Makita 8271DWAE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita 8271DWAE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita 8271DWAE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita 8271DWAE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita 8271DWAE should contain:
- informations concerning technical data of Makita 8271DWAE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita 8271DWAE item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita 8271DWAE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita 8271DWAE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita 8271DWAE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita 8271DWAE.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita 8271DWAE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Cordless Hamm er Driver Drill Instruction Manual F Perceuse per cussion-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e con martellamento a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuslagschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing E T aladr o Atornillador con Per cusíon a Batería Manual de i[...]

  • Page 2

    2 2 1 3 AB 4 8 9 10 11 12 15 13 14 16 7 5 6 12 34 56 78[...]

  • Page 3

    3 9[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of gener al view 1B u t t o n 2 Battery car tridge 3 Switch trigger 4 Rev ersing s witch le ver 5 Low speed 6 High speed 7 Speed change le v er 8 Action mode changing ring 9 Arrow 10 Graduations 11 Adjusting ring 12 Arrow 13 Slee ve 14 Ring 15 Tighten 16 B low- ou t bul b SPECIFICA TIONS • Due to our [...]

  • Page 5

    5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FO R BATTE RY CARTRIDGE ENC004-1 1. Before us ing batter y car tridg e, read all instru c- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using bat- tery . 2. Do not disassemble batt er y cartridge . 3. If operating time has be come excessi vely shorter , stop operating immediate[...]

  • Page 6

    6 Adjusting t he fastenin g torque (Fig. 6) The fast ening torque can be ad justed in 16 steps b y tur n- ing the adjusting ring so that its gr aduations are aligned with the arrow on the too l body . The fastening t orque is minimum when the numbe r 1 is aligned with the ar row , and maximum when t he number 16 is aligne d with the arrow . Befor e[...]

  • Page 7

    7 A CCESSORIES CA UTION: • T hese accessories or attachments are recommende d for use with your Makita tool specified in thi s manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment f o r its stated purpose. If you need a ny assistance f or more details regarding these a[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Bouton 2B a t t e r i e 3 Gâchette 4 Inv erseur 5 Vitesse réduite 6 Grande vitesse 7 Levie r de changement de vitesse 8 Bague de mode de f onctionnement 9 P ointeur 10 Graduations 11 Bague de réglage 12 P ointeur 13 Manchon 14 Bague 15 Serrer 16 P oire soufflante SPÉCIFICA TION S • Etant donn[...]

  • Page 9

    9 A VERTISSEME NT : La MA UV AISE UTILISA TION de l’outil ou l’ignor ance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure gra ve . PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES POUR LA BA TTERIE ENC004-1 1. Av ant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- tructions et précautions r elatives (1) au c harge[...]

  • Page 10

    10 Sélection du mode de fo nctionnem ent (Fig. 5) Cet outil est mu ni d’une bague de mode de f onctionne- ment. Utilisez cette bague pour sélectionner le mode qui convient à votre tr avail parmi les trois mode s disponib les. P our la rotation seulement, tournez la bague pour que le pointeur situé sur l’outil se trouv e vis-à-vis du symbol[...]

  • Page 11

    11 Perçage dans du métal P our que le foret ne glisse pa s quand v ous commencez à percer le trou, f aites une entaille à l’aide d’un outil à cen - trer et d’un marteau. Placez la point e du foret dans l’entaille et commen cez à percer . P our percer des métaux, utilisez un lubrifiant de coupe. Seuls le f er et le cuivre d evront êt[...]

  • Page 12

    12 A VERTISSEMENT : • L ’émission de vibration s lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différe nte de la v aleur d’émission déclarée, suivant la f açon dont l’outil est utilisé. • Les mesures de sécurité à prendre pour proté ger l’utili- sateur doiv ent être basées sur une estimation de l’exposition [...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Akku-Entriegelungsknopf 2 Akku 3 Elektron ikschalter 4 Drehrichtungsumschalter 5 Niedrige Drehzahl 6 Hohe Drehzahl 7 Drehz ahlumschal ter 8 Betriebsar t-Schaltring 9 Markierungspfeil 10 T eilstriche 11 Einstellring 12 Markierungspfeil 13 W erkzeugv erriegelung 14 Klemmring 15 Anziehen 16 Ausb laspipet[...]

  • Page 14

    14 9. Manche Materialien k önnen giftige Chemikalien enthalten. T reffen Sie V orsichtsmaßnahmen, um das Einatmen v on Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Si cherheitsdaten des Materialherstellers. BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄL TIG A UF . W ARNUNG: MISSBRA UCH oder Missachtung der Sicherheitsv o r- schriften in die[...]

  • Page 15

    15 Drehzahl umscha lter (Abb . 4) Um die Getriebeuntersetzung zu ände rn, schalten Sie zunächst die Ma schine aus, und dann sch ieben Sie den Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- zahl, oder auf die Stellung “1” für niedrige Drehzahl. V er- gewissern Sie sich vor Arb eitsbeginn stets , dass sich der Drehzahlumschalter i[...]

  • Page 16

    16 HINWEIS: • Beim Eindrehen v on Holzschrauben ist das Bohren von V orbohr ungen zu empf ehlen, um das Eindrehen zu erleichtern und Spaltung des Werkstüc ks zu vermei- den. Siehe die nachstehende T abelle. Bohren Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger au f das Symbol m zeigt . Gehen Sie dann folgendermaßen vor. Bohren in Holz Be[...]

  • Page 17

    17 Vibration Vibrationsgesamtw er t (Drei-Achsen-V ektorsumme) ermittelt gemäß EN60745-2-1: ENG203-1 Für Modell 8271D Arbeitsmodus: Schlagboh ren in Beton Vibrationsemission ( a h, ID ): 10,5 m/s 2 Ungewissheit (K): 2 m/s 2 ENG302-2 Arbeitsmodus: Bohren in Metall Vibrationsemission ( a h, D ): 2,5 m/s 2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s 2 E[...]

  • Page 18

    18 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1B o t t o n e 2 Cartuccia batteria 3 Interruttore 4 Interruttore di in versione 5 V elocità bassa 6 V elocità alta 7 Lev a di cambio velocità 8 Anello di cambio modo di fun- zionamento 9 F reccia 10 Graduazioni 11 Anello di r egolazione 12 F reccia 13 Manicotto 14 Anello 15 P er stringere 16 [...]

  • Page 19

    19 A VVERTIMENT O: L ’utilizzo SBA GLIA TO o la mancata osservanza de lle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie. ISTRUZIONI IMPORT ANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BA TTERIA ENC004-1 1. Prima di usare la cartuccia della batter ia, leggere tutte le istruzioni e l e avvertenze sul (1) cari ca- b[...]

  • Page 20

    20 Selezione de l modo di funzio namento (F ig. 5) Questa macchina impiega un anello d i cambio del modo di funzionamento . Selezionare uno dei tre modi adat to al lav oro usando questo anello. P er l’avvitamento soltanto , girare l’anello in modo che la freccia sul corpo della macchina indichi il segno m sull’anello . P er l’avvitamento co[...]

  • Page 21

    21 A TTENZIONE: • Esercitando una pressione eccessiv a sull’utensile non si accelera la f oratura. Al contra rio, t ale pressione eccessiv a può soltanto danneggiare la punta e ridurre le prestazioni e la vita dell’utensile. • Quando la punta trapassa il mat eriale, l’utensile/pu nta vengono sottoposti ad una grandissima forza. T enere s[...]

  • Page 22

    22 A VVERTIMENT O: • L ’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale dell’utensile elettrico può diff er ire dal val ore di emis- sione dichiara to a seconda dei mod i in cui viene usato l’utensile . • Identificare le misure di sicur ezza per la protezi one dell’operatore basat e sulla stima dell’esposizione n elle condizioni rea[...]

  • Page 23

    23 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring v an algemene gege vens 1K n o p 2 Accu 3 T rekschakelaar 4 Omkeerschak elaar 5 Laag toerental 6 Hoog toerental 7 T oerentalschak elaar 8 Werkingsk euzering 9 Wijzer 10 Schaalv erdelingen 11 Stelring 12 Wijzer 13 Bus 14 Ring 15 V astdraaien 16 Blaasbalgje TECHNISCHE GEGEVENS • In verba nd met onon[...]

  • Page 24

    24 9. Somm ige mat erialen bevatten chemische stoffen die vergiftig kunnen zijn . V ermijd inademing van stof en contact met de huid. V olg de veiligheids- instructies v an de levera ncier v an het materiaal. BEW AAR DEZE VOORSCHRIFTEN. W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleve n van de vei- ligheidsvoor schriften in deze gebruiksaanwijzin[...]

  • Page 25

    25 • V erschuif de toerental schakelaar niet terwijl het gereedschap dr aait. Hierdoor ka n het gereedschap beschadigd rak e n. Kiezen van de gewenste werking (Fig. 5) Dit gereedschap heeft een k euzering voor het kiezen v an de gew enste werking. Er zijn d rie werkingen beschik- baar . Kies met deze ring de werking die geschikt is v oor uw wer k[...]

  • Page 26

    26 Boren in metaal Om te voo r komen dat de boor slipt w anneer u begint te boren, moet u va n te voren met een drev el een deukje in het metaal slaan op de plaats w aar u wilt boren. Plaats vervolgens d e boorpunt in het deukje en star t het boren. Gebruik altijd boorolie wanne er u in metaal boort. De enige uitzonderingen zijn ij zer en koper die[...]

  • Page 27

    27 W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik va n het elektrisch gereedschap in de praktijk kan v erschillen van de opgegev en trillingsemissiewaarde afhank elijk van de manier waarop het geree d schap wordt gebruikt. • Zorg ervoor dat veili gheidsmaatregelen worden getrof- fen ter bescherming v an de operator die zijn gebaseerd [...]

  • Page 28

    28 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1B o t ó n 2 Cartucho de batería 3 Interruptor de gatillo 4 Interruptor de inv ersión 5 Baja velocida d 6 Alta v elocidad 7 Conmu tador de cam bio de velocidad 8 Anillo de cambio del modo de accionam iento 9F l e c h a 10 Graduaciones 11 Anillo de ajust e 12 Flecha 13 Mandril 14[...]

  • Page 29

    29 9. Algunos materiales contienen sustancias quími- cas que podrán ser tóxicas. T enga precaución para evitar la inhalación de polv o y el contacto con la piel. Siga l os datos de seguridad del abas - tecedor del material. GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES. AD VERTENCIA: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manu a[...]

  • Page 30

    30 Cambio de velocidad (Fig. 4) Pa ra cambiar de v elocidad, primeramente apague la herramienta y deslice el conmutador de cambio de v elo- cidad hacia el lado de la marca “2” pa ra v elocidad alta, o hacia el lado de la marca “1” para v elocidad baja. Asegú- rese de que el conm utador de cambio de v elocidad esté correctamente posi ciona[...]

  • Page 31

    31 NO T A: • Cuando atornille tornillos para madera, taladre aguje- ros piloto pre v iamente para qu e le resulte más fácil taladrar y pre venir que se ab ra la pieza de tr abajo . Consulte el cuadro de abajo . Operació n de taladra do Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero quede apuntando a la marca m . Después proceda de [...]

  • Page 32

    32 Vibración El valor tot al de la vibración (suma de v ectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: ENG203-1 Par a le modelo 8271D Modo tarea: t aladrado con impacto en ceme nto Emisión de vibració n ( a h, ID ): 10,5 m/s 2 Error (K): 2 m/s 2 ENG302-2 Modo tarea: taladr ado en metal Emisión de vibració n ( a h, D ): 2[...]

  • Page 33

    33 P OR TUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Botão 2 Bateria 3 Gatilho do interruptor 4 Inter rupt or de inversão 5 Baixa v elocidade 6 Alta velocidad e 7 Selector de v elocidade 8 Anel de mudança do modo de acção 9S e t a 10 Gradua ções 11 Anel de regulação 12 Seta 13 Manga 14 Anel 15 Aper t ar 16 Sopra dor ESPECIFICAÇÕ[...]

  • Page 34

    34 AV I S O : MÁ INTERPRET AÇÃO o u não seguimento das regras de segurança estabelecida s neste manual de instru- ções pode causar danos pessoais sérios. IMPORT ANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P ARA A BA TERIA ENC004-1 1. Antes de utilizar a bateria , leia todas as instru- ções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) [...]

  • Page 35

    35 PRECA UÇÃO: • Co loque sempre o anel correct amente na marca do modo desejado . Se funcionar com a máquina com o anel colocado entre du as marcas de modo , pode estra- gar a máquina. Regulaçã o do biná rio de a perto (Fig. 6) O binário de aperto pode ser regulado em 16 posições rodando o anel de regulação de modo a que as gr adua- [...]

  • Page 36

    36 PRECA UÇÃO: • Pressão e xcessiva na f erramenta não aumentará a velocida de de perfuração . De facto , pressão excessiv a só servirá para estragar a pon ta da broca, diminuir o rendimento da f erramenta e diminuir a sua vida útil. • É ex ercida uma enorme força na ferr amenta/broca quando acaba o bur aco. Agarre na f erramenta f[...]

  • Page 37

    37 A VISO: • A emissão de vibração durante a utilização real da f er- ramenta eléctrica pode dif erir do valor de emissão indi - cado , dependendo das f ormas como a ferramen ta é utilizada. • Cer tifique-se de identificar as medidas de segurança para protecçã o do opera dor que sejam base adas em uma estimativ a de e xposição em c[...]

  • Page 38

    38 D ANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrati onsoversig t 1 Knap 2A k k u 3 Afbryderknap 4 Omdrejningsvælger 5 Lav h astighed 6 Hø j hastighed 7 Hastighedsvælger 8 Funkt ionsmådevælger ring 9P i l 10 Inddelinger 11 Justeringsring 12 Pil 13 Omlø ber 14 Ring 15 Stram 16 Udblæs ningskugle SPECIFIKA TIONER • Ret til tekniske ændringer f orb[...]

  • Page 39

    39 AD V ARSEL: MISBRUG ell er for sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsf orskrifter kan føre til, at De komm er alvorligt til sk ade. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BA TTERIP A TRON ENC004-1 1. Læs alle instruktioner og ad var selsmærkater på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og ( 3) produk- tet, som an vender [...]

  • Page 40

    40 V alg af funktio nsmåde (Fig . 5) Denne maskine er f orsynet med en fu nktionsmåde væl- gerring. Benyt denne ring til at vælg e den af de tre funkti- onsmåder , der passer til det arbejde, der skal u dfø res. Rotation alene opnå s ved at dre je ringen, så pilen på maskinens krop peger mo d m mærket på ringen. Rotation med hammerboring[...]

  • Page 41

    41 FORSIGTIG: • Overdr event tryk på maskinen vil ikke gø re bor ingen hurtigere. I virkelighed en vil det kun medvirk e til at beskadige spidsen på værktø jet, formindske maski- nens præstation og f or korte maskinens lev etid. • Maskinen/værktø jet udsættes f or en v oldsom vrid- ningspåvirkning, når der brydes igennem emnet. Hold [...]

  • Page 42

    42 ENH101-12 EU-konf ormitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklær er , som den ansvarlige fabrikant, at den (de) fø lgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse : Akku-slag/skrueboremaskine Model nr ./T ype: 8271D/8281D/8381D/83 91D er af serieproduktion og opfylde r betinge lserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december[...]

  • Page 43

    43 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κασέτα μπαταρίας 2 Πλήκτρο 3 Σκανδάλη διακπτης 4 Μοχλς διακπτη αντιστροφής 5 Χαμηλή ταχύτητα 6 Υ ψηλή ταχύτητα 7 Μοχλς αλλαγής ταχ[...]

  • Page 44

    44 5. Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά και με τα δύο χέρια. 6. Κρατάτε τα χέρια σας μακριά απ τα περιστρεφμενα μέρη. 7. Μην αφήνετε το μηχάνημα να λειτουργεί. Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μνο τ αν τ?[...]

  • Page 45

    45 Οταν ο μοχλς διακπτη αντιστροφής είναι στην ουδέτερη θέση, η σκανδάλη διακπτης δεν μπορεί να τραβηχθεί. ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Π άντοτε ελέγχετε τη διεύθυνση περιστροφής πριν απ τη λειτουργία. •[...]

  • Page 46

    46 ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Βεβαιώνεστε τι η αιχμή του βιδ οτρύπανου εισέρχεται ίσια στη κεφαλή της βίδας, διαφορετικά η βίδα και/ή αιχμή μπορεί να πάθουν ζημιά. ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ: • Οταν βιδώνετε ξυλβιδες, αν?[...]

  • Page 47

    47 ENG104-1 Μνο για χώρες της Ευρώπης Θρυβος Τ ο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Γ ια Μοντέλα 8271D Πίεση ήχου ( L pA ): 79 dB(A) Αβεβαιτητα (Κ): 3 dB (A). Η ένταση ήχου υπο ?[...]

  • Page 48

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan www .makita.com 884801B999 IDE[...]