Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 should contain:
- informations concerning technical data of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 Instruction Manual (page 2-8) Betriebsanweisung (Seite 9-15) Instructions d’emploi (page 16-22) Instrucciones de manejo (pagina 23-29) Gebruiksaanwijzing (bladzijde 30-36) Betjeningsvejledning (side 37-43) Important: Read this instruction manual carefully before putting the hedge trimmer into operation and strictly observe the safety regulation[...]

  • Page 2

    2 RE Y Table of contents EU Conformity Declaration ................................................ 2 Packaging ............................................................................ 2 Symbols ............................................................................... 2 Delivery inventory ..................................................[...]

  • Page 3

    3 2 3 4 1 Delivery inventory 1. Hedge trimmer 2. Cutter 3. Sheath 4. Power cord detensioner 5. Instruction Manual (not shown) Should one of the parts listed here be missing, please consult your sales agent! - Wear adequate hearing protection equipment (ear muffs, ear plugs, etc.). Octave brand analysis upon request. - Work gloves of stout leather a[...]

  • Page 4

    4 - Store the hedge trimmer with the sheath on, in a dry room. Keep it out of reach of children. Never store the trimmer outdoors. - Clean the hedge trimmer and especially the cutter after use, and before putting the trimmer into storage for extend- ed periods. Lightly oil the cutter and put on the sheath. The sheath supplied with the unit can be h[...]

  • Page 5

    5 - Do not use the trimmer to lift, lever, or sweep away cut material or other objects. - While the trimmer is rated for twigs up to 20 mm / 3/4” diameter, actual cutting ability will depend on the species, age, moisture content and hardness of the wood. - Cut thick branches to length with pruning shears before trimming the hedge. - Do not start [...]

  • Page 6

    6 Power consumption Watt 600 Rated voltage V 220…240~ Mains frequency Hz 50…60 Rated current A 2,7 Supply (back-up) fuse A 16 Power-cord length cm 30 Cutter length cm 45 55 65 Blade cycles (n o ) n/min 1500 Stroke mm 18 Max. cut diameter mm 20 Blade interval mm 26 Sound pressure level L pA at the workplace per EN 50144-1 1) dB (A) 85,2 85,2 85,[...]

  • Page 7

    7 STARTING 1 3 2 A - Engage the extension cord ( A/1 ) and power cord ( A/2 ) in the detensioner ( A/3 ). 4 B - Connect the mains plug ( B/4 ) with the extension power cord. 6 5 8 7 10 9 C - Hold the front handle ( C/5 ) with one hand, depressing the front grip safety ( C/6 ). - Grasp the rear handle ( C/7 ) with the other hand and start the trimme[...]

  • Page 8

    8 Service The maintenance and repair of modern hedge trimmers and their safety devices require qualified technical training and a worksho p equipped with special tools and test instruments. All work not described in this Manual must be performed by an authorised MAKITA service centre. The MAKITA service centres have all the necessary equipment and [...]

  • Page 9

    9 RE Y Inhaltsverzeichnis EU-Konformit ä tserkl ä rung ............................................... 9 Verpackung ........................................................................ 9 Symbole .............................................................................. 9 Lieferumfang .......................................................[...]

  • Page 10

    10 2 3 4 1 Lieferumfang 1. Heckenschere 2. Schneidvorrichtung 3. K ö cher 4. Zugentlastung f ü r Anschlusskabel 5. Betriebsanweisung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgef ü hrten Bauteile nicht im Lieferum- fang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verk ä ufer! - Zur Vermeidung von Geh ö rsch ä den sind geeignete per- s ö n[...]

  • Page 11

    11 - Die Heckenschere mit aufgesetztem K ö cher sicher in einem trockenen Raum lagern. Kindern unzug ä nglich machen. Die Heckenschere darf nicht im Freien auf be- wahrt werden. - Bei l ä ngerer Lagerung und nach Gebrauch sollten Sie die Heckenschere, insbesondere die Schneidvorrichtung, rei- nigen. Schneidvorrichtung leicht ein ö len und K ö [...]

  • Page 12

    12 - Heckenschere nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln beim Entfernen von Schnittgut und sonstigen Gegenst ä n- den verwenden. - Es k ö nnen zwar Zweige mit maximal ø 20 mm geschnitten werden, dies ist aber abh ä ngig von der Holzart, Alter, Feuchtigkeitsgehalt und der H ä rte des Holzes. - Sehr dicke Zweige m ü ssen vor dem Schneiden der Heck[...]

  • Page 13

    13 Leistungsaufnahme Watt 600 Nennspannung V 220 … 240~ Netzfrequenz Hz 50 … 60 Nennstromst ä rke A 2,7 Stromnetzsicherung A 16 Kabell ä nge cm 30 Schnittl ä nge cm 45 55 65 Hubzahl (n o ) n/min 1500 Hub mm 18 Max. Schnittdurchmesser mm 20 Messerabstand mm 26 Schalldruckpegel L pA am Arbeitsplatz nach EN 50144-1 1) dB (A) 85,2 85,2 85,2 Scha[...]

  • Page 14

    14 INBETRIEBNAHME 1 3 2 A - Verl ä ngerungskabel ( A/1 ) und Anschlusskabel der Hek- kenschere ( A/2 ) in die Zugentlastung ( A/3 ) einh ä ngen. 4 B - Netzstecker ( B/4 ) mit dem Verl ä ngerungskabel verbinden. 6 5 8 7 10 9 C -B ü gelgriff ( C/5 ) mit einer Hand umfassen, B ü gelgriff- Sicherheitsschalter ( C/6 ) wird bet ä tigt. - Mit der an[...]

  • Page 15

    15 Wartung und Reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Heckenscheren sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testger ä ten ausgestattete Werkstatt. MAKITA empfiehlt daher, alle nicht in dieser Betriebsanweisung beschriebenen Arbeiten von einer MAKITA-[...]

  • Page 16

    16 RE Y Sommaire D é claration de conformit é europ é enne ......................... 1 6 Emballage .......................................................................... 16 Symboles ........................................................................... 1 6 Fourniture ......................................................................[...]

  • Page 17

    17 2 3 4 1 Fourniture 1. T aille-haies 2. Dispositif de coupe 3. Carquois 4. Pi è ce contre le d é branchement accidentel de la rallonge 5. Instructions d ’ emploi (sans illustration) Si un des composants indiqu é s ici ne devait pas ê tre dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur ! - Pour é viter des dommages auditifs, il [...]

  • Page 18

    18 - Stocker le taille-haies avec pr é caution dans une pi è ce non humide, le carquois doit reposer sur le sol. Ne pas le laisser à la port é e des enfants. Le taille-haies ne doit pas ê tre stock é à l ’ ext é rieur. - Il est conseill é de nettoyer la taille-haies, en particulier le dispositif de coupe, en cas de stockage prolong é et[...]

  • Page 19

    19 - Ne pas utiliser la taille-haies pour soulever et enlever les morceaux de bois et autres objets é ventuels. - Il est possible de couper des branches d'un diam è tre max. de 20 mm, cela en fonction du type, de l' â ge, de laa teneur en humidit é et de la duret é du bois. - Les branches tr è s é paisses doivent ê tre raccourcies[...]

  • Page 20

    20 Puissance absorb é e Watt 600 Tension nominale V 220 … 240~ Fr é quence du secteur Hz 50 … 60 Courant nominal A 2,7 Fusible de s é curit é du r é seau A 16 Longueur du c â ble cm 30 Longueur de coupe cm 45 55 65 Nombre de courses (n o ) n/min 1500 Course mm 18 Diam è tre de coupe maximal mm 20 Ecart de lame mm 26 Niveau sonore L pA au[...]

  • Page 21

    21 MISE EN SERVICE 1 3 2 A - Introduire le cordon de rallonge ( A/1 ) et le cordon d ’ alimentation du taille-haies ( A/2 ) dans la pi è ce anti- d é branchement ( A/3 ). 4 B - Relier la fiche de contact ( B/4 ) au c â ble de rallonge. 6 5 8 7 10 9 C - Empoigner la poign é e- é trier (C/5) d ’ une main, actionner le commutateur de s é cur[...]

  • Page 22

    22 Maintenance et r é parations L ’ entretien et la maintenance des taille-haies modernes ainsi que les composants importants en mati è re de s é curit é exigent une qualification professionnelle et un atelier é quip é d ’ un outillage sp é cial et d ’ appareils de contr ô le. Tous les travaux qui ne sont pas d é crits dans le pr é [...]

  • Page 23

    23 RE Y Indice Declaraci ó n de conformidad UE ..................................... 23 Embalaje ............................................................................ 23 S í mbolos ............................................................................ 23 Extensi ó n del suministro ................................................. 24[...]

  • Page 24

    24 2 3 4 1 Extensi ó n del suministro 1. Cortasetos 2. Dispositivo de corte 3. Carcaj 4. Descarga de tracci ó n para el cable de conexi ó n 5. Instrucciones de manejo (no ilustradas) Si uno de los componentes indicados en la lista no est á incluido en la extensi ó n del suministro, p ó ngase en contacto con su vendedor. - Para evadir defectos[...]

  • Page 25

    25 - Depositar el dispositivo de corte con el carcaj montado en un recinto seco. Mantenerlo lejos del alcance de los ni ñ os. El cortasetos no debe guardarse al aire libre. - Durante un dep ó sito prolongado y despu é s del uso es recomendable limpiar el cortasetos y, en especial, el dispositivo de corte. Lubricar leve-mente el dispositivo de co[...]

  • Page 26

    26 - No utilizar el cortasetos como palanca o pala para quitar piezas cortadas o otros objetos. - Aunque pu é dese cortar ramas de hasta ø 20 mm, sin embargo depende eso del tipo de madera, su envejecimiento, grado de humedad y la dureza de la madera. - Las ramas muy gruesas deben acortarse hasta la longitud deseada con una cizalla antes de corta[...]

  • Page 27

    27 Potencia absorbida Watt 600 Voltaje nominal V 220 … 240~ Frecuencia de la red Hz 50 … 60 Corriente nominal A 2,7 Fusible, red el é ctrica A 16 Longitud del cable cm 30 Longitud de corte cm 45 55 65 N ú mero de carreras (n o ) n/min 1500 Carrera mm 18 Di á metro m á ximo de corte mm 20 Distancia entre cuchillos mm 26 Nivel presi ó n sono[...]

  • Page 28

    28 PUESTA EN MARCHA 1 3 2 A - Col ó quese el cable de prolongaci ó n ( A/1 ) y el cable conector del cortasetos ( A/2 ) en el depositivo de contratracci ó n ( A/3 ). 4 B - Conectar la clavija de la red ( B/4 ) con el cable de prolongaci ó n. 6 5 8 7 10 9 C - Sujetar el asidero de puente ( C/5 ) con una mano; queda accionado el conmutador de seg[...]

  • Page 29

    29 Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y la reparaci ó n de modernos cortasetos y de subconjuntos de seguridad requieren una preparaci ó n t é cnica cualificada y un taller equipado con herramientas e instrumentos de ensayo especiales. Todos trabajos no descritos en estas Instrucciones de Manejo deben ser ejecutados por un taller exper[...]

  • Page 30

    30 RE Y Inhoudsopgave EU-conformiteitsverklaring ............................................. 3 0 Verpakking ........................................................................ 30 Symbolen ........................................................................... 30 Omvang van de levering .................................................. 31[...]

  • Page 31

    31 2 3 4 1 Omvang van de levering 1. Heggeschaar 2. Snij-inrichting 3. Koker 4. Ontspanningsvoorziening voor de aansluitkabel 5. Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw verkoper! - Om gehoorschade te voorkomen moet geschikte persoonlijke gehoorbescherming ge[...]

  • Page 32

    32 - De heggeschaar in het foedraal veilig in een droge ruimte opslaan. Voor kinderen moet hij ontoegangkelijk zijn. De heggeschaar mag niet buiten bewaard worden. - Bij langere opslag en na gebruik moet u de heggeschaar, vooral de snij-inrichting reinigen. De snij-inrichting iets oli ë n en in het foedraal steken. Het in de leveringsomfang opgeno[...]

  • Page 33

    33 - De heggeschaar niet gebruiken voor het oplichten en verwijderen van afgesneden materiaal en andere voorwerpen gebruiken. - Takken van maximaal 20 mm ø kunnen weliswaar worden gesneden, maar dit hangt af van de houtsoort, de leeftijd, het vochtigheidsgehalte en de hardheid van het hout. - Zeer dikke takken moeten v óó r het snijden van de he[...]

  • Page 34

    34 Opgenomen vermogen Watt 600 Nominale spanning V 220 … 240~ Netfrequentie Hz 50 … 60 Nominale stroom A 2,7 Netzekering A 16 Netsnoer lengte cm 30 Zaaglengte cm 45 55 65 Slagtal (n o ) n/min 1500 Slag mm 18 Max. snoeidoorsnee mm 20 Mesafstand mm 26 Geluidsdruck L pA op de werkplek volgens EN 50144-1 1) dB (A) 85,2 85,2 85,2 Geluidsvermogen L W[...]

  • Page 35

    35 INGEBRUIKNAME 1 3 2 A - De verlengkabel ( A/1 ) en de aansluitkabel van de heggesc- haar ( A/2 ) in de ontspanningsvoorziening ( A/3 ) vasthangen. 4 B - Netstekker ( B/4 ) met de verlengkabel verbinden. 6 5 8 7 10 9 C - Beugelgreep ( C/5 ) met éé n hand omvatten, de veiligheidsschakelaar in de beugelgreep ( C/6 ) wordt bediend. - Met de andere[...]

  • Page 36

    36 Onderhoud en reparaties De onderhoud en reparaties van moderne heggescharen en veiligheidsrelevante constructie-groepen vereisen een gekwalificeerde deskundige opleiding en een met speciaal gereedschap een testapparaten uitgeruste werkplaats. Alle niet in deze gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden moeten door een MAKITA-vakwerkplaats worde[...]

  • Page 37

    37 RE Y Indholdsfortegnelse EF-overensstemmelseserkl æ ring ................................... 37 Emballage .......................................................................... 37 Symboler ............................................................................ 37 Leveringsomfang .........................................................[...]

  • Page 38

    38 2 3 4 1 Leveringsomfang 1. H æ kkeklipper 2. Klippeindretning 3. Skede 4. T r æ kaflastning for tilslutningskabel 5. Betjeningsvejledning (ikke afbildet) S å fremt en af de her viste dele mangler ved levering, beder vi dig henvende dig til din lokale forhandler! - For at forhindre h ø reskader m å passende personlig h ø rev æ rn eller ø [...]

  • Page 39

    39 - Opbevar h æ kkeklipperen med p å sat skede p å et t ø rt sted, der er utilg æ ngeligt for b ø rn. H æ kkeklipperen m å ikke opbevares i det fri. - V ed l æ ngere tids opbevaring og efter brug skal h æ kkeklipperen og is æ r klippeindretningen reng ø res. Klippeindretningen sm ø res let ind i olie, og skeden s æ ttes p å . Den me[...]

  • Page 40

    40 - Brug ikke h æ kkeklipperen til at l ø fte eller skovle klippet affald eller andre genstande v æ k med. - Der kan ganske vist klippes grene op til ø 20 mm tykkelse, men det afh æ nger af tr æ sort, tr æ ets alder, vandindhold og h å rdhed. - T ykke grene skal kortes af i passende l æ ngde f ø r klipningen af h æ kken. - Klipningen m [...]

  • Page 41

    41 Optagen effekt Watt 600 Nominal sp æ nding V 220 … 240~ Netfrekvens Hz 50 … 60 Nominal str ø m A 2,7 Sikring A 16 Kabell æ ngde cm 30 Snitl æ ngde cm 45 55 65 Antal slag (n o ) n/min 1500 Slag mm 18 Maks. grentykkelse mm 20 Afstand mellem t æ nderne mm 26 Lydtrykniveau L pA p å arbejdspladsen i.h.t. EN 50144-1 1) dB (A) 85,2 85,2 85,2 [...]

  • Page 42

    42 IBRUGT AGNING 1 3 2 A - Forl æ ngerledningen ( A/1 ) og h æ kkeklipperens tilslutnings- kabel ( A/2 ) h æ nges i tr æ kaflastningen ( A/3 ). 4 B - Netstik ( B/4 ) forbindes med forl æ ngerledningen. 6 5 8 7 10 9 C - Hold om b ø jlegrebet ( C/5 ) med h å nden, og aktiver b ø jlegrebssikkerhedskontakten ( C/6 ). - Hold med den anden h å n[...]

  • Page 43

    43 Vedligeholdelse og reparationer Til vedligeholdelse og reparation af moderne h æ kke-klippere samt sikkerhedsrelevante komponenter kr æ ves en kvalificeret faguddannelse og et v æ rksted med specialv æ rkt ø jer og testapparater. Alt arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udf ø res af et MAKITA servicev æ rksted[...]

  • Page 44

    44 Adressenliste Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany Specifications subject to change without notice Ä nderungen vorbehalten Changements sans pr é avis Mejoras constructivas sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden Æ ndringer forbeholdes Form: 995 707 901 (4.02 GB, D, F, E, NL, DK)[...]