Makita 8271DWAE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita 8271DWAE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita 8271DWAE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita 8271DWAE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita 8271DWAE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita 8271DWAE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita 8271DWAE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita 8271DWAE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita 8271DWAE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita 8271DWAE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita 8271DWAE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita 8271DWAE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita 8271DWAE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita 8271DWAE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Cordless Hamm er Driver Drill Instruction Manual F Perceuse per cussion-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e con martellamento a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuslagschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing E T aladr o Atornillador con Per cusíon a Batería Manual de i[...]

  • Página 2

    2 2 1 3 AB 4 8 9 10 11 12 15 13 14 16 7 5 6 12 34 56 78[...]

  • Página 3

    3 9[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of gener al view 1B u t t o n 2 Battery car tridge 3 Switch trigger 4 Rev ersing s witch le ver 5 Low speed 6 High speed 7 Speed change le v er 8 Action mode changing ring 9 Arrow 10 Graduations 11 Adjusting ring 12 Arrow 13 Slee ve 14 Ring 15 Tighten 16 B low- ou t bul b SPECIFICA TIONS • Due to our [...]

  • Página 5

    5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FO R BATTE RY CARTRIDGE ENC004-1 1. Before us ing batter y car tridg e, read all instru c- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using bat- tery . 2. Do not disassemble batt er y cartridge . 3. If operating time has be come excessi vely shorter , stop operating immediate[...]

  • Página 6

    6 Adjusting t he fastenin g torque (Fig. 6) The fast ening torque can be ad justed in 16 steps b y tur n- ing the adjusting ring so that its gr aduations are aligned with the arrow on the too l body . The fastening t orque is minimum when the numbe r 1 is aligned with the ar row , and maximum when t he number 16 is aligne d with the arrow . Befor e[...]

  • Página 7

    7 A CCESSORIES CA UTION: • T hese accessories or attachments are recommende d for use with your Makita tool specified in thi s manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment f o r its stated purpose. If you need a ny assistance f or more details regarding these a[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Bouton 2B a t t e r i e 3 Gâchette 4 Inv erseur 5 Vitesse réduite 6 Grande vitesse 7 Levie r de changement de vitesse 8 Bague de mode de f onctionnement 9 P ointeur 10 Graduations 11 Bague de réglage 12 P ointeur 13 Manchon 14 Bague 15 Serrer 16 P oire soufflante SPÉCIFICA TION S • Etant donn[...]

  • Página 9

    9 A VERTISSEME NT : La MA UV AISE UTILISA TION de l’outil ou l’ignor ance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure gra ve . PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES POUR LA BA TTERIE ENC004-1 1. Av ant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- tructions et précautions r elatives (1) au c harge[...]

  • Página 10

    10 Sélection du mode de fo nctionnem ent (Fig. 5) Cet outil est mu ni d’une bague de mode de f onctionne- ment. Utilisez cette bague pour sélectionner le mode qui convient à votre tr avail parmi les trois mode s disponib les. P our la rotation seulement, tournez la bague pour que le pointeur situé sur l’outil se trouv e vis-à-vis du symbol[...]

  • Página 11

    11 Perçage dans du métal P our que le foret ne glisse pa s quand v ous commencez à percer le trou, f aites une entaille à l’aide d’un outil à cen - trer et d’un marteau. Placez la point e du foret dans l’entaille et commen cez à percer . P our percer des métaux, utilisez un lubrifiant de coupe. Seuls le f er et le cuivre d evront êt[...]

  • Página 12

    12 A VERTISSEMENT : • L ’émission de vibration s lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différe nte de la v aleur d’émission déclarée, suivant la f açon dont l’outil est utilisé. • Les mesures de sécurité à prendre pour proté ger l’utili- sateur doiv ent être basées sur une estimation de l’exposition [...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Akku-Entriegelungsknopf 2 Akku 3 Elektron ikschalter 4 Drehrichtungsumschalter 5 Niedrige Drehzahl 6 Hohe Drehzahl 7 Drehz ahlumschal ter 8 Betriebsar t-Schaltring 9 Markierungspfeil 10 T eilstriche 11 Einstellring 12 Markierungspfeil 13 W erkzeugv erriegelung 14 Klemmring 15 Anziehen 16 Ausb laspipet[...]

  • Página 14

    14 9. Manche Materialien k önnen giftige Chemikalien enthalten. T reffen Sie V orsichtsmaßnahmen, um das Einatmen v on Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Si cherheitsdaten des Materialherstellers. BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄL TIG A UF . W ARNUNG: MISSBRA UCH oder Missachtung der Sicherheitsv o r- schriften in die[...]

  • Página 15

    15 Drehzahl umscha lter (Abb . 4) Um die Getriebeuntersetzung zu ände rn, schalten Sie zunächst die Ma schine aus, und dann sch ieben Sie den Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- zahl, oder auf die Stellung “1” für niedrige Drehzahl. V er- gewissern Sie sich vor Arb eitsbeginn stets , dass sich der Drehzahlumschalter i[...]

  • Página 16

    16 HINWEIS: • Beim Eindrehen v on Holzschrauben ist das Bohren von V orbohr ungen zu empf ehlen, um das Eindrehen zu erleichtern und Spaltung des Werkstüc ks zu vermei- den. Siehe die nachstehende T abelle. Bohren Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger au f das Symbol m zeigt . Gehen Sie dann folgendermaßen vor. Bohren in Holz Be[...]

  • Página 17

    17 Vibration Vibrationsgesamtw er t (Drei-Achsen-V ektorsumme) ermittelt gemäß EN60745-2-1: ENG203-1 Für Modell 8271D Arbeitsmodus: Schlagboh ren in Beton Vibrationsemission ( a h, ID ): 10,5 m/s 2 Ungewissheit (K): 2 m/s 2 ENG302-2 Arbeitsmodus: Bohren in Metall Vibrationsemission ( a h, D ): 2,5 m/s 2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s 2 E[...]

  • Página 18

    18 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1B o t t o n e 2 Cartuccia batteria 3 Interruttore 4 Interruttore di in versione 5 V elocità bassa 6 V elocità alta 7 Lev a di cambio velocità 8 Anello di cambio modo di fun- zionamento 9 F reccia 10 Graduazioni 11 Anello di r egolazione 12 F reccia 13 Manicotto 14 Anello 15 P er stringere 16 [...]

  • Página 19

    19 A VVERTIMENT O: L ’utilizzo SBA GLIA TO o la mancata osservanza de lle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie. ISTRUZIONI IMPORT ANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BA TTERIA ENC004-1 1. Prima di usare la cartuccia della batter ia, leggere tutte le istruzioni e l e avvertenze sul (1) cari ca- b[...]

  • Página 20

    20 Selezione de l modo di funzio namento (F ig. 5) Questa macchina impiega un anello d i cambio del modo di funzionamento . Selezionare uno dei tre modi adat to al lav oro usando questo anello. P er l’avvitamento soltanto , girare l’anello in modo che la freccia sul corpo della macchina indichi il segno m sull’anello . P er l’avvitamento co[...]

  • Página 21

    21 A TTENZIONE: • Esercitando una pressione eccessiv a sull’utensile non si accelera la f oratura. Al contra rio, t ale pressione eccessiv a può soltanto danneggiare la punta e ridurre le prestazioni e la vita dell’utensile. • Quando la punta trapassa il mat eriale, l’utensile/pu nta vengono sottoposti ad una grandissima forza. T enere s[...]

  • Página 22

    22 A VVERTIMENT O: • L ’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale dell’utensile elettrico può diff er ire dal val ore di emis- sione dichiara to a seconda dei mod i in cui viene usato l’utensile . • Identificare le misure di sicur ezza per la protezi one dell’operatore basat e sulla stima dell’esposizione n elle condizioni rea[...]

  • Página 23

    23 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring v an algemene gege vens 1K n o p 2 Accu 3 T rekschakelaar 4 Omkeerschak elaar 5 Laag toerental 6 Hoog toerental 7 T oerentalschak elaar 8 Werkingsk euzering 9 Wijzer 10 Schaalv erdelingen 11 Stelring 12 Wijzer 13 Bus 14 Ring 15 V astdraaien 16 Blaasbalgje TECHNISCHE GEGEVENS • In verba nd met onon[...]

  • Página 24

    24 9. Somm ige mat erialen bevatten chemische stoffen die vergiftig kunnen zijn . V ermijd inademing van stof en contact met de huid. V olg de veiligheids- instructies v an de levera ncier v an het materiaal. BEW AAR DEZE VOORSCHRIFTEN. W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleve n van de vei- ligheidsvoor schriften in deze gebruiksaanwijzin[...]

  • Página 25

    25 • V erschuif de toerental schakelaar niet terwijl het gereedschap dr aait. Hierdoor ka n het gereedschap beschadigd rak e n. Kiezen van de gewenste werking (Fig. 5) Dit gereedschap heeft een k euzering voor het kiezen v an de gew enste werking. Er zijn d rie werkingen beschik- baar . Kies met deze ring de werking die geschikt is v oor uw wer k[...]

  • Página 26

    26 Boren in metaal Om te voo r komen dat de boor slipt w anneer u begint te boren, moet u va n te voren met een drev el een deukje in het metaal slaan op de plaats w aar u wilt boren. Plaats vervolgens d e boorpunt in het deukje en star t het boren. Gebruik altijd boorolie wanne er u in metaal boort. De enige uitzonderingen zijn ij zer en koper die[...]

  • Página 27

    27 W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik va n het elektrisch gereedschap in de praktijk kan v erschillen van de opgegev en trillingsemissiewaarde afhank elijk van de manier waarop het geree d schap wordt gebruikt. • Zorg ervoor dat veili gheidsmaatregelen worden getrof- fen ter bescherming v an de operator die zijn gebaseerd [...]

  • Página 28

    28 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1B o t ó n 2 Cartucho de batería 3 Interruptor de gatillo 4 Interruptor de inv ersión 5 Baja velocida d 6 Alta v elocidad 7 Conmu tador de cam bio de velocidad 8 Anillo de cambio del modo de accionam iento 9F l e c h a 10 Graduaciones 11 Anillo de ajust e 12 Flecha 13 Mandril 14[...]

  • Página 29

    29 9. Algunos materiales contienen sustancias quími- cas que podrán ser tóxicas. T enga precaución para evitar la inhalación de polv o y el contacto con la piel. Siga l os datos de seguridad del abas - tecedor del material. GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES. AD VERTENCIA: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manu a[...]

  • Página 30

    30 Cambio de velocidad (Fig. 4) Pa ra cambiar de v elocidad, primeramente apague la herramienta y deslice el conmutador de cambio de v elo- cidad hacia el lado de la marca “2” pa ra v elocidad alta, o hacia el lado de la marca “1” para v elocidad baja. Asegú- rese de que el conm utador de cambio de v elocidad esté correctamente posi ciona[...]

  • Página 31

    31 NO T A: • Cuando atornille tornillos para madera, taladre aguje- ros piloto pre v iamente para qu e le resulte más fácil taladrar y pre venir que se ab ra la pieza de tr abajo . Consulte el cuadro de abajo . Operació n de taladra do Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero quede apuntando a la marca m . Después proceda de [...]

  • Página 32

    32 Vibración El valor tot al de la vibración (suma de v ectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: ENG203-1 Par a le modelo 8271D Modo tarea: t aladrado con impacto en ceme nto Emisión de vibració n ( a h, ID ): 10,5 m/s 2 Error (K): 2 m/s 2 ENG302-2 Modo tarea: taladr ado en metal Emisión de vibració n ( a h, D ): 2[...]

  • Página 33

    33 P OR TUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Botão 2 Bateria 3 Gatilho do interruptor 4 Inter rupt or de inversão 5 Baixa v elocidade 6 Alta velocidad e 7 Selector de v elocidade 8 Anel de mudança do modo de acção 9S e t a 10 Gradua ções 11 Anel de regulação 12 Seta 13 Manga 14 Anel 15 Aper t ar 16 Sopra dor ESPECIFICAÇÕ[...]

  • Página 34

    34 AV I S O : MÁ INTERPRET AÇÃO o u não seguimento das regras de segurança estabelecida s neste manual de instru- ções pode causar danos pessoais sérios. IMPORT ANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P ARA A BA TERIA ENC004-1 1. Antes de utilizar a bateria , leia todas as instru- ções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) [...]

  • Página 35

    35 PRECA UÇÃO: • Co loque sempre o anel correct amente na marca do modo desejado . Se funcionar com a máquina com o anel colocado entre du as marcas de modo , pode estra- gar a máquina. Regulaçã o do biná rio de a perto (Fig. 6) O binário de aperto pode ser regulado em 16 posições rodando o anel de regulação de modo a que as gr adua- [...]

  • Página 36

    36 PRECA UÇÃO: • Pressão e xcessiva na f erramenta não aumentará a velocida de de perfuração . De facto , pressão excessiv a só servirá para estragar a pon ta da broca, diminuir o rendimento da f erramenta e diminuir a sua vida útil. • É ex ercida uma enorme força na ferr amenta/broca quando acaba o bur aco. Agarre na f erramenta f[...]

  • Página 37

    37 A VISO: • A emissão de vibração durante a utilização real da f er- ramenta eléctrica pode dif erir do valor de emissão indi - cado , dependendo das f ormas como a ferramen ta é utilizada. • Cer tifique-se de identificar as medidas de segurança para protecçã o do opera dor que sejam base adas em uma estimativ a de e xposição em c[...]

  • Página 38

    38 D ANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrati onsoversig t 1 Knap 2A k k u 3 Afbryderknap 4 Omdrejningsvælger 5 Lav h astighed 6 Hø j hastighed 7 Hastighedsvælger 8 Funkt ionsmådevælger ring 9P i l 10 Inddelinger 11 Justeringsring 12 Pil 13 Omlø ber 14 Ring 15 Stram 16 Udblæs ningskugle SPECIFIKA TIONER • Ret til tekniske ændringer f orb[...]

  • Página 39

    39 AD V ARSEL: MISBRUG ell er for sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsf orskrifter kan føre til, at De komm er alvorligt til sk ade. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BA TTERIP A TRON ENC004-1 1. Læs alle instruktioner og ad var selsmærkater på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og ( 3) produk- tet, som an vender [...]

  • Página 40

    40 V alg af funktio nsmåde (Fig . 5) Denne maskine er f orsynet med en fu nktionsmåde væl- gerring. Benyt denne ring til at vælg e den af de tre funkti- onsmåder , der passer til det arbejde, der skal u dfø res. Rotation alene opnå s ved at dre je ringen, så pilen på maskinens krop peger mo d m mærket på ringen. Rotation med hammerboring[...]

  • Página 41

    41 FORSIGTIG: • Overdr event tryk på maskinen vil ikke gø re bor ingen hurtigere. I virkelighed en vil det kun medvirk e til at beskadige spidsen på værktø jet, formindske maski- nens præstation og f or korte maskinens lev etid. • Maskinen/værktø jet udsættes f or en v oldsom vrid- ningspåvirkning, når der brydes igennem emnet. Hold [...]

  • Página 42

    42 ENH101-12 EU-konf ormitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklær er , som den ansvarlige fabrikant, at den (de) fø lgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse : Akku-slag/skrueboremaskine Model nr ./T ype: 8271D/8281D/8381D/83 91D er af serieproduktion og opfylde r betinge lserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december[...]

  • Página 43

    43 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κασέτα μπαταρίας 2 Πλήκτρο 3 Σκανδάλη διακπτης 4 Μοχλς διακπτη αντιστροφής 5 Χαμηλή ταχύτητα 6 Υ ψηλή ταχύτητα 7 Μοχλς αλλαγής ταχ[...]

  • Página 44

    44 5. Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά και με τα δύο χέρια. 6. Κρατάτε τα χέρια σας μακριά απ τα περιστρεφμενα μέρη. 7. Μην αφήνετε το μηχάνημα να λειτουργεί. Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μνο τ αν τ?[...]

  • Página 45

    45 Οταν ο μοχλς διακπτη αντιστροφής είναι στην ουδέτερη θέση, η σκανδάλη διακπτης δεν μπορεί να τραβηχθεί. ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Π άντοτε ελέγχετε τη διεύθυνση περιστροφής πριν απ τη λειτουργία. •[...]

  • Página 46

    46 ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Βεβαιώνεστε τι η αιχμή του βιδ οτρύπανου εισέρχεται ίσια στη κεφαλή της βίδας, διαφορετικά η βίδα και/ή αιχμή μπορεί να πάθουν ζημιά. ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ: • Οταν βιδώνετε ξυλβιδες, αν?[...]

  • Página 47

    47 ENG104-1 Μνο για χώρες της Ευρώπης Θρυβος Τ ο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Γ ια Μοντέλα 8271D Πίεση ήχου ( L pA ): 79 dB(A) Αβεβαιτητα (Κ): 3 dB (A). Η ένταση ήχου υπο ?[...]

  • Página 48

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan www .makita.com 884801B999 IDE[...]