Melissa 245-007 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 245-007, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 245-007 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 245-007. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 245-007 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 245-007
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 245-007 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 245-007 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 245-007 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 245-007, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 245-007.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 245-007 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Espresso/Cappucinomaskine ................................2 SE Espresso/Cappuccinomaskin ..................................6 NO Espresso/Cappucinomaskin ..................................10 FI Espresso/Cappuccinokeitin ..................................14 UK Espresso/Cappucino ............................................18 DE Espresso-/Cappuccin[...]

  • Page 2

    For at De kan få mest glæde af Deres espressomaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske apparatets funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Berør aldrig de va[...]

  • Page 3

    FØR FØRSTE ANVENDELSE - Ledningen skal være fuldt udrullet, før De tager espressomaskinen i brug. - For at skylle de indre dele af espressomaskinen igennem skal De "brygge" to gange V AND før De anvender espressomaskinen til at brygge espr esso på. Følg venligst nedenstående instruktioner , undlad blot at bruge espresso pulver . B[...]

  • Page 4

    Følg ovenstående anvisninger for at lave espresso. Vær opmærksom på, at der skal vær e vand i vandtanken for at lave damp. - Vær opmærksom på at ON/OFF knappen skal være i ON position. - Fyld mælk (brug altid sødmælk for det bedste resultat) i en lille kande el. lign. Hold kanden op under dysen og drej kontrolknappen til position. - Fo[...]

  • Page 5

    MILJØTIPS Et el/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation GARANTIEN GÆLDER IKKE 1. Hvis ovennævnte ikke iagttages. 2. H[...]

  • Page 6

    För att du ska få största möjliga glädje av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder maskinen första gången. Vi r ekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om maskinens funktioner . GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Rör aldrig vid de va[...]

  • Page 7

    INNAN ESPRESSOMASKINEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN - Sladden skall rullas ut helt och hållet innan espressomaskinen används. - För att skölja igenom espressomaskinen invändigt, skall du ”brygga” V A TTEN två gånger innan espressomaskinen används till att brygga espresso med. Följ nedanstående instruktioner och undvik att använda vanlig[...]

  • Page 8

    V ARMHÅLLNINGSFUNKTION Denna espressomaskin är utrustad med en topplatta som används för att hålla kopparna varma. Genom att ställa kopparna på denna platta innan bryggningen, värms de upp en aning och kaffet svalnar inte så fort som vid bryggning i en kall kopp Följ ovanstående anvisningar om tillberedningen av espresso. V ar uppmärksa[...]

  • Page 9

    Använd ett spetsigt föremål till r engöring av munstyckets utgång. Om mjölken har stelnat kan munstycket läggas i blöt i saltat vatten. Därefter kan munstycket rengöras utvändigt med vanligt diskmedel och en trasa. Själva espressomaskinen torkas av med en lättfuktad trasa. Använd inga former av skurpulver , slipande eller starka reng?[...]

  • Page 10

    For at du skal få mest mulig glede av din espressomaskin, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Vi anbefaler også at du oppbevar er bruksanvisningen til senere bruk. GENERELLE SIKKERHETSREGLER - Berør aldri apparatets varme deler . - Ledningen, støpselet eller selve apparatet må ikke dyppes i vann [...]

  • Page 11

    FØR FØRSTEGANGSBRUK - Ledningen må være rullet helt ut før espressomaskinen tas i bruk. - For å skylle espressomaskinens innvendige deler , "trakt" to ganger med V ANN før du bruker espressomaskinen for å lage espressoen. V ennligst følg nedenfor nevnte instruksjoner , men uten å bruke espressopulver . BRUK A V ESPRESSOMASKINEN [...]

  • Page 12

    Følg anvisningene ovenfor for å lage espressoVær oppmerksom på at det må være vann i vanntanken for å kunne lage damp. - Vær oppmerksom på at ON/OFF-knappen skal være i ON-posisjon. - Fyll i melk (bruk alltid helmelk for best r esultat) i en liten kanne el. lign. Hold kannen opp under dysen, og drei kontr ollknappen til posisjon . - For ?[...]

  • Page 13

    MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk pr odukt ikke lenger virker , bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i henhold til det kommunale regelverk der du bor , men vanligvis kan produktet lever es på det lokale resirkuleringsstedet. GARANTIEN GJELDER IKKE 1. Hvis ovennevnte punkter ikke overholdes. 2. Hv[...]

  • Page 14

    Saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn espressokeittimestänne lukekaa ystävällisesti tämä ohje, ennen kuin otatte laitteen käyttöön. Käyttöohje on hyvä säilyttää vastaisuuden varalle. YLEISET TURV AMÄÄRÄYKSET - Älkää koskeko laitteen lämpimiin pintoihin. - Älkää upottako laitteen verkkojohtoa, pistoketta tai itse laitetta v[...]

  • Page 15

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERT AA - Espressokeittimen johto on kierr ettävä kokonaan auki ennen kuin laite otetaan käyttöön. - "Suodattakaa" kerran PELKÄLLÄ VEDELLÄ, jolloin espressokeitin huuhtoutuu täysin, ennen kuin ryhdytte keittämään sillä kahvia. Noudattakaa alla olevia ohjeita, mutta älkää käyttäkö espressojauh[...]

  • Page 16

    - Kaatakaa maitoa (mieluiten kulutusmaitoa) pieneen kannuun tms. Pitäkää kannua suuttimen alla ja kääntäkää säätönuppi asentoon . - Cappucinossa tarvittava maito vaahdotetaan liikuttelemalla suutinta ylös alas maidon pinnalla. Suutin on myös upotettava maitoon useamman kerran, jotta maito lämpenee kunnolla. Café au lait –kahviin ta[...]

  • Page 17

    T AKUU MITÄTÖITYY - Jos ylläolevia seikkoja ei oteta huomioon. - Jos laitetta käytetään väärin, käsitellään varomattomasti tai sitä ylikuormitetaan muulla tavoin. - Jos vian syynä on häiriö sähköverkossa. - Jos laitetta on korjannut asiaa tuntematon henkilö. Kehitämme tuotteidemme toimintoja ja muotoilua jatkuvasti, mistä johtue[...]

  • Page 18

    Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new espressomaker before using for the first time. Please retain this manual for futur e refer ence. LIST OF COMPONENTS A. Removable water reservoir B. Steam nozzle C. Frothing attachment D. Filter holder E. Filter thumb guard F. Removable drip tray G. Overflow grid H[...]

  • Page 19

    - If the water reservoir is empty and the steam function is running, you will hear a very distinct noise, which is louder than normal operating sound. If this happens, turn the machine off. Check the water r eservoir and r efill as needed. - Never let the steam function run when the water reservoir is empty as this can damage the steam function. BE[...]

  • Page 20

    - T urn the control knob to position. - T o froth milk for cappuccino it is important that the steam pipe is carried up and down on the surface of the milk. The steam pipe also needs to be carried to the bottom of the carafe so the milk gets warm. - T o warm up milk for cafe au lait, keep the steam pipe on the bottom of the carafe until the milk ha[...]

  • Page 21

    THE WARRENTY DOES NOT COVER 1. If the above points have not been observed. 2. If the appliance has not been pr operly maintained, if force has been used against it or if it has been damaged in any other way . 3. If the appliance has been r epaired or modified or changed in any way by any person not properly authorized. 4. For malfunctions which ar [...]

  • Page 22

    Damit Sie möglichst viel Freude an Ihr er Espressomaschine haben wer den, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Die heißen[...]

  • Page 23

    BESCHREIBUNG A. Herausnehmbarer W asserbehälter B. W asserstandsanzeige C. Dampfdüse D. Aufschäumvorrichtung E. Filterhalter F. Filterklemme G. Abnehmbare T ropfschale H. Abnehmbarer Rost I. W ahlschalter J. EIN/AUS-Anzeige (rot) K. EIN/AUS-Schalter L. T emperaturanzeige (orange) VOR DEM ERSTGEBRAUCH - Kabel vor der Inbetriebnahme des Geräts vo[...]

  • Page 24

    Espresso kommt aus beiden Ausläufen heraus. Deshalb ist es bei Benutzung nur einer T asse wichtig, daß diese groß genug ist, um Espresso aus beiden Ausläufen aufzunehmen. - W enn die T emperaturanzeige (orangefarbene Lampe) erlischt, ist das Gerät bereit. - W ahlschalter in Position drehen. Ca. 30 Sekunden lang brühen. Kürzere Brühzeit ergi[...]

  • Page 25

    HINWEIS! Das Gerät nur mit kaltem W asser oder der vorgenannten Essigsäur elösung befüllen. Bei Mißachtung der vorstehenden Entkalkungsanweisungen wird die Garantie hinfällig. REINIGUNG UND WAR TUNG Es empfiehlt sich, den Filterhalter vom Brühkopf abzunehmen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Dadurch wir d sichergestellt, daß der Filter[...]

  • Page 26

    AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego ekspresu do kawy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - Nie dotykaj na[...]

  • Page 27

    OPIS BUDOWY A. Wyjmowany pojemnik na wod´ B. Dysze pary wodnej C. Akcesoria do spieniania D. Koszyczek na filtr E. Uchwyt filtra F. Wyjmowama tacka do skroplin G. Wyjmowany ruszt H. Lampka kontrolna I. Wskaênik ON/OFF (czerwony) J. Przycisk kontrolny ON/OFF K. Wskaênik temperatury ( pomaraƒczowy) L. FUNKCJA UTRZYMYWANIA CIEP¸A PRZED PIERWSZYM [...]

  • Page 28

    - Przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji . Zaparzaj przez ok. 30 sekund. Espresso jest tym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania. - Podczas parzenia mo˝e ponownie zapaliç si´ lampka wskaênika temperatury, oznacza to i˝ maszyna podgrzewa wi´cej wody. - Po zakoƒczeniu parzenia przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0. - Wyj[...]

  • Page 29

    kontrolne ON/OFF w pozycji i pozwól wodzie przecieknàç przez urzàdzenie. - Cz´stotliwoÊç usuwania osadu wapiennego jest uzale˝niona od cz´stotliwoÊci u˝ywania urzàdzenia oraz zawartoÊci wapnia w wodzie. Uwaga! Wlewaj do urzàdzenia jedynie zimnà wod´ lub wy˝ej wymieniony roztwór kwasu octowego przy usuwaniu osadu wapiennego. W przy[...]

  • Page 30

    Произво дитель и импортёр не несут ответственности за возмо жные опеча тки в тек сте. Пере д первым испо льзованием про чтите , по ж алуйст а, внимательно р ук ово дство по эк сплу а т ации и озна[...]

  • Page 31

    ОБЗОР Ф УНКЦИЙ А. Съемная емкость для во ды Б. Кран для выво да пара В. Трубка для пены Д. Дер ж атель фильтра Е. Зажимы для фильтра Ж. Съемный по ддон З. Съемная решетка И. Контро льный диск К . Инди[...]

  • Page 32

    вытекает из обоих носик ов, поэтому , если Вы по льзуетесь то лько о дной чашкой, она до лжна быть дост а точно бо льшой и широк ой, чтобы вместить эспрессо из обоих носик ов. - Ког да индикатор те?[...]

  • Page 33

    варящую г о ловку и поверните к онтро льный диск в по ло жение . - Дайте аппара ту про дела ть весь процесс варки. Затем поверните к онтрольный диск в по ло ж ение 0. - Для у даления ост атк ов накип?[...]