Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita BO6040J manuale d’uso - BKManuals

Makita BO6040J manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita BO6040J. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita BO6040J o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita BO6040J descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita BO6040J dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita BO6040J
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita BO6040J
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita BO6040J
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita BO6040J non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita BO6040J e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita BO6040J, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita BO6040J, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita BO6040J. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 GB Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL UA Шліфв альна маш ин а для довільно ї обробки ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka Mimo ś rodowa INSTRUKCJA OBS Ł UGI RO Ş lefuitor cu rot a ţ ie excentric ă aleatoare MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEIT UNG[...]

  • Pagina 2

    2 1 1 003287 1 2 003289 1 3 003297 1 4 003302 1 2 3 5 003315 12 3 6 003328 1 7 003329 8 003338 1 9 003340 1 1 0 003342 1 1 1 003344[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Slide switch 2-1. S peed adjusting dial 3-1. Side grip 4-1. Abrasive disc 5-1. Screw 5-2. Hex wrench 5-3. Pad 6-1. Dust outlet 6-2. Cuff 6-3. Hose 7-1. Joint 9-1. S ponge pad 10-1. Felt pad 1 1-1. Wool pad SPECIFICA TIONS Model BO6040 Pad diameter 150 mm Abrasive disc diamet er 15[...]

  • Pagina 4

    4 The technical do cumentation i s kept by our authorised representativ e in Europe who i s: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W ar[...]

  • Pagina 5

    5 Selecting the action mo de 1 Roto-orbit mode 003292 Use the change lever to ch ange the rot ation mo de. Roto-o rbit mode is orbi tal action plus ro tation actio n of pad for rough sanding an d polishing. Random orbit mode is orb ital a ction of p ad for fine sanding. 1 Random orbit mode 003293 Rotate the change lever count erclockw ise for roto-[...]

  • Pagina 6

    6 workp iece s urfac e. Keep th e pad flush wi th the workpiece and a pply slight pre ssure on the tool. Polishing operation CAUTION : • Use only a Makita genuine sponge p ad, felt p ad or wool pad (optio nal accessories). • Always operate the tool at l ow speed to p revent work surfaces from damage/burning. • Never force the tool. Excessiv e[...]

  • Pagina 7

    7 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага ль но го вид у 1-1. Повз унков ий перемик ач 2-1. Диск регу люв ання шв идкос ті 3-1. Боко ва ру ко ят ка 4-1. Абразивний диск 5-1. Гв и н т 5-2. Шестиг[...]

  • Pagina 8

    8 є серійним виробництвом та Відповідає таки м Європейським Дир екти вам : 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандар тів та стандартизов аних документів : EN60745 Те х н і ч н а документа?[...]

  • Pagina 9

    9 нижче таб лицю . Номер 1 2 3 4 5 Обертів за хвилину 1600 2100 3600 5100 5800 Швидкість оберт ання орбіти 180 240 420 590 670 003290 ОБЕРЕЖНО : • Якщо інструмент про тягом тривалого часу бе зперервно експлуа тується на ?[...]

  • Pagina 10

    10 Встановлення або зняття абразивног о диска Fig.4 ОБЕРЕЖНО : • Слід завжди використовув ати диски із системою з клейкою основою та липучкою . Забороне но використовув ати абразивні диски , що р?[...]

  • Pagina 11

    11 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО : • Це оснащення або приладдя рекомендовано для вик ористання з інструмента ми " Макіта ", що описані в інструкції з експлуа тації . Використання якогось іншого оснащ[...]

  • Pagina 12

    12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Prze łą cznik su wakowy 2-1. Pokr ę t ł o regula cji pr ę dko ś ci 3-1. Uchwyt boczny 4-1. Ś ciernic a 5-1. Ś ruba 5-2. Klucz sze ś cio k ą tny 5-3. Podk ł adka 6-1. Wylot py ł u 6-2. Pier ś cie ń uszczelniaj ą cy 6-3. W ąż 7-1. Z łą czka 9-1. Podk ł adka[...]

  • Pagina 13

    13 jest produkowane sery jnie oraz jest zgodne z wymogami okre ś lonymi w nast ę puj ą cych dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest produkowane zgodnie z nast ę puj ą cy mi normami lub dokumentami norma lizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest prze z naszego autoryzow anego przedstaw iciela na Europ ę , którym jest: [...]

  • Pagina 14

    14 Cyfra 1 2 3 4 5 Liczba oscylacji na minutę 1 600 2 100 3 600 5 100 5 800 Ilość obrotów oscylacyjnych podkładki na minutę 180 240 420 590 670 003290 UWAGA: • Je ż eli narz ę dzie b ę dzie u ż ywane nieprzerwanie przez d ł u ż szy okres cz asu przy ma ł ych pr ę dko ś ciach, wówcza s dojdzie do prze ci ąż enia silnika i awarii [...]

  • Pagina 15

    15 Zak ł adanie lub zdejmow anie tarczy ś ciernej Rys.4 UWAGA: • Zawsze u ż ywaj tar czy ś ciernych z zaczepem i p ę tl ą Nie u ż ywaj n igd y tar czy ś ciernych wra ż liwych na nacisk. Aby zainstalow a ć tarcz ę ś ciern ą , najpierw usu ń z podk ł adki wszelkie zabru dzenia lub cia ł a obce. Aby zamocowa ć tarcz ę ś ciern ą n[...]

  • Pagina 16

    16 AKCESORIA (WYPOSA Ż ENIE DODA TKOWE) UWAGA: • Zaleca si ę stosowanie wy mienionych akcesoriów i dodatków razem z elek tronarz ę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. S tosowanie jakichkolwiek inny ch akceso riów i dodatków mo ż e stanowi ć ry zyko uszkodzenia cia ł a. S tosowa ć akcesoria i dodatki w celach wy łą cznie zg[...]

  • Pagina 17

    17 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Comutator glisant 2-1. Rondel ă de regl are a vitezei 3-1. Mâner lateral 4-1. Disc abraziv 5-1. Ş urub 5-2. Cheie inbus 5-3. T aler 6-1. Racord de evacuare a prafului 6-2. Man ş et ă 6-3. Furtun 7-1. Articula ţ ie 9-1. T aler din burete 10-1. T al er de pâsl ă [...]

  • Pagina 18

    18 Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te generale de siguran ţă pentru unelte electrice A VERTIZARE Citi ţ i toate avertiz ă rile de siguran ţă ş i toate instruc ţ iunile . N[...]

  • Pagina 19

    19 • Rondela de reglare a vitezei poate fi r otit ă numai pân ă la pozi ţ ia 5 ş i înapoi la pozi ţ ia 1. Nu for ţ a ţ i rondela peste p ozi ţ iile 5 sau 1, deoarece func ţ ia de reglare a vitezei se poate defect a. Func ţ ie electronic ă Ma ş inile echipate cu func ţ ie el ectronic ă sunt u ş or de manevrat datorit ă urm ă toa[...]

  • Pagina 20

    20 în sus de m arginea ace stuia. Schimbarea talerului Fig.5 Maki ta ofe r ă o gam ă larg ă de taler e op ţ ionale super moi, moi ş i dure. De ş uruba ţ i ş urubul în se ns anti-orar de pe centrul t ă lpii cu o cheie inbus. Dup ă sch imbarea talerului, strânge ţ i ferm ş urubul în sen s orar . Colector de praf (accesoriu op ţ i ona[...]

  • Pagina 21

    21 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Schiebeschalter 2-1. G eschw indigk eits stel lrad 3-1. Seitlicher Griff 4-1. Schleifscheibe 5-1. Schraube 5-2. Sec hskant schl üssel 5-3. Schleifteller 6-1. S taubauslass 6-2. Manschette 6-3. Schlauch 7-1. V erbindung 9-1. Schwammteller 10-1. Fellteller 1 1-1. Wollteller TECH[...]

  • Pagina 22

    22 ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir , Makita Corp orat ion als ve rantw ortli cher Herste ller, erklären, das s die folg enden Ger äte der Marke Mak it a: Bezeichnung des Gerät s: Exzenterschleifer Modelnr ./ -typ: BO6040 in Serie gefertigt werden un d den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Au?[...]

  • Pagina 23

    23 Geschwindigkeitstellrad Abb. 2 Die Umdrehungsgeschwindigkeit lässt sich mit durch Drehen des Drehzahl-S tellrads auf eine vorgegebene Nummer von 1 bis 5 ändern. Wenn das Drehzah l-S tellrad in Rich tung 5 gedreht w ird, wird die Geschwindigkei t erhöht. Niedrigere Geschwindigkeiten w erden erreicht, wenn das Drehzahl-S tellrad in Richtung 1 g[...]

  • Pagina 24

    24 Anbringen des Seitengriffs (optionales Zubehör) Abb. 3 Entfernen Sie ein e der Schrauben, mit denen die Kopfabdeckung befestig t ist. Schrauben Sie den Seitengriff fe st am Werkzeug an. Der Seitengr iff kann an jeder Seite des Werkze ugs befestigt werden. Montage und Demont age der Schleifscheibe Abb. 4 ACHTUN G: • V erwenden Sie immer Klettv[...]

  • Pagina 25

    25 Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT de s Produkt s müssen die Reparaturen, die K ontrolle und der W echsel der Koh len sowie alle W artungen und Einstellungen v on den autorisierten Serviceste llen der Firma Makita u nd unter V erwendung der Ersa tzteile von Makit a durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUN G: • Für Ihr Wer[...]

  • Pagina 26

    26 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. Csúszókapcsol ó 2-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 3-1. Oldalmarkolat 4-1. Csiszolókorong 5-1. Csavar 5-2. Imbuszkul cs 5-3. T alp 6-1. Porkimenet 6-2. Összeköt ő 6-3. Cs ő 7-1. Összeköt ő 9-1. Szivacstalp 10-1. Filctalp 1 1-1. Gyapjútalp RÉSZLETES LEÍRÁS Mo[...]

  • Pagina 27

    27 És gyártása a köv etkez ő szabványoknak v alamint szabványosíto tt dokumentumoknak megfe lel ő en történik: EN60745 A m ű szaki dokumentáció Európában a köv etkez ő hivatalos képv isel ő nknél találh ató: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 000230 T [...]

  • Pagina 28

    28 VIGYÁZA T : • Ha szerszámot h osszú ideig foly amatosan ki s sebességeken m ű ködteti, akko r a motor túlterhel ő dik, ami a szerszám hi bás m ű ködését okozza. • A sebességszabály ozó tárcsa csak a 5 számig fordítható el, v isszafelé pedig az 1-i g. Ne er ő ltesse azt a 5 vagy 1 jelzéseken túl, mert a sebességszab?[...]

  • Pagina 29

    29 a tép ő zárral. Figyeljen oda, hogy a csiszolókorong furat ai illeszkedjenek a t alp furat aihoz. A korong eltáv olításához a talpról csak húzza a zt le a szélén megfogva. A talp cseréje Fig.5 A Makit a az opcionális ex tra puha, puha és kemény talpak széles választékát kínálj a. Csavarja ki a csavart a talp közepéb ő l,[...]

  • Pagina 30

    30 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zobraze nia 1-1. Posuvný prepína č 2-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 3-1. Bo č ná rukovä ť 4-1. Brúsny kotú č 5-1. Šrauba (Skrutka) 5-2. Šes ť hranný franc úzsky k ľ ú č 5-3. Podložka 6-1. Výpust prachu 6-2. Manžeta 6-3. Hadica 7-1. K ĺ b 9-1. Špongiovitá pod[...]

  • Pagina 31

    31 A sú vyrobené pod ľ a nasleduj úcich noriem a štandardizovaných dokumen tov: EN60745 T echnická dokumentá cia sa nachádza u ná šho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolo č nos ť : Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Riadi[...]

  • Pagina 32

    32 • Oto č ný ovláda č rýchlo sti je mo žné oto č i ť len po č íslicu 5 a potom naspä ť po č ísli cu 1. Nepokú šajte sa prejs ť za č íslicu 5 alebo č íslicu 1, pretože oto č ný ovláda č rýchlosti už nemusí fun gova ť . Elektronická funkcia Nástroje vybavené ele ktronickou funkciou sa ľ ahko používajú v ď aka[...]

  • Pagina 33

    33 Ak chcete odstrá ni ť kotú č z podl ožky , jednoducho vytiahnite jeho okra je. Výmena podložky Fig.5 Makita ponúka ro zšírený sortiment supe r jemných, jemných a tvrdých podložiek. Odstrá ň te skrutku proti smeru hodinových r u č i č iek zo stredu základne pomocou šes ť hranného k ľ ú č a. Potom, ako vymeníte podložk[...]

  • Pagina 34

    34 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Posuvný spí na č 2-1. Oto č ný voli č otá č ek 3-1. Bo č ní rukoje ť 4-1. Brusný kotou č 5-1. Šroub 5-2. Imbusový klí č 5-3. Podložka 6-1. Vývod prachu 6-2. Manžeta 6-3. Hadice 7-1. S pojka 9-1. Houbová podložk a 10-1. Plst ě ná podložk a 1 [...]

  • Pagina 35

    35 T echnická do kumentace je k dispozi ci u našeho autorizovaného zástupce v Ev rop ě : Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoyasu Kato Ř editel Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upoz[...]

  • Pagina 36

    36 Elektronická funkce Následující funkce a v lastnos ti elektr onických nástroj ů umož ň ují jejich sna dné provozování. Nastavení konst antní r ychlosti Pomocí této funkce lze získ at hladký povrch, proto že rychlost otá č en í se udržuje na konsta ntní hodnot ě i p ř i zatížení. Funkce m ě kkého spušt ě ní M ě[...]

  • Pagina 37

    37 Vým ě na podložky Fig.5 S pole č nost Ma kita nabí zí široký sortiment voliteln ých zvlášt ě m ě kkých, m ě kkých a tvrdých podložek. Imbusovým klí č em odšroub ujte proti sm ě ru hodinov ých ru č i č ek ze st ř edu základny šroub . Po vým ě n ě podložky nezapome ň te šrou b op ě t utáhnout ve sm ě ru hodino[...]

  • Pagina 38

    38[...]

  • Pagina 39

    39[...]

  • Pagina 40

    40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884338A972[...]