funktioner . SIKKERHEDSFORANST [...]

  • Page 3

    • Stil beholderen på vægten. • Beholderens vægt vises nu, men da den ikke er relevant i denne situation, trykker du på tasten T ARE, så vægten nulstilles. • Du kan nu veje den ønskede mængde mel af i beholderen. Omskiftning mellem kg og pund På bagsiden af køkkenvægten kan du ved hjælp en lille skydeknap indstille, om køkkenvægt[...]

  • Page 4

    GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget uautoriserede indgr eb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Da vi hele tiden udvikler vores pr odukter på funktions- og designsiden, forbeholder vi o[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av köksvågen med timer och stektermometer är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Använd endast köksvågen för dess avsedda ändamå[...]

  • Page 6

    •P lacera behållaren på vågen. • Behållarens vikt visas nu, men eftersom den inte är intressant här , ska du trycka på T ARE-knappen för att nollställa vågen. • Nu kan du väga upp den önskade mängden mjöl i behållaren. Byta mellan kilo och pund Det finns ett litet skjutreglage på köksvågens baksida som du kan använda för a[...]

  • Page 7

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs, •a pparaten har modifierats, • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. På grund av konstant utveckling av våra produkter , både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ?[...]

  • Page 8

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET • Käytä keittiövaakaa vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. V almistaja ei ole vastuussa v[...]

  • Page 9

    Nollaus (T ARE-painike) V aa’assa on käytännöllinen nollaustoiminto (T ARE-painike), jota voit käyttää, kun haluat punnita esim. jauhoja astiassa tai muussa vastaavassa. T oimi seuraavasti: • Aseta astia vaa’alle. • Astian paino näkyy nyt näytössä, mutta koska se ei ole oleellinen tieto, nollaa vaaka painamalla T ARE-painiketta. ?[...]

  • Page 10

    T AKUUEHDOT T akuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai muuten vahingoitettu. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitu[...]

  • Page 11

    INTRODUCTION To get the best out of your kitchen scales with timer and roasting thermometer , please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your kitchen scales. SAFETY MEASURES • Use [...]

  • Page 12

    USE The kitchen scales has 3 differ ent main functions, all of which are described in more detail below: Function 1: Scales • Switch the kitchen scales on using the ON/OFF button. The display comes on and shows "88:88" for 2-3 seconds. When the scales displays "0.", it is r eady for use. • Place what you wish to weigh on the[...]

  • Page 13

    • If you press the TIMER button once more, the two zer oes to the right flash, which means that you can now set the r equir ed number of seconds using the arrow keys and . • One more pr ess of the TIMER button starts the countdown. • When the timer reaches "00:00", an alarm sounds. Y ou can switch off the alarm by pressing the TIMER[...]

  • Page 14

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Küchenwaage mit Timer und Bratenthermometer erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Die Küchenwaage darf nur zu [...]

  • Page 15

    ANWENDUNG Die Küchenwaage verfügt über 3 verschiedene Hauptfunktionen, die nachfolgend genauer beschrieben sind: Funktion 1: W aage • Schalten Sie die Küchenwaage mit der AN/AUS-T aste an. Das Display leuchtet auf und zeigt 2-3 Sekunden lang "88:88" an. W enn die W aage "0." anzeigt, ist sie betriebsbereit. • Legen Sie d[...]

  • Page 16

    •W enn Sie die TIMER-T aste nochmals drücken, beginnen die beiden Nullen auf der rechten Seite zu blinken, was bedeutet, dass Sie jetzt die erforderliche Anzahl Sekunden einstellen können, indem Sie die Pfeiltasten und verwenden. •M it einem weiteren Drücken der TIMER- T aste wird der Countdown in Gang gesetzt. •W enn der Timer "00:00[...]

  • Page 17

    WPROWADZENIE Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci wagi kuchennej, przed jej u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji wagi. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE- CZE¡STWA • Z wagi nale˝y korzystaç [...]

  • Page 18

    Funkcja 1: waga • W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz poka˝e „0.", waga jest gotowa do u˝ytku. • UmieÊç na wadze przedmiot, który chcesz zwa˝yç. • Je˝eli spróbujesz zwa˝yç przedmiot o ci´˝arze ponad 3 [...]

  • Page 19

    • Po ponownym naciÊni´ciu przycisku TIMER zaczynajà migaç dwa zera po prawej stronie, co oznacza, ˝e mo˝na ustawiç wymagany czas w sekundach. • Po kolejnym naciÊni´ciu przycisku TIMER rozpoczyna si´ odliczanie, u˝ywajàc przycisków ze strza∏kami i. • Kiedy minutnik dojdzie do „00:00", w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy. [...]