Makita BO6040J manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BO6040J, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BO6040J one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BO6040J. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BO6040J should contain:
- informations concerning technical data of Makita BO6040J
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BO6040J item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BO6040J item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BO6040J alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BO6040J, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BO6040J.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BO6040J item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 GB Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL UA Шліфв альна маш ин а для довільно ї обробки ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka Mimo ś rodowa INSTRUKCJA OBS Ł UGI RO Ş lefuitor cu rot a ţ ie excentric ă aleatoare MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEIT UNG[...]

  • Page 2

    2 1 1 003287 1 2 003289 1 3 003297 1 4 003302 1 2 3 5 003315 12 3 6 003328 1 7 003329 8 003338 1 9 003340 1 1 0 003342 1 1 1 003344[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Slide switch 2-1. S peed adjusting dial 3-1. Side grip 4-1. Abrasive disc 5-1. Screw 5-2. Hex wrench 5-3. Pad 6-1. Dust outlet 6-2. Cuff 6-3. Hose 7-1. Joint 9-1. S ponge pad 10-1. Felt pad 1 1-1. Wool pad SPECIFICA TIONS Model BO6040 Pad diameter 150 mm Abrasive disc diamet er 15[...]

  • Page 4

    4 The technical do cumentation i s kept by our authorised representativ e in Europe who i s: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W ar[...]

  • Page 5

    5 Selecting the action mo de 1 Roto-orbit mode 003292 Use the change lever to ch ange the rot ation mo de. Roto-o rbit mode is orbi tal action plus ro tation actio n of pad for rough sanding an d polishing. Random orbit mode is orb ital a ction of p ad for fine sanding. 1 Random orbit mode 003293 Rotate the change lever count erclockw ise for roto-[...]

  • Page 6

    6 workp iece s urfac e. Keep th e pad flush wi th the workpiece and a pply slight pre ssure on the tool. Polishing operation CAUTION : • Use only a Makita genuine sponge p ad, felt p ad or wool pad (optio nal accessories). • Always operate the tool at l ow speed to p revent work surfaces from damage/burning. • Never force the tool. Excessiv e[...]

  • Page 7

    7 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага ль но го вид у 1-1. Повз унков ий перемик ач 2-1. Диск регу люв ання шв идкос ті 3-1. Боко ва ру ко ят ка 4-1. Абразивний диск 5-1. Гв и н т 5-2. Шестиг[...]

  • Page 8

    8 є серійним виробництвом та Відповідає таки м Європейським Дир екти вам : 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандар тів та стандартизов аних документів : EN60745 Те х н і ч н а документа?[...]

  • Page 9

    9 нижче таб лицю . Номер 1 2 3 4 5 Обертів за хвилину 1600 2100 3600 5100 5800 Швидкість оберт ання орбіти 180 240 420 590 670 003290 ОБЕРЕЖНО : • Якщо інструмент про тягом тривалого часу бе зперервно експлуа тується на ?[...]

  • Page 10

    10 Встановлення або зняття абразивног о диска Fig.4 ОБЕРЕЖНО : • Слід завжди використовув ати диски із системою з клейкою основою та липучкою . Забороне но використовув ати абразивні диски , що р?[...]

  • Page 11

    11 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО : • Це оснащення або приладдя рекомендовано для вик ористання з інструмента ми " Макіта ", що описані в інструкції з експлуа тації . Використання якогось іншого оснащ[...]

  • Page 12

    12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Prze łą cznik su wakowy 2-1. Pokr ę t ł o regula cji pr ę dko ś ci 3-1. Uchwyt boczny 4-1. Ś ciernic a 5-1. Ś ruba 5-2. Klucz sze ś cio k ą tny 5-3. Podk ł adka 6-1. Wylot py ł u 6-2. Pier ś cie ń uszczelniaj ą cy 6-3. W ąż 7-1. Z łą czka 9-1. Podk ł adka[...]

  • Page 13

    13 jest produkowane sery jnie oraz jest zgodne z wymogami okre ś lonymi w nast ę puj ą cych dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest produkowane zgodnie z nast ę puj ą cy mi normami lub dokumentami norma lizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest prze z naszego autoryzow anego przedstaw iciela na Europ ę , którym jest: [...]

  • Page 14

    14 Cyfra 1 2 3 4 5 Liczba oscylacji na minutę 1 600 2 100 3 600 5 100 5 800 Ilość obrotów oscylacyjnych podkładki na minutę 180 240 420 590 670 003290 UWAGA: • Je ż eli narz ę dzie b ę dzie u ż ywane nieprzerwanie przez d ł u ż szy okres cz asu przy ma ł ych pr ę dko ś ciach, wówcza s dojdzie do prze ci ąż enia silnika i awarii [...]

  • Page 15

    15 Zak ł adanie lub zdejmow anie tarczy ś ciernej Rys.4 UWAGA: • Zawsze u ż ywaj tar czy ś ciernych z zaczepem i p ę tl ą Nie u ż ywaj n igd y tar czy ś ciernych wra ż liwych na nacisk. Aby zainstalow a ć tarcz ę ś ciern ą , najpierw usu ń z podk ł adki wszelkie zabru dzenia lub cia ł a obce. Aby zamocowa ć tarcz ę ś ciern ą n[...]

  • Page 16

    16 AKCESORIA (WYPOSA Ż ENIE DODA TKOWE) UWAGA: • Zaleca si ę stosowanie wy mienionych akcesoriów i dodatków razem z elek tronarz ę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. S tosowanie jakichkolwiek inny ch akceso riów i dodatków mo ż e stanowi ć ry zyko uszkodzenia cia ł a. S tosowa ć akcesoria i dodatki w celach wy łą cznie zg[...]

  • Page 17

    17 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Comutator glisant 2-1. Rondel ă de regl are a vitezei 3-1. Mâner lateral 4-1. Disc abraziv 5-1. Ş urub 5-2. Cheie inbus 5-3. T aler 6-1. Racord de evacuare a prafului 6-2. Man ş et ă 6-3. Furtun 7-1. Articula ţ ie 9-1. T aler din burete 10-1. T al er de pâsl ă [...]

  • Page 18

    18 Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te generale de siguran ţă pentru unelte electrice A VERTIZARE Citi ţ i toate avertiz ă rile de siguran ţă ş i toate instruc ţ iunile . N[...]

  • Page 19

    19 • Rondela de reglare a vitezei poate fi r otit ă numai pân ă la pozi ţ ia 5 ş i înapoi la pozi ţ ia 1. Nu for ţ a ţ i rondela peste p ozi ţ iile 5 sau 1, deoarece func ţ ia de reglare a vitezei se poate defect a. Func ţ ie electronic ă Ma ş inile echipate cu func ţ ie el ectronic ă sunt u ş or de manevrat datorit ă urm ă toa[...]

  • Page 20

    20 în sus de m arginea ace stuia. Schimbarea talerului Fig.5 Maki ta ofe r ă o gam ă larg ă de taler e op ţ ionale super moi, moi ş i dure. De ş uruba ţ i ş urubul în se ns anti-orar de pe centrul t ă lpii cu o cheie inbus. Dup ă sch imbarea talerului, strânge ţ i ferm ş urubul în sen s orar . Colector de praf (accesoriu op ţ i ona[...]

  • Page 21

    21 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Schiebeschalter 2-1. G eschw indigk eits stel lrad 3-1. Seitlicher Griff 4-1. Schleifscheibe 5-1. Schraube 5-2. Sec hskant schl üssel 5-3. Schleifteller 6-1. S taubauslass 6-2. Manschette 6-3. Schlauch 7-1. V erbindung 9-1. Schwammteller 10-1. Fellteller 1 1-1. Wollteller TECH[...]

  • Page 22

    22 ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir , Makita Corp orat ion als ve rantw ortli cher Herste ller, erklären, das s die folg enden Ger äte der Marke Mak it a: Bezeichnung des Gerät s: Exzenterschleifer Modelnr ./ -typ: BO6040 in Serie gefertigt werden un d den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Au?[...]

  • Page 23

    23 Geschwindigkeitstellrad Abb. 2 Die Umdrehungsgeschwindigkeit lässt sich mit durch Drehen des Drehzahl-S tellrads auf eine vorgegebene Nummer von 1 bis 5 ändern. Wenn das Drehzah l-S tellrad in Rich tung 5 gedreht w ird, wird die Geschwindigkei t erhöht. Niedrigere Geschwindigkeiten w erden erreicht, wenn das Drehzahl-S tellrad in Richtung 1 g[...]

  • Page 24

    24 Anbringen des Seitengriffs (optionales Zubehör) Abb. 3 Entfernen Sie ein e der Schrauben, mit denen die Kopfabdeckung befestig t ist. Schrauben Sie den Seitengriff fe st am Werkzeug an. Der Seitengr iff kann an jeder Seite des Werkze ugs befestigt werden. Montage und Demont age der Schleifscheibe Abb. 4 ACHTUN G: • V erwenden Sie immer Klettv[...]

  • Page 25

    25 Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT de s Produkt s müssen die Reparaturen, die K ontrolle und der W echsel der Koh len sowie alle W artungen und Einstellungen v on den autorisierten Serviceste llen der Firma Makita u nd unter V erwendung der Ersa tzteile von Makit a durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUN G: • Für Ihr Wer[...]

  • Page 26

    26 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. Csúszókapcsol ó 2-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 3-1. Oldalmarkolat 4-1. Csiszolókorong 5-1. Csavar 5-2. Imbuszkul cs 5-3. T alp 6-1. Porkimenet 6-2. Összeköt ő 6-3. Cs ő 7-1. Összeköt ő 9-1. Szivacstalp 10-1. Filctalp 1 1-1. Gyapjútalp RÉSZLETES LEÍRÁS Mo[...]

  • Page 27

    27 És gyártása a köv etkez ő szabványoknak v alamint szabványosíto tt dokumentumoknak megfe lel ő en történik: EN60745 A m ű szaki dokumentáció Európában a köv etkez ő hivatalos képv isel ő nknél találh ató: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 000230 T [...]

  • Page 28

    28 VIGYÁZA T : • Ha szerszámot h osszú ideig foly amatosan ki s sebességeken m ű ködteti, akko r a motor túlterhel ő dik, ami a szerszám hi bás m ű ködését okozza. • A sebességszabály ozó tárcsa csak a 5 számig fordítható el, v isszafelé pedig az 1-i g. Ne er ő ltesse azt a 5 vagy 1 jelzéseken túl, mert a sebességszab?[...]

  • Page 29

    29 a tép ő zárral. Figyeljen oda, hogy a csiszolókorong furat ai illeszkedjenek a t alp furat aihoz. A korong eltáv olításához a talpról csak húzza a zt le a szélén megfogva. A talp cseréje Fig.5 A Makit a az opcionális ex tra puha, puha és kemény talpak széles választékát kínálj a. Csavarja ki a csavart a talp közepéb ő l,[...]

  • Page 30

    30 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zobraze nia 1-1. Posuvný prepína č 2-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 3-1. Bo č ná rukovä ť 4-1. Brúsny kotú č 5-1. Šrauba (Skrutka) 5-2. Šes ť hranný franc úzsky k ľ ú č 5-3. Podložka 6-1. Výpust prachu 6-2. Manžeta 6-3. Hadica 7-1. K ĺ b 9-1. Špongiovitá pod[...]

  • Page 31

    31 A sú vyrobené pod ľ a nasleduj úcich noriem a štandardizovaných dokumen tov: EN60745 T echnická dokumentá cia sa nachádza u ná šho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolo č nos ť : Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Riadi[...]

  • Page 32

    32 • Oto č ný ovláda č rýchlo sti je mo žné oto č i ť len po č íslicu 5 a potom naspä ť po č ísli cu 1. Nepokú šajte sa prejs ť za č íslicu 5 alebo č íslicu 1, pretože oto č ný ovláda č rýchlosti už nemusí fun gova ť . Elektronická funkcia Nástroje vybavené ele ktronickou funkciou sa ľ ahko používajú v ď aka[...]

  • Page 33

    33 Ak chcete odstrá ni ť kotú č z podl ožky , jednoducho vytiahnite jeho okra je. Výmena podložky Fig.5 Makita ponúka ro zšírený sortiment supe r jemných, jemných a tvrdých podložiek. Odstrá ň te skrutku proti smeru hodinových r u č i č iek zo stredu základne pomocou šes ť hranného k ľ ú č a. Potom, ako vymeníte podložk[...]

  • Page 34

    34 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Posuvný spí na č 2-1. Oto č ný voli č otá č ek 3-1. Bo č ní rukoje ť 4-1. Brusný kotou č 5-1. Šroub 5-2. Imbusový klí č 5-3. Podložka 6-1. Vývod prachu 6-2. Manžeta 6-3. Hadice 7-1. S pojka 9-1. Houbová podložk a 10-1. Plst ě ná podložk a 1 [...]

  • Page 35

    35 T echnická do kumentace je k dispozi ci u našeho autorizovaného zástupce v Ev rop ě : Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Ř editel Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upoz[...]

  • Page 36

    36 Elektronická funkce Následující funkce a v lastnos ti elektr onických nástroj ů umož ň ují jejich sna dné provozování. Nastavení konst antní r ychlosti Pomocí této funkce lze získ at hladký povrch, proto že rychlost otá č en í se udržuje na konsta ntní hodnot ě i p ř i zatížení. Funkce m ě kkého spušt ě ní M ě[...]

  • Page 37

    37 Vým ě na podložky Fig.5 S pole č nost Ma kita nabí zí široký sortiment voliteln ých zvlášt ě m ě kkých, m ě kkých a tvrdých podložek. Imbusovým klí č em odšroub ujte proti sm ě ru hodinov ých ru č i č ek ze st ř edu základny šroub . Po vým ě n ě podložky nezapome ň te šrou b op ě t utáhnout ve sm ě ru hodino[...]

  • Page 38

    38[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884338A972[...]