Liesegang dv305 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Liesegang dv305, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Liesegang dv305 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Liesegang dv305. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Liesegang dv305 should contain:
- informations concerning technical data of Liesegang dv305
- name of the manufacturer and a year of construction of the Liesegang dv305 item
- rules of operation, control and maintenance of the Liesegang dv305 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Liesegang dv305 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Liesegang dv305, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Liesegang service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Liesegang dv305.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Liesegang dv305 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NORSK TECHNICAL PORTGÊS Liquid Crystal Projector d v305 Model No.278 USER'S MANU AL Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. MA[...]

  • Page 2

    DEUTSCH - 1 DEUTSCH Flüssigkristall-Projektor BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von. Bitte lesen Sie die beiliegende Broschüre “SICHERHEITSVORSCHRIFTN” und diese “BEDIENUNGSANLEITUNG” gründlich durch, um korrekte Verwendung durch richtiges Verständnis sicherzustellen. Bewahren Sie di[...]

  • Page 3

    DEUTSCH - 2 EIGENSCHAFTEN Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz. • Hervorragende Helligkeit Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des Geräts sorgen[...]

  • Page 4

    DEUTSCH - 3 DEUTSCH V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Namen der T eile Netzschalter Netzanschluß (für Netzkabel) Ventilationsöffnungen (Einlaß) Zoom-Knopf Fokusring Fernbedienungssensor Objektiv Gleitende Objektivabdeckung Fußeinstellung Ansicht der Vorderseite u[...]

  • Page 5

    DEUTSCH - 4 V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) HINWEIS: Zur Störungsverhütung • Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen aus. Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung. • Vermeiden Sie[...]

  • Page 6

    DEUTSCH - 5 V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) DEUTSCH VORSICHT • Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgewechselt wird. Die Batterie vorsichtig entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten "SICHERHEITSVORSCHRIFTN" und in dieser Anleitu[...]

  • Page 7

    DEUTSCH - 6 INST ALLA TION Installation v on Pr ojektor und Bildschirm Beziehen Sie sich für die Bestimmung der Bildschirmgröße und des Projektionsabstands auf die folgende Zeichnung und Tabelle. Winkeleinstellung Verwenden Sie den Fußeinsteller an der Unterseite des Projektors zum Einstellen des Projektionswinkels. Einstellung ist von 0° bis [...]

  • Page 8

    DEUTSCH - 7 DEUTSCH I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Kabelanschluß RGB-Signaleingabe: Verbinden Sie die Buchse RGB IN des Projektors über das mitgelieferte RGB-Kabel mit dem RGB- Signalausgang des Computers. Bei einigen Modellen wird der gesondert erhältliche Mac-Adapter benötig[...]

  • Page 9

    DEUTSCH - 8 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Beispid für Systemeinrichtung Netzanschluß Verwenden Sie entsprechend der zu verwendenden Steckdose das angemessene mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie den Netzanschluß des Projektors mit dem Netzkabel sicher an eine Steckdose an. [...]

  • Page 10

    DEUTSCH - 9 DEUTSCH BEDIENUNG Ein- und A usschalten Einschalten der Stromversorgung 1. Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. 2. Stellen Sie den Netzschalter auf [ | ]. Der Bereitschaftsmodus wird gewählt und die Netzanzeige leuchtet orange-farbig. 3. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Bedienungsfeld oder an der Fernbe[...]

  • Page 11

    DEUTSCH - 10 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Grundbetrieb Der in Tabelle 2 gezeigte Grundbetrieb wird vom Bedienungsfeld oder von der mitgelieferten Fernbedienung her durchgeführt. (Durch * angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden.) HINWEIS: Verwenden Sie die Fernbedien[...]

  • Page 12

    DEUTSCH - 11 DEUTSCH Punkt Beschreibung Lautst ä rke (VOLUME) Einstellen der Lautstärke: Verringern der Lautst ä rke ↔ Erh ö hen der Lautst ä rke MUTE * (Stummschaltung) Einschalten/Aufheben von Stummschaltung: Dr ü cken Sie die Taste MUTE . Bei eingeschalteter Stummschaltung wird kein Ton geh ö rt. AUTO (Automatik) Automatische Einstellun[...]

  • Page 13

    DEUTSCH - 12 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Einstellungsmenü Die folgenden Einstellungen sind möglich, wenn EISTL am Oberteil des Menüs gewählt wird. Ein Teil des Einstellungsmenüs unterscheidet zwischen RGB-Eingang VIDEO-/S-VIDEO- Eingang. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und [...]

  • Page 14

    DEUTSCH - 13 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Eingangsmenü Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn EINGB im Menü gewählt wird. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten oder stoppen Sie den Betrieb mit den Tasten und . Tabelle 4. Eingangsmenü fH:38kHz fV:60[...]

  • Page 15

    DEUTSCH - 14 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Abbldmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn ABBLD im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb. Tabelle 5. Abbldmenü KEYSTONE BLANK SPIEGEL START +1 EISTL EINGB OPT[...]

  • Page 16

    DEUTSCH - 15 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Optionenmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn OPT. im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten Sie den Betrieb. Tabelle 6. Optionenmenü LAUTST. MEN Ü FARBE TIMER SPRACHE AUTO[...]

  • Page 17

    DEUTSCH - 16 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Kein-Signal-Menü Die gleichen Einstellungen wie mit den Menüs ABBLD und OPT. stehen zur Verfügung, wenn die Taste MENU während Anzeige der Meldung “KEIN EINGANGSSIGN. AUF *** ” oder “SYNCER. UBERSCHR. AUF *** ” gedrückt wird, während k[...]

  • Page 18

    DEUTSCH - 17 DEUTSCH W AR TUNG Lampen HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOHER DRUCK Wenden Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe an Ihren Händler. (Optionslampe: DT00301) Schalten Sie vor dem Auswechseln der Lampe die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie etwa 45 Minuten, bis sich die Lampe abgekü[...]

  • Page 19

    DEUTSCH - 18 W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Auswechseln der Lampe 1. Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie mindestens 45 Minuten zum Abkühlen des Projektors. 2. Bereiten Sie eine neue Lampe vor. 3. Überprüfen Sie, daß sich der Proje[...]

  • Page 20

    DEUTSCH - 19 DEUTSCH W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Luftfilterwar tung Der Luftfilter sollte wie nachfolgend beschrieben etwa alle 100 Stunden gereinigt werden. 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie den Luft[...]

  • Page 21

    DEUTSCH - 20 STÖR UNGSSUCHE OSD-Meldungen Die nachfolgend angeführten Meldungen können nach dem Einschalten der Stromversorgung auf dem Bildschirm erscheinen. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen, wenn eine solche Meldung erscheint. Tabelle 8. OSD-Meldungen Meldung Beschreibung LAMPE AUSWECHSELN NACH DEM ERSETZEN DER LAMPE IST DER LAMPEN- T[...]

  • Page 22

    DEUTSCH - 21 DEUTSCH S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Anzeig emeldung Die Anzeige POWER, die Anzeige LAMP und die Anzeige TEMP leuchten wie folgt auf oder nicht. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen. Tabelle 9. Anzeigemeldung Anzeige POWER Anzeige LAMP Anzeige TEMP Beschr[...]

  • Page 23

    DEUTSCH - 22 S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Symptom Die folgenden Erscheinungen sind möglicherweise keine Störungen. Bitte überprüfen Sie entsprechend der folgenden Tabelle. Tabelle 10. Symptom Erscheinungen Beispiele f ü r keine St ö rungen Zu ü berpr ü fender Punkt[...]

  • Page 24

    DEUTSCH - 23 DEUTSCH TECHNISCHE D A TEN HINWEIS: Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. Tabelle 11. Technische Daten Punkt Einzelheiten Produktbezeichnung Fl ü ssigkristallprojektor Fl ü ssigkrist allfeld Gr öß e 1,8 cm (Typ 0,7) Antriebsystem TFT-Aktiv-Matrix Bildpunktezahl 786.432 Bildpunkte (10[...]

  • Page 25

    DEUTSCH - 24 GARANTIE UND KUNDENDIENST Wenn ein Problem auftritt, so lesen Sie zuerst den Abschnitt "STÖRUNGSSUCHE" (seite20) und führen Sie die vorgeschlagenen Überprüfungen durch. Wenn dies das Problem nicht löst, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Wartungsfirma. Wenn Reparaturen möglich und gewünscht sind, so ist [...]

  • Page 26

    Printed in Japan *QR48361* Ed. Liesegang • Volmerswerther Straße 21 • D-40221 Düsseldorf • Postfach 10 35 53 • D-40026 Düsseldorf Telefon (02 11) 3901-1 • Telex 8 582 434 • Telfax (02 11) 39 01-227 WWW.Liesegang.de[...]