Makita BHR262TRDJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BHR262TRDJ, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BHR262TRDJ one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BHR262TRDJ. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BHR262TRDJ should contain:
- informations concerning technical data of Makita BHR262TRDJ
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BHR262TRDJ item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BHR262TRDJ item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BHR262TRDJ alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BHR262TRDJ, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BHR262TRDJ.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BHR262TRDJ item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 GB Cordless Combination Hamm er INSTRUCTION MANUAL UA Багат орежимний бездрот овий бурильний моло ток ІНСТР УКЦІЯ З ЕК СПЛУ А Т АЦІЇ PL M ł otowiert arka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS Ł UGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Akku-Kombi-Bo hrhammer BEDIENU[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012741 1 2 009667 1 3 009668 1 A B 4 009669 1 2 3 5 012823 1 2 3 4 6 012824 1 7 009670 1 8 009671 1 9 009672 1 2 3 4 5 6 1 0 009673 1 2 1 1 009664 1 2 1 2 009674 1 2 1 3 009675 1 2 1 4 009676 1 5 009677[...]

  • Page 3

    3 1 1 6 009678 1 1 7 001300 1 8 009679 1 1 9 002449 2 0 009680 1 2 2 1 009682 1 2 2 2 009683 1 2 3 2 3 009927 1 2 3 4 2 4 012824 1 2 3 2 5 009926 1 2 6 001145 1 2 2 7 009681[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch lever 5-1. Quick change chuck for SDS-pl us 5-2. Change cover line 5-3. Change cover 6-1. S pi ndle 6-2. Quick change drill chuck 6-3. Change cover line 6-4. Change cover 7-1. Rota[...]

  • Page 5

    5 Model BHR262T , HR262TD Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emi ssion (a h,HD ) : 15.0 m /s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode : chiselling Vibration emi ssion (a h,CHeq ) : 1 1.0 m/s 2 Uncertainty (K) : 2.0 m/s 2 Work mode: drilli ng into metal Vibration emi ssion (a h,D ) : 6.5 m/ s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 ENG901-1 ?[...]

  • Page 6

    6 11 . Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit coul d fly out and injure someo ne seriously . 13. Do not touch the bit or p arts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 14. Some material con[...]

  • Page 7

    7 Battery protection system Lithium-ion batteries are equipped with a prote ction system. This syste m automatically cut s off power to the tool to extend ba ttery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or batte ry are placed under one of the follow ing conditions: • Overloaded: The tool is operate d in a manner t[...]

  • Page 8

    8 • Use the reversing sw itch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool . • When not operating the tool, always set the reversing switch lev er to the neutral position. Changing the quick change ch uck for SDS-plus For Model BHR262T , HR262TD The quick change chuck[...]

  • Page 9

    9 Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) Fig.14 The bit can be secured at the desire d angle. T o change the bit angle, depr ess the lock button and rot ate the action mode changing knob to the O symbol. T urn the bit to the desired angle. Depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the symbol. Then make sure that[...]

  • Page 10

    10 chuck assembly m ay be damaged. Also, the drill chuck will come o ff when rev ersing the tool. • Pressing excessively on the tool will not sp eed up the drilling. In fact, this excessive pressure w ill only serve to damage the tip of y our bit, decrease the tool performance and shor ten the service life of the tool. • There is a tremen dous [...]

  • Page 11

    11 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інстру к ції ) Пояснення до зага ль ного вид у 1-1. Червоний ін дик атор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 4-1. Важіль пере мик ача реверсу 5-[...]

  • Page 12

    12 Реж и м роботи : дов бання Вібрація (a год ,CHeq ) : 1 1,0 м / с 2 Похибка ( К ): 1,5 м / с 2 Реж и м роботи : свер дління ме талу Вібрація (a год ,D ) : 3,0 м / с 2 Похибка ( К ): 1,5 м / с 2 Мод ель BHR262T , HR262TD Реж и м роботи : с[...]

  • Page 13

    13 набиті ру кавиці . 5. Перед по чатком роботи обов ' язково перевірт е , щоб поло тно було надійно зак рі пле не в робочо м у по ложенні . 6. При нор мальній робо ті інстру мент вібру є . Гвинт и мо?[...]

  • Page 14

    14 ІНС ТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Завжди перевіряйте , що б прилад був вимкнений , а касе та з аку м улятором бул а знята , перед регулюв анням або перевіркою функціону вання інструмен т[...]

  • Page 15

    15 ПРИМІТКА : • Показаний ресурс може бут и нижче дійсного рівня під час використання або од ра з у після використання інстру мента . • Залежно від ум ов використання та температури оточ уюч ог?[...]

  • Page 16

    16 на символ . Використовуйте пірамідальне долото , слюсарне зубило , зубило для шкребіння та ін . ОБЕРЕЖНО : • Неможна поверта ти ручк у зміни режиму роботи , кол и інструмент працює . Інст румен?[...]

  • Page 17

    17 ЗА С ТОСУВ АННЯ Роб ота перфорат ора Fig.18 Встановіть режим роботи , перемкнувши ручк у на мітку . Поставт е свердло в міс це , де необх ідно зробити отв і р , а потім на тисніть на курок вмикача . Н[...]

  • Page 18

    18 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛ УГОВ УВ АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Завжди перевіряйте , що б прилад був вимкнений , а касе та з аку м улятором бул а знята , перед прове денням перевірки або обслуг овування . • Ніколи не в?[...]

  • Page 19

    19 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Czerwony eleme nt 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. S p ust prze łą cznika 3-1. Lampka 4-1. D ź wignia prze łą cznika obrotó w wstecznych 5-1. Szybkowy mienny uchwyt d o ko ń cówek SDS-plus 5-2. Znacznik na pi er ś cieniu wym iany 5-3. Pier ś cie ń wymiany 6-1. W[...]

  • Page 20

    20 T ryb pracy: d ł utowanie Emisja drga ń (a h,CHeq ): 1 1,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 T ryb pracy: wiercenie w metalu Emisja drga ń (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD T ryb pracy: wiercenie udarowe w beton ie Emisja drga ń (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 T ryb pracy: d [...]

  • Page 21

    21 6. W normalnych warunkach pracy narz ę dzie wytwarza drgania. W zwi ą zku z tym ś ruby mog ą ł atwo ulec poluzowaniu, doprowadz aj ą c do awarii lub w yp adku. Przed uruchomieniem narz ę dzi a nal e ż y skontrolowa ć , czy ś ruby s ą dobrze dokr ę cone. 7. W przypadku niskiej temperatury l ub gdy narz ę dzi e nie b y ł o u ż ywane[...]

  • Page 22

    22 OPIS DZIA Ł ANIA UWAGA: • Przed przy st ą pieniem do regulacji lub przegl ą du narz ę dzia upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i czy zost a ł wyj ę ty akumulator . Wk ł adanie i wyjmowanie akum ulatora Rys.1 UWAGA: • Przed monta ż em lub demonta ż em akumulatora nale ż y wy łą cza ć narz ę dzie • Podczas wk ł adania[...]

  • Page 23

    23 u ż ytkowania lub bezpo ś rednio po u ż yciu narz ę dzia. • Zale ż nie od warunków u ż ytkowania i temperatury otoczenia, wskazyw any poziom mo ż e nieznacznie si ę ró ż ni ć od rzeczywistego poziomu na ł adow ania akumulatora. W łą czanie Rys.2 UWAGA: • Przed w ł o ż eniem a k umulatora do narz ę dzia zawsze spraw d ź , c[...]

  • Page 24

    24 pracy na znak. . U ż ywaj punktaków , d ł ut, d ł ut do skuwania, itp. UWAGA: • Nie wolno korzy s ta ć z d ź wigni zmiany trybu pracy , gdy narz ę dzie jest w ruchu. Narz ę dzie mo ż e ulec przy tym uszkod zeniu. • Aby unikn ąć szy bkiego zu ż yw ania si ę mechanizmu zmiany trybu pracy , ga ł ka zmiany trybu pracy musi b y ć z[...]

  • Page 25

    25 DZIA Ł ANIE Operacja wiercenia z u ż ycie m u da ru Rys.18 Ga ł k ę zmiany try bu pracy nale ż y us tawi ć na znak . Usta w wier t ł o w wybranym miejscu, gdzie ma by ć wywiercony otwór , a nast ę pnie poci ą gnij za j ę zyk spustowy prze łą cz nika. Nie przeci ąż a ć narz ę d z ia. Lekki nacisk d aje najlepsze wyniki. T rzyma [...]

  • Page 26

    26 KONSERW ACJA UWAGA: • Przed przyst ą p ieniem do przegl ą du narz ę dzia lub jego konserwacji upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i czy akumulator zosta ł wyj ę ty . • Nie wolno u ż ywa ć benzyny , benzenu, rozpuszczalnika, a lkoholu itp. Subst ancje takie mog ą spowodowa ć odbarwienia, odkszt a ł ce nia lub p ę kni ę ci[...]

  • Page 27

    27 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita r ea vederii de ansamblu 1-1. Indicator ro ş u 1-2. Buton 1-3. Cartu ş ul acum ulatorului 2-1. T r ă gaciul într erup ă torului 3-1. Lamp ă 4-1. Levier de invers or 5-1. Mandrin ă r apid ă pentru SDS-plus 5-2. Linia de pe man ş onul de schimbare 5-3. Man ş on de schi mbare 6-1. Arbore 6-[...]

  • Page 28

    28 Mod de func ţ ionare: d ă ltuire Nivel de vibra ţ ii (a h,CHeq ): 1 1,0 m/s 2 Incertitudine (K): 1,5 m/s 2 Mod de func ţ ionare: g ă urire în metal Nivel de vibra ţ ii (a h,D ): 3,0 m /s 2 Incertitudine (K): 1,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Mod de func ţ ionare: g ă urire cu percu ţ ie în be ton Nivel de vibra ţ ii (a h,HD ) : 15,0 [...]

  • Page 29

    29 6. În condi ţ ii de utilizar e normal ă , ma ş ina este conceput ă s ă produc ă vibra ţ ii. Ş uruburile se pot sl ă bi u ş or , cauzând o defec ţ iune sau un accident. V erifica ţ i cu aten ţ ie strângerea ş uruburilor înainte de uti lizare. 7. În condi ţ ii de temperatur ă sc ă zut ă sau dac ă ma ş ina nu a fost utiliza[...]

  • Page 30

    30 DESCRIERE FUNC Ţ IONAL Ă AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă întot deauna c ă ma ş ina este oprit ă ş i cartu ş ul acumulato rului este scos înainte de a ajusta sau verifi ca func ţ ionarea ma ş inii. Inst alarea sau scoaterea cartu ş ului acumu latoru lui Fig.1 AT E N Ţ IE: • Opri ţ i întotdeauna u nealta înainte de montarea s[...]

  • Page 31

    31 • În func ţ ie de condi ţ iile de utilizare ş i temperatura ambiental ă , indica ţ ia poate fi u ş or diferit ă de capacit atea real ă . Ac ţ io narea întrerup ă torului Fig.2 AT E N Ţ IE: • Înainte de a intr oduce cartu ş ul acum ulatorului în ma ş in ă , verifica ţ i întotdeauna dac ă butonul declan ş ator func ţ ion[...]

  • Page 32

    32 AT E N Ţ IE: • De îndat ă ce ac ţ ioneaz ă limita t orul de cuplu, opri ţ i ma ş ina imediat. V e ţ i evita ast fel uzarea prematur ă a ma ş inii. • Coroanele de g ă urit nu po t fi utilizate cu aceast ă ma ş in ă . Acestea ti nd ă s ă se blocheze sau s ă se aga ţ e în gaur ă . Aceast a va cauza ac ţ ionarea prea frecven[...]

  • Page 33

    33 NOT Ă : Când ac ţ iona ţ i ma ş ina f ă r ă sarcin ă po ate apare o rot a ţ ie excentric ă a burghiului. Ma ş ina se auto centreaz ă în timpul func ţ ion ă rii. Aceast a nu afecteaz ă precizia de g ă urire. Par ă de suflare (accesoriu op ţ ional) Fig.19 Dup ă g ă urire, folosi ţ i para d e suflare pentru a cur ăţ a praful[...]

  • Page 34

    34 ACCESORII OP Ţ IONALE AT E N Ţ IE: • Folosi ţ i accesoriile sau p iesele auxiliare recomandate pentru ma ş ina dumneavoastr ă în acest manual. Utilizarea oric ă ror al te accesorii sau piese auxiliare poate cauza v ă t ă m ă ri. Folosi ţ i accesoriile pentru opera ţ iunea pentr u care au fost concepute. Dac ă ave ţ i nevoie de a [...]

  • Page 35

    35 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. T aste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalth ebel der Drehric htung 5-1. Schnellwechs elfutter für SDS-Plus 5-2. Markierung der Wechselhülse 5-3. Wechselhülse 6-1. S pi ndel 6-2. Schnellwechs elbohrfutter 6-3. Markierung der Wechselhülse 6[...]

  • Page 36

    36 Arbeitsmodus: Meißeln Schwingungsabgabe (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Arbeitsmodus: bohren in Met all Schwingungsabgabe (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Modell BHR262T , HR262TD Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung (a h,HD ): 15,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Arbeitsmodus: Meißeln Schw[...]

  • Page 37

    37 6. Unter normalen Betriebsbedingungen erz eugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben. 7. Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt w urde, lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last wa[...]

  • Page 38

    38 Monate auf. FUNKTIONSBESCHRE IBUNG ACHTUN G: • Schalte n Sie das Werkz eug stets au s und entf ernen Sie den Akku block, bevor S ie Einstellun gen oder eine Funkti onsprüfung des W erkzeugs vorne hmen. Montage und Demont age des Akkublocks Abb. 1 ACHTUN G: • Schalten Sie das W erkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder e ntne[...]

  • Page 39

    39 Wenden Sie si ch an Ihre autorisierte Serv icestelle von Makita. ANMERKUNG: • Bei oder unmittelbar na ch Gebrauch de s Werkzeug s wird möglicherw eise ein niedrigerer Ladezustand al s der tatsächliche Ladezu s tand angezeigt. • In Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der Umgebungstemperatur kann der angezei gte Ladezustan[...]

  • Page 40

    40 den Drehknopf zu m Wechsel de r Aktionsbetriebsart au f das Symbol . V erwenden Sie einen S piral- oder Holzbohreinsatz. Nur Schlag Abb. 9 Drücken Sie zum S plittern, Abbl ättern oder für Abbruchar beiten die Arretiert aste nach unten, und stellen Sie den Dr ehknopf zu m Wechsel der Aktionsbetr iebsart auf das Symb ol . V erwen den Sie eine n[...]

  • Page 41

    41 St aubschutzkap pe Abb.17 V erwenden Sie bei Überkopfbohrarbei ten die S taubschutzkappe, damit kein S taub auf das Werkzeug oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die S taubschutzkappe wie in der Abbildung dargestel lt auf dem Einsatz. Die S taubschutzkappe kann für folgende Bohreinsatzgrößen verwendet w erden. Einsatzdurchmesser Staubschut[...]

  • Page 42

    42 V erminderung der Wirksamkeit des Werkzeugs und zur V erkürzung seiner Lebensdauer . • In dem Augenblick, in dem de r Bohrer in das Material eindringt, w irken auf das We rkzeug und den Bohrer enorme Kräfte. Halte n Sie das Werkzeug fe st und achten Sie darauf, wenn der Bohrer in das zu bohrende T eil einzudringen beginnt. • Ein festgefres[...]

  • Page 43

    43 MAGY AR (Eredeti útmutató) Az ált alános nézet magy arázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kiold ógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgásirányv áltó kapcsolók ar 5-1. Gyorscserél ő S DS-plus tokmány 5-2. Váltófedél vonal a 5-3. Váltófedél 6-1. Orsó 6-2. Gyorscserél ő f úrótokmány 6-3. Váltófedél vo[...]

  • Page 44

    44 Típus BHR262T , HR262TD Munka mód : ütvefúrás betonba Vibrációkibocsá tás (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Bizonytalanság (K): 1,5 m/s 2 M ű ködési mód: vésés Vibráció kibocsátá s (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Bizonytalanság (K): 2,0 m/s 2 M ű ködési mód : fúr ás fémbe Vibráció kibocsátá s (a h,D ) : 6,5 m/s 2 Bizonytalanság ([...]

  • Page 45

    45 bemelegedjen, terhelés nélkül m ű ködtetve azt . Ezáltal felenged a ken ő anyag. A megfelel ő bemelegítés nélkül a vésési m ű velet nehézkes. 8. Mindig bizon yosodjon meg arról hogy szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arr ól hogy senki sincs lent amikor a szerszámot magas helyen használja. 9. Szilár dan tartsa a szerszám ot [...]

  • Page 46

    46 M Ű KÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZA T : • Minden esetben ellen ő rizze, ho gy a szerszám ki van kapcsolv a és az akkumulátor eltávolításra került miel ő tt beállít v agy ellen ő riz valamilyen funkciót a szerszá mon. Az akkumulátor behel yezése és eltávolítása Fig.1 VIGYÁZA T : • Mindig kapcsolja ki az e szközt, miel ő tt [...]

  • Page 47

    47 MEGJEGYZÉS: • Lehetséges, hogy a jele zett töltöttségi szint alacsonyabb a tény leges töltöttségi szintnél az eszköz használat a során, illetve közvetlenül a használat után. • Az adott munkafelt ételekt ő l és a kö rnyeze t h ő mérsékletét ő l függ ő en a jelzett töltöttségi szin t némileg eltérhet a tény le[...]

  • Page 48

    48 Nyomatékhatároló A nyomatékhatároló akkor lép m ű ködésbe amikor egy bizonyos nyomatékszin t elérésre kerül. A moto r lekapcsolódik a kim en ő tengelyr ő l. Ha ez megtörténik, a szerszám forgása megáll. VIGYÁZA T : • Amint a nyomatékhatároló bekapcsol, azonnal kapcsolja ki a szerszámot. Ez segít a szer szám id ő e[...]

  • Page 49

    49 VIGYÁZA T : • Hatalmas és hirtelen jöv ő csav aróer ő ha t a szerszámra/fúrószá rra a furat áttörésének pillanatában, amikor a furat el töm ő dik forgáccsal és szemcsékkel, v agy amikor eltalálj a a betonba ágyazott merev ít ő rudakat. Mindig használja az oldalsó markolatot (ki s egít ő markolatot), és szilárdan t[...]

  • Page 50

    50 Fig.27 Helyezze vissza a szénkefet artó fedel ét a szerszámra. A ter mék BIZTONSÁGÁ NAK és MEGBÍZHA TÓSÁGÁNAK fenntartá sához, a javításokat, bármi lyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Auto rizált Szervizközponto knak kell végrehajtaniuk, mindig Ma kita pótalkatrás zek használatával. OPCIONÁLIS KIEG?[...]

  • Page 51

    51 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy svetlenie všeob ecného zobrazenia 1-1. Č ervený indik átor 1-2. Tla č idlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. S p úš ť 3-1. Svetlo 4-1. Prepínacia pá č ka smeru otá č ania 5-1. Rýchloupína cie sk ľ u č ovadlo pr e SDS-plus 5-2. Zmena línie krytu 5-3. Zmena krytu 6-1. Vreteno 6-2. Rýchloupína cie v[...]

  • Page 52

    52 Pracovný režim : sekanie Vy žarovanie vibrácií (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Neur č itos ť (K) : 1,5 m/s 2 Pracovný režim : v ŕ tanie do kovu Vy žarovanie vibrácií (a h,D ): 3,0 m/s 2 Neur č itos ť (K) : 1,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Pracovný režim : príklepové v ŕ tanie do betónu Emisie vibrácií (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Neu[...]

  • Page 53

    53 Pre č prácou dôkladne skontrolujte dotiahnutie skrutiek. 7. V chladnom po č así, alebo ke ď sa nástroj dlhšiu dobu nepoužíval, nechajte nástr oj chví ľ u zahria ť pri prevádz ke bez zá ť aže. Tým sa uvo ľ ní mazivo. Bez správneho predhriatia bude príklep prebieha ť ť až ko. 8. Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh[...]

  • Page 54

    54 POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred úpravou alebo kontrolou funk č nosti ná stroja vždy s kont roluj te, č i je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vy bratý. Inštalácia alebo demontáž kazety aku mulátora Fig.1 POZOR: • Pred inštalá c iou alebo vy bratím akumulátora náradie vždy vypnite. • Pri vkladaní alebo vyberaní akumul?[...]

  • Page 55

    55 Zapínanie Fig.2 POZOR: • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presved č ite , č i vypína č funguje správne a po uvo ľ není sa v ráti do pozície "OFF". Ak chcete nástroj zapnú ť , jednoducho potiahnite spína č . Rýchlos ť nástroja sa zvy šuje zvyšovaním prítlaku na spúš ť acie tl a č idlo.[...]

  • Page 56

    56 opotrebovaniu náradia. • S týmto náradím sa neod porú č a používa ť pílové v ŕ tacie korunky . Zasekávajú sa v otvore. Tým by sa obmedzova č krútiaceho momen tu aktivizoval príliš č asto. MONTÁŽ POZOR: • Pred vykonaním akejko ľ v ek práce na nástroji vždy skontrolujte, č i je nástroj vypnutý a kazet a akumuláto[...]

  • Page 57

    57 Ofukovací balónik (z vláštne príslušen stvo) Fig.19 Ofukovací balónik slú ž i na vy č istenie vyv ŕ taného otvoru od prachu. Sekanie / Osekávanie / Zbíjanie Fig.20 Prepína č pracovných režimov nastavte na symbol . Držte nástroj pevne oboma rukami. Z apnite nástroj a a trochu na ň tla č te t ak, aby nástroj neovládane ne[...]

  • Page 58

    58 • K ľ ú č k upínaciemu sk ľ u č ovadlu • V azelína na upína c ie stopky vrtákov • Bo č né držadlo • H ĺ bkomer • Ofukovací balóni k • Prachový kryt • Zariadenie na odsáv anie prachu • Ochranné okuliare • Plastový kufr ík • Bezk ľ ú č ové sk ľ ú č idlo v ŕ ta č ky • Originálna batéria a nabíja[...]

  • Page 59

    59 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Č ervený indik átor 1-2. Tla č ítko 1-3. Akumulátor 2-1. S p ouš ť 3-1. Sv ě tlo 4-1. P ř epínací p á č ka sm ě ru otá č e ní 5-1. Rychlovým ě nné sklí č idlo pro SDS-plus 5-2. Ryska na oto č né objí mce 5-3. Oto č ná objímka 6-1. V ř e[...]

  • Page 60

    60 Pracovní režim : vrtání do kov u Vibr a č ní emise (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Nejistota (K): 1 , 5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Pracovní režim : p ř íklepové v rtání do betonu Emise vibrací (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Nejistota (K): 1 , 5 m/s 2 Pracovní režim : sekání Vibr a č ní emise (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Nejistota (K): 2 , 0 m/s[...]

  • Page 61

    61 8. Dbejte, aby ste vždy m ě li pevnou oporu nohou. Pracujete-li ve výškách, dbejte, ab y pod vámi nikdo nebyl. 9. Držte ná stroj pevn ě ob ě ma rukama. 10. Udržujte ruce mimo poh yblivé díly . 11 . Nenechávejte nástroj b ě žet bez dozoru. Pracujte s ní m, jen když jej držíte v rukou. 12. Nemi ř te nástrojem na žádnou oso[...]

  • Page 62

    62 • Blok akumulátoru nenasa zujte násilím. Nelze -li akumulátor zasunout snadno, nev kládáte jej správn ě . Systém ochrany akumulátoru Lithium-iontové akumulátory jso u vybaveny systémem ochrany . T ento systém automati cky p ř eruší napájení za ř ízení, aby se prodloužila životnost akumulátoru. Budou-li ná ř adí nebo[...]

  • Page 63

    63 POZNÁMKA: • K ot ř ení ne č istot z č o č ky sv ě tla používejte suchý had ř ík. Dávejte pozor , abyste č o č ku sv ě tla nepoškrábali, m ů že se tím zmenšit je ho svítivost. • P ř i č išt ě ní sv ě tla nepoužív ejte ř edidlo ani benzín. T aková rozpoušt ě dla mohou zp ů sobi t poškození. P ř epínán?[...]

  • Page 64

    64 V azelína na nástroj P ř ed použitím nane ste na hlav u d ř íku nástroje malé množ ství vazelín y (p ř ibliž n ě 0,5 - 1 g). T oto promazání sklí č idla zajiš ť uje hladký pr ovoz a delš í provozní živo tnost. Inst alace a demontáž pracovního nástroje Vy č ist ě te d ř ík nástro je a p ř ed inst alací na n ě[...]

  • Page 65

    65 Nastavte voli č provozního režimu t ak, aby byl ukazatel oto č en na sy mbol . Pro Model BHR262T , HR262TD Fig.23 Fig.24 Fig.25 Jako standardní vy bavení používejte rychlovým ě nné sklí č idlo. P ř i jeho instalaci postu pujte podle odst avce „Vým ě na rychlov ým ě nného sklí č idla pro SDS-plus" na p ř edchozí stra[...]

  • Page 66

    66[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885132A975[...]