Makita 4305 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita 4305, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita 4305 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita 4305. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita 4305 should contain:
- informations concerning technical data of Makita 4305
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita 4305 item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita 4305 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita 4305 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita 4305, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita 4305.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita 4305 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Jig Saw Instruction Manual F Scie sauteuse Manuel d’instructions D Stichsäge Betriebsanleitung I Seghetto alternat ivo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra caladora Manual de instrucciones P Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning S Sticksåg Bruksanvisning N Stikksag Bruksanvisning [...]

  • Page 2

    2 12 34 56 78 15 16 2 17 18 13 7 1 2 4 3 5 6 1 8 9 10 11 12 14 13[...]

  • Page 3

    3 91 0 11 12 13 14 15 16 21 13 2 15 22 23 24 25 1 20 2 19[...]

  • Page 4

    4 17 18 19 26 13 27 28 13[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH Explana tion of gener al vi ew 1S c r e w 2 He x wrench 3 Loosen 4 Blade holder 5 Jig saw blade 6R o l l e r 7L e v e r 8 Speed ad justing dial 9L o c k l e v e r 10 Switch trigger 11 Switch le ver 12 Speed adjustin g dial 13 Base 14 Cutting li ne 15 Bolt 16 Cross-shaped sl ot 17 Gradu ations 18 Edge of motor housing 19 Starting hole 20 P[...]

  • Page 6

    6 OPERA T ING INSTRUCTIONS Installing or removing the saw blade (Fi g. 1 & 2) Important: Alwa ys be sure that the too l is switc hed off and unplu gged bef ore installing or remov ing the b lade. T o install th e blad e, loosen th e scre w on the bl ade holder . With t he blade tee th facing f orward, ins ert the bl ade into the b lade holder a[...]

  • Page 7

    7 Bevel cutting (Fig. 7 & 8) With the bas e tilted, y ou can make be vel cuts at any angle betw een 0° and 45° (lef t or right). Loosen the bolt on th e bottom of the to ol. Move t he base so that the bolt is pos itioned i n the center of the cross- shaped slot i n the ba se. Tilt the base until the desired be vel angle i s obtained . The edg[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Descripti f 1V i s 2 Clé hexagona le 3 Desserrer 4 Porte- lame 5 Lame de scie 6 Galet 7L e v i e r 8 Cadran de réglag e de la vitesse 9 Levier de v errouillage 10 Gâchette 11 Levier interupteu r 12 Cadran de r églage de la vitesse 13 S emelle 14 Ligne de co upe 15 Boulon 16 F e nte en cro ix 17 Graduations 18 Bord du cap ot de mote [...]

  • Page 9

    9 15. Utili sez toujou rs un masque antipou ssières ou un masqu e filtra nt appr oprié au maté riau à tra- vailler et à l' outil utili sé. CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS. A VERT ISSEMENT : La MA UV AISE UTILIS A TION de l’outil ou l’ig norance des cons ignes de sécuri té indiqu ées dans ce manuel d’ins truc tions peut e ntra îner [...]

  • Page 10

    10 Sciage en biseau (Fi g. 7 et 8) En inclinant la sem elle, vo us pouvez réaliser des ch an- freins av ec des an gles de 0° à 45° (à gauch e ou à droite ). Desserrez l e boulon sur le fond de l’outi l. Dépla- cez la semel le de façon que le bou lon soit au ce ntre de la fente en croix de la sem elle. Inclinez l a semell e de maniè re à[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Übers icht 1 Schraube 2 Inbusschlüssel 3L ö s e n 4 Klemmschuh 5 Stichsäge blatt 6 Führ ungsro lle 7 Hebel 8 Hubzah l-Stellrad 9 Schalte rarreti erung 10 E in/Aus-Schalte r 11 Schalt hebel 12 Hubzahl-Stellrad 13 Grun dplatte 14 Schnittlinie 15 Schraub e 16 Kreuzs chlitz 17 Motorg ehäuse kante 18 Winke lmarkierung en 19 V orb ohrun [...]

  • Page 12

    12 14. Manche Materi alien können giftig e Chemikalien enthal ten. T reffen Sie V orsichtsmaßna hmen, um das Eina tmen von Arbe itsstaub und Hau tkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die S icherheitsdaten des Materia lherstellers. 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staub schutz- oder Atem maske für das jeweilig e Material und die Anwen dung. BEW[...]

  • Page 13

    13 Gehrungsschnitte (Abb. 7 u. 8) Durch Neigen der Grundpla tte können Gehrung sschnitte in je dem Win kel zwi schen 0° un d 45° (l inks ode r recht s) ausgeführ t werden. Lösen Sie die Schraube an der Unterse ite der Ma schine. V er schieben Sie di e Grun d- platte so, daß sich die Schra ube in der Mitt e des Kreuz- schlitzes befind et. Neig[...]

  • Page 14

    14 ITALIANO Vis ione ge nerale 1V i t e 2 Chiave esago nale 3 Per all entar e 4P o r t a l a m a 5 Lama se ghetto altern ativo 6 Rullo 7L e v a 8 Ghiera di rego lazione velocità 9 Lev a di bl occa ggio 10 G rilletto interr uttore 11 Leva interru ttore 12 Ghi era di re golazi one v eloci tà 13 Ba se 14 Li nea di taglio 15 Bu llone 16 Fessura a c r[...]

  • Page 15

    15 ISTR UZIONI PER L ’USO Insta llazion e o r imozion e de lla lam a (Fig . 1 e 2) Impor ta nte: Accer tatevi sempre ch e l’utensile sia spento e staccato dalla pre sa di corre nte pr ima di insta llare o di rimuovere la lama. P er installare la lama, allentate la vite sul porta lama. Con i denti della lama rivolti in av an ti, inserite la lama[...]

  • Page 16

    16 T aglio a unghia (Fi g. 7 e 8) Inclinan do la base, po tete fare tagli a u nghia a q ualsiasi angol o da 0° a 45° (a destra o a sinistra). Allenta te il bul- lone sulla part e inf e riore dell’utensile. Spostate la base in modo ch e il bullone sia pos izionato al centr o della fes- sura a croce de lla base. Incli nate la base in modo da otte[...]

  • Page 17

    17 NEDERLANDS V erk laring van alge mene ge gevens 1 Schroef 2 Inbus sleutel 3 Losdraa ien 4 Zaagblad houder 5 Figuu rzaagblad 6R o l 7K n o p 8 Snelhei dsreg elknop 9 V ergre ndelknop 10 T rekschakel aar 11 Aan/ui t schak elaar 12 Snelhe idsrege lknop 13 G rondplaat 14 Zaaglijn 15 Bout 16 Kruisv ormige sl euf 17 Schaal verdelinge n 18 Rand van mot[...]

  • Page 18

    18 15. Gebru ik alti jd het juist e sto fmasker/a demha- lingsa ppar aat voor he t mater iaal e n de to epas- sing wa arm ee u wer kt. BEW AAR D EZE V OORSCHRIFTEN. W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven v a n de vei- ligheidsvoorschrif ten in dez e gebr uiksaanwijzi ng kan leiden tot er nstig e ve rwondi ngen. BEDIENINGSV OORSCHRIFTEN[...]

  • Page 19

    19 Schuinhoekig zagen (Fi g. 7 en 8) Door de gr ondpl aat s chuin t e z etten k unt u sc huin e sne- den maken met e en hoe k tussen 0° en 4 5° (links of rechts). D raai de bout aan de on derzij de van het gereed- schap lo s. Beweeg de grond plaat zoda nig dat de bout i n het centr um van de kruisvor mige sleuf in de grondpl aat komt te zitte n. [...]

  • Page 20

    20 ESP A ÑOL Explicación de lo s dibujos 1 T ornillo 2 Llave hexagonal 3A f l o j a r 4 P o rta cuchilla 5 Cuchilla de sierra de v aivén 6 Rodillo 7 Palanca 8 Control de ajus te de velocida d 9 Palanca de bloqu eo 10 In terruptor de gatillo 11 Palanca de l interr upto r 12 C ontrol de ajuste de velocidad 13 Ba se 14 Lín ea de cor te 15 Perno 16[...]

  • Page 21

    21 ADV ERTENCIA: El MAL U SO o el no segu ir las normas de segurida d establ ecidas en este m anual de in strucc iones po drá ocasion ar g raves heri das pe rsonales. INSTR UCCIONES P ARA EL FUNCIONAMIENTO Para inst alar o qu itar l a cuch illa ( Fig. 1 y 2) Impor ta nte: Asegúre se siempr e de que la herrami enta est é apagada y desenchufada an[...]

  • Page 22

    22 Operac ión de corte (Fig . 6) Apoye la base bien plan a sobre la p ieza de traba jo y mue va desp acio la he rramien ta haci a del ante a lo largo de la lín ea de cor te previamen te marc ada. Cua ndo tenga que cor tar haciendo cur vas, av ance la herram ienta mu y lentam ente. Cor te en bise l (F ig. 7 y 8) Con la base inclin ada, p odrá hac[...]

  • Page 23

    23 P OR TUGUÊS Expli cação ger al 1 Par afus o 2 Chav e hex agonal 3 Desape r tar 4 Supor te d a lâmi na 5 Lâmina da serra 6T a m b o r 7 Alavanca 8 Anel de ajuste d e velocidade 9 Alavanca de bloque io 10 Ga tilho 11 A lavanca interr upt or 12 Anel de ajuste de velocidade 13 Base 14 Linha d e cor te 15 P er no 16 Ranh ura cruza da 17 Grad ua?[...]

  • Page 24

    24 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENT O Instal ar ou retira r a lâmin a da serra (F ig. 1 e 2) Impor ta nte: Cer tif ique-se sempre de que a ferramen ta está d esligada e a fich a retirada d a toma da antes de instal ar ou re tirar a lâmina. Para instalar a lâmina, de saper te o paraf uso no supor te da lâm ina. Com o s dente s da lâm ina virado s [...]

  • Page 25

    25 Corte de bisel (Fig. 7 e 8) Com a base inclina da pode fazer cor tes de bisel em qualqu er ângul o entre 0 ° e 45 ° (esqu erdo ou d ireit o). Sol te o pa rafuso na pa r te inf erior da fe rrame nta. M ova a base de manei ra a que o parafuso fique posi ciona do no centro da ranhura cr uzada na base. Incline a base até obter o ân gulo de b is[...]

  • Page 26

    26 D ANSK Illustrationsoversigt 1 Skrue 2 Unbrak onø gle 3L ø s n 4 Klingeholder 5 Stiksavklinge 6S t y r e v a l s e 7K n a p 8 Hastigh edsvælg er 9 Låsek nap 10 Af bryder 11 Afbr yderar m 12 Hastighedsvælger 13 Lan d 14 Snitlinie 15 Bo lt 16 Kr ydsfor met udskær ing 17 Grad inddel ing 18 Ka nt på motorh us 19 St ar thul 20 Kunststo fland 2[...]

  • Page 27

    27 ANVENDELSE Montering og afmontering af sa vklinge (Fig. 1 og 2) Vigtigt: K ontroll ér altid , at saven er slået fra og at netstikket er trukket ud af stikkontakten, før De monter er eller afmo n- tere r savkl ingen. For at monter e savklingen l ø snes skru en på klingehold e- ren. Med klingens t ænder venden de frem ad sættes sav- klingen[...]

  • Page 28

    28 Smi gskæ ring ( Fig. 7 og 8 ) V ed at stille landet skråt kan der la ves skråsnit med en vinkel på mel lem 0° og 45° (ven stre- eller hø jr ev en dt). Lø sn skruen på undersi den af maskine n. Flyt land et, så bolten bliver placeret i c entrum af den kr ydsfor mede udskær ing i landet. Kip l andet, ind til den ø n skede skrå- skæri[...]

  • Page 29

    29 SVENSKA Förkl aring a v allmän översi kt 1 Skruv 2 Sexkantsnyc kel 3 Lossa 4 Klinghållare 5 Figursåg sklinga 6 Rulle 7 Knapp 8 Ratt fö r varvt alsregle ring 9 Spärr knapp 10 S trömb ryta re 11 Strö mbrytar e 12 Ratt för var vtalsreglering 13 Botte npla tta 14 Såglinje 15 Bult 16 Krys sformat spår 17 Grad skal a 18 Motor kåpans ka nt[...]

  • Page 30

    30 BRUKSANVISNING Montering och demon tering av sågklinga (Fig. 1 och 2) Viktigt! Se alltid till att maskinen är avstängd och att nätsladden är utdrage n ur vägguttag et, innan sågklin gan montera s eller d emont eras. Montera såg klinga n genom att lossa skruven på kling hål- laren. Håll klinga n med sågtän dern a rikta de framåt, oc[...]

  • Page 31

    31 Vinkelsågning (Fig. 7 och 8) Genom att luta bot tenplatt an går det att utf öra vinkelsåg- ning med en fasningsvinkel på me llan 0° och 45° (åt vän- ster eller höger). Los sa bulten på mas kinens und ersida. Flytta bot tenplat tan så att bulten befinn er sig mitt i det kryssfor made sp året i bottenpla ttan. Luta bottenp lattan i ö[...]

  • Page 32

    32 NO RSK Forklaring til genere ll overs ikt 1 Skrue 2 Sekskan tnø kkel 3L ø s n e 4 Bladhol der 5 Stikksagblad 6 T r inse 7 Hende l 8 Hastigh etsskive 9 Låsehen del 10 S tar tbr yte r 11 Br yterhende l 12 Hastig hetsskive 13 Maskinfot 14 Sa gelinj e 15 Bo lt 16 Kr yssfor met åpning 17 Graderi nger 18 Ka nten på m otorhuset 19 St ar thull 20 U[...]

  • Page 33

    33 BRUKSANVISNINGER Montering og demonterin g av blad (Fig. 1 og 2) Viktig! Maskinen må alltid være avslått og støp slet tat t ut av stikkontakten fø r monte ring el ler d emonter ing av blad. Bladet m onteres ved å skru lø s skruen på bladhold eren. Med sagten nene venden de fremover , føres bladet inn i bladholder en så la ngt det kan k[...]

  • Page 34

    34 Plansag ing (Fig. 9) Skru lø s bo lten i bunnen av maskin en og flytt foten hel t tilbake. T rekk bolten t il så foten sitter f orsvarlig fast. Utskjærin ger Utskjær ingen ka n lages enten med meto de A ell er B. A) Bor e et star thull : For innv e ndige utskjæ ringer uten innled ningssnitt fra kanten, bores først et star thull som er m er[...]

  • Page 35

    35 SUOMI Yleisse lostus 1 Ruuvi 2 Kuusioav ain 3 Löysennä 4 T erä n pidin 5 Kuvi osahan te rä 6 Rulla 7V i p u 8 Nopeu densäätökeh ä 9 Lukko vipu 10 Li ipaisinky tkin 11 Vipuky tkin 12 Nope udensäätö kehä 13 Alusta 14 Sahauslinja 15 Ruuvi 16 Rist inmuotoin en kolo 17 Astei kk o 18 Moottor ikotelon r euna 19 Aloitusreikä 20 Muovi nen al[...]

  • Page 36

    36 KÄYTTÖOHJEET Sahanter än kiinnittämin en ja irr ottaminen (K uva 1 ja 2) Tärkeää: V ar mista aina enn en terän kiinnitt ämistä ja irro ttamista, että vir ta on katkaistu konees ta ja vir tajohto irrote ttu pistorasi- asta. Löysennä terän asennu sta var ten terän pitimen ru uvi. Aseta te rä terän pit imeen mahd ollisimman syväll[...]

  • Page 37

    37 Liitos r eunan sa haaminen (K uva 9) Löysennä koneen p ohjassa olev a ru uvi ja s iirrä alu sta kokonaan taakse. Kiinnitä sitten alu sta kiristä mällä ru uvi. Irtisahaus Ir tisahau s voidaan tehd ä kahd ella er i tavalla A tai B. A) Aloi tusrei än por aaminen : Kun h aluat sa hata p alan ir ti työk appale en keskeltä tekemät tä tulo[...]

  • Page 38

    38 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγρα φή γενικής άποψη ς 1 Βίδα 2 Εξαγ. κλειδί 3 Λασ κάρισµ α 4 Φορέας λ επίδ ας 5 Λεπίδα πριονιο ύ 6Κ ύ λ ι ν δ ρ ο ς 7 Κουµπ ί 8 Καντ ράν ρ ύθµισης ταχύτητας 9 Μοχλ*ς κλειδώµ ατος 10 Σκανδά ?[...]

  • Page 39

    39 14. Μερικά υλικά περ ιέχουν χηµ ικά που µπορ εί να είναι τοξ ικά. Προσέχ ετε να αποφύ γετε εισπ νοή σκνης και δερµα τική επαφή. Ακολου θείτε τα δεδοµένα ασφ άλειας τ ου προ µηθευτή υλικώ ν. 15. Πά[...]

  • Page 40

    40 Λειτ ου ργία κοπ ής (Εικ. 6) Αφήστε τη βάση οριζ*ντια πάνω στο τεµάχι ο εργασ ίας και α παλ ά κινε ίστ ε το µ ηχάν ηµα προς τα εµπρ*ς κατ ά µήκος της προ σχεδια σµένης γραµ µής κοπής. Οταν κ*βετε καµ[...]

  • Page 41

    41 ENH101-5 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY We declare under our sole resp onsibility that this prod uct is in compliance with the following standards of s tandard- ized docum ents, EN60745, EN550 14, EN61 000 in accordance with Council Directives , 89/336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre entière respons[...]

  • Page 42

    42 ENH101-5 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece à s seguintes n orma s de docume ntos nor maliz ados, EN60745 , EN55 014, EN61 000 de acord o com as di rectivas 89/33 6/CEE e 9 8/37/CE do Conselh o. EU-D EKLAR A TI ON OM K ONFORMIT ET Vi erkl æ rer her med p å eget ansvar, at d e[...]

  • Page 43

    43 ENG006-2-V4 For Eur opean co untrie s onl y Noise and Vibrat ion The ty pical A-we ighted noise levels are sound p ressure lev e l: 88 dB (A) sound power lev el: 99 dB (A) Unce rtainty is 3 dB (A) . – Wear ear prot ection. – The ty pical weig hted roo t mean square ac celerati on value is 4 m/s 2 . These values have been obt ained acco rding[...]

  • Page 44

    Makita Corporation Anjo , Aich i, Japan 883895E989 ENG006-2 Só para países Eu ropeus Ruído e vibraçã o Os n í veis norm ais de ru í do A s ã o n í v el de press ã o de som : 88 dB (A) n í vel do sum: 99 dB (A) A ince r te za é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor m é dio da acele ra çã o é 4m / s 2 . Este[...]