Melissa 271-011 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 271-011, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 271-011 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 271-011. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 271-011 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 271-011
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 271-011 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 271-011 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 271-011 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 271-011, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 271-011.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 271-011 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Gulv ventilator ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 2 SE Golvfläkt i borstat stål ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 4 NO Gul vvi fte i bør ste t s tål ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 6 FI Harjatusta teräksestä valmistettu lattiatuuletin ....[...]

  • Page 2

    For at De k an få m est glæd e af de re s v enti lato r bede s De ve nli gst genn emlæ se denn e brug sanvisn ing før De tage r appar ate t i brug . Vi anb efaler dem end vid er e at gem me brug sanvisn ing en, hvis De på et s ener e tid spun kt skul le få b rug for at få g eno pfri sket ven tilator ens funk tioner . FUN KTIO NSOVER SIG T 1.[...]

  • Page 3

    REN GØRI NG - Sluk altid for sti kkon takt en og t ag s tikk et ud før ventila tor en r engø res. - Reng ør dele ne med en m ild sæb e sa mt e n fugt ig klud , o g sø r g fo r at alle s æbe re ster bliv er fjern et. - Brug aldrig sliben de elle r op løse nde re ngør ingsmid ler . - V enti lato re n må ikke n eds ænke s i noge n form er f[...]

  • Page 4

    För att du ska ll f å ut så myc ket som möjl igt av din fläkt ä r d et l ämpl igt att du läs er i geno m de nna bruk sanvisn ing inn an d u ta r a ppar aten i b ruk. Vi för eslår äve n att d u spara r b ruks anvi snin gen för fram tida br uk. FUN KTIO NSÖVER SIK T 1. B akre gall er 2. O sciller ing skna pp 3. F rämre gal ler 4. S tati[...]

  • Page 5

    REN GÖRI NG - Stän g allti d a v fl äkte n oc h d ra u r ko ntak ten för e re ngör ing. - Reng ör dela rna m ed e tt m ilt re ngör ingsmed el och en fukt ig t rasa och försäkr a d ig o m at t al la re ster av re ngör ingsmed let avl ägs nas. - Anvä nd aldr ig slip ande r engö ringsme del elle r lösni ngs mede l. - Fläk ten får in te[...]

  • Page 6

    For å få me st muli g gl ede av vift en b er v i deg l ese nøye gjenno m b ruks anvi snin gen før bru k. Vi anb efaler også at du tar var e på bruk sanvisn ing en, slik at du kan slå opp i d en ved sene re an ledn inger . OVE RSIK T OVER FU NKSJ ONER 1. B akre gitt er 2. K napp fo r r oterin g 3. F remr e gitt er 4. S tativ 5. H øydejus ter[...]

  • Page 7

    REN GJØR ING - Slå av vift en og t re kk u t st øpselet fø r du re ngjø r den. - Reng jør del ene med en fukt ig klut og mild t re ngjø ringsmi ddel. S ør g for å f jerne alle såpe reste r . - Ikke bruk s lip ende r engj ørin gsmidle r e ller løse midler . - Legg aldri app arat et i noe n form for væs ke. INFORMASJON OM A VHENDING OG R[...]

  • Page 8

    Lue nämä oh jee t hu olel lise sti, en nen kuin kä ytät tuul etinta ens immä isen ker ran. Suos ittelem me myös , et tä s äil ytät näm ä oh jeet. Näin voit p er ehtyä t uul etti men eri toi mint oihi n myöh emminki n. TUU LETT IMEN O SA T 1. T a karitil ä 2. O skilloi nti pain ike 3. E turitil ä 4. J alusta 5. K orkeude nsä ätör [...]

  • Page 9

    PUH DIST US - Katk aise tu ule ttim esta vir ta ja i rr ota virt ajohto pis tora sias ta e nnen la itt een puhd istusta . - Puhd ista os at kost eall a li inalla ja mied olla puhd istusai nee lla. V arm ista , et tä t uul etti men pint aan ei jää pes uain etta . - Älä koskaan kä ytä hank aavi a puhd istusai nei ta t ai l iuot timia. - Älä [...]

  • Page 10

    T o ge t the b est out of your fa n, p leas e r ead th ese inst ruction s c ar eful ly b efor e usi ng i t for t he firs t time . W e al so r ecomm end that you ke ep the inst ruction s f or f utur e r efer ence, so that you can re mind yourse lf of t he func tion s of th e fa n. OVE RVIE W OF FUNCT ION S 1. R ear cag e 2. O scillat ion but ton 3. [...]

  • Page 11

    CLE ANIN G - Alwa ys swit ch the fan of f an d unplu g i t befo re cl eani ng. - Clea n the p art s us ing a da mp clot h a nd a mild deter gent, and ensur e that all d eter gent re sidu e is r emoved . - Neve r use a bra sive cle anin g a gent s or solv ents. - Do n ot imme rse in any form of liquid . INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS[...]

  • Page 12

    Bevo r Sie I hr en V enti lato r er stma ls in G ebrauch nehm en, sol lte n Si e di ese Anleitu ng s orgf älti g dur chlese n. Bewa hren Sie die Anl eit ung bitt e au f, um s ich jede rzeit ü ber die Fun ktio nen des V ent ilat ors info rmier en z u könne n. FUN KTIO NSÜBER SIC HT 1. H inter gitter 2. O szillat ion ssch alte r 3. V orde r gitt [...]

  • Page 13

    akti viere n. Die Höhe de s S tand vent ilat ors kan n v erst ellt wer den. S chra ube lös en und das Stat iv wie gewü nscht h öhe r od er n iedr iger ei nste llen. Schr aube in de r ge wüns chte n Posit ion fest drehe n. REI NIGU NG - Den V enti lato r vor d em Rein igen ste ts auss chalten un d de n St ecke r z iehe n. - Die T eile mi t e in[...]

  • Page 14

    14[...]