Konig SEC-APR20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig SEC-APR20, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig SEC-APR20 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig SEC-APR20. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig SEC-APR20 should contain:
- informations concerning technical data of Konig SEC-APR20
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig SEC-APR20 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig SEC-APR20 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig SEC-APR20 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig SEC-APR20, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig SEC-APR20.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig SEC-APR20 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2013-10-24 SEC-APR20 MANUAL (p. 2) Motion alarm with remote keyfob ANLEITUNG (S. 5) Bewegungsmelder mit Schlüsselanhänger-Fernsteuerung MODE D’EMPLOI (p. 8) Détecteur de mouvement muni de télécommande porte GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Bewegingsalarm met sleutelhangerafstandsbediening MANUALE (p. 14) Allarme di movimento con portachiavi telec[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Motion alarm with remote keyfob RF Romote keyfob Rotary mounting bracket PIR motion senso r Learn button Alarm speaker Battery low indicator Battery cover Alarm Unit (Front) Alarm Unit (Back) Battery low indicator ON OFF[...]

  • Page 3

    3 Battery installation: Alarm Unit 1. The battery compartment is accessed from the r ear of the alarm unit by removing the back cover . 2. Insert 2 x “AA” size batteri es (not included) conform the pol arity as shown in the battery compartment. 3. When the last battery is insert ed the alarm will beep very loudly to indicate that the batteries [...]

  • Page 4

    4 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorized techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Bewegungsmelder mit Schlüsselanhänger-Fernsteuerung Fernbedienung als Schlüsselanhänge r Drehbare Montagehalterung Passiv- Infrarot Bewegu- ngsmelder Übernah- metaste Alarm- melder Batterie- S tatusanzeige Batteriefach Frontansicht Frontansicht Batterie- S tatusan- zei g e EIN AUS[...]

  • Page 6

    6 Einlegen der Batterie: Alarmeinheit 1. Das Batteriefach ist von der Rückseite der Al armeinheit zugänglich, wenn die hintere Abdeckung abgenommen wird. 2. Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht beigefügt) mit der ri chtigen Polarität (im Batteriefach gezeigt) ein. 3. Wenn die letzte Batterie eingelegt ist, ertönt ei n sehr lauter Alarm, wo mit Ihne[...]

  • Page 7

    7 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit i[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Détecteur de mouvement muni de télécommande porte Télécommande RF – porte-clés Support de montage rotatif Détecteur de mou- vement PIR T ouche « Apprendre » Hautparleur d’alarme Témoin pile faible Couvercle des piles Unité d’alarme (Avant) Unité d’alarme (Arrière) Témoin pile faible Activé Désactivé[...]

  • Page 9

    9 Installation de la pile : Unité d’alarme 1. Le compartiment à piles est accessible depuis l’arrière de l’unité d’alarme en retirant le couvercle arrière. 2. Introduisez 2 piles AA (non fournies) en respec tant les polarités indiquées sur le couvercle du compartiment. 3. Lorsque la dernière pile est introduite, l’alarme émet un [...]

  • Page 10

    10 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’app[...]

  • Page 11

    11 NEDERLANDS Bewegingsalarm met sleutelhangerafstandsbediening RF sleutelhangerafstandsbediening Draaibare bevestigingsbeugel PIR bewegin- gssensor Inleertoets Alarmluid- spreker Batterijklepje Alarmeenheid (V oorkant) Alarmeenheid (Achterkant) Lagebatterij indicator AAN UIT Lage-batterij indicator[...]

  • Page 12

    12 Plaatsen van de batterij: Alarmeenheid 1. Het batterijcompartiment is vanaf de achter kant van de alarmeenheid toegankelijk, door de achterklep te verwijderen. 2. Plaats 2 x “AA” -formaat batterijen (niet meegel everd), in overeenstemming met de polariteit die in het batterijcompartiment is weergegeven. 3. Zodra de laatste batterij is geplaa[...]

  • Page 13

    13 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: [...]

  • Page 14

    14 IT ALIANO Allarme di movimento con portachiavi telecomando Port achiavi con telecomando RF Supporto di montaggio rotante Sensore di movimento PIR Bottone apprendimento Altoparlante dell’allarme Indicatore livello basso batteria Coperchio della batteria Unità Allarme (Fronte) Unità Allarme (Retro) Indicatore livello basso batteria ON OFF[...]

  • Page 15

    15 Inserimento batterie: Unità allarme 1. Si accede al vano batteria togliendo il coperc hio sulla parte posteriore dell’unità allarme. 2. Inserire 2 batterie AA (non incluse) ris pettando la polarità indicata nel vano stesso. 3. Dopo l’inserimento dell’ultima batteria, l’alla rme emetterà un suono intenso per indicare la correttezza de[...]

  • Page 16

    16 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di sho ck elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL Alarma de movimiento con mando a distancia en llavero Mando a distancia RF en llavero Soporte de montaje giratorio Sensor de movimiento PIR Botón LEARN Altavoz Indicador batería baja T apa de la batería Unidad de alarma (Frontal) Unidad de alarma (trasera) Indicador batería baja Activar Desactivar[...]

  • Page 18

    18 Instalación de las pilas: Unidad de la alarma 1. El compartimento de las pilas es accesible a pa rtir de la p arte trasera de la unidad de la alarma sacando la cubierta trasera. 2. Introduzca 2 pilas de tamaño AA (no incluidas) de conformidad c on las polaridades tal y como se indica en el compartimento de pilas. 3. Cuando se introduzca la úl[...]

  • Page 19

    19 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Page 20

    20 PORTUGUÊS Alarme de movimento com porta-chaves remoto Porta-chaves remoto RF Suporte de montagem rotativo Instalação da bateria: Unidade de Alarme 1. O compartimento da bateria é acedido a partir da p arte traseira da unida de de alarme através da remoção da tampa traseira. 2. Insira 2 x pilhas de tamanho “AA” (não incluí das) cumpr[...]

  • Page 21

    21 3. Quando inserir a última pilha, o alarme emitirá um som muito alto para indicar que as pilhas estão correctamente instaladas. 4. V olte a colocar a tampa. Porta-chaves Remoto O porta-chaves remoto utiliza uma pilha 1x A27 (incluída). Nota: O indicador de Bateria Fraca acenderá quando for nece ssário substituir as pilhas. Não misture tip[...]

  • Page 22

    22 Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabili dade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: - Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. - T odas as marcas dos logotipos e nomes de pr odutos são marcas registadas dos[...]

  • Page 23

    23 MAGY AR Mozgásérzékelo riasztó kulcskari kára fuzheto távirányítóval Kulcskarikára f ű zhet ő rádiófrekvenciás távirányítób Forgó feler ő sít ő kengyel PIR mozgásér zékel ő Betanító gomb Hangszóró Akku lemerülésjelz ő A teleptartó fedele Riasztó egység (elölnézet) Riasztó egység (hátulnézet) Akku lemer?[...]

  • Page 24

    24 Az elemek behelyezése: Riasztókészülék 1. Az elemtartó rekesz a riasztókészülék hátlapján lév ő fedél elmozdításával érhet ő el. 2. T egyen bele 2 db „AA” méret ű elemet (nincs tartozékként mellé kelve) az elemtartó rekeszben látható polaritás jelölések szerint. 3. Amint az utolsó elemet is behelyezte, a riasz[...]

  • Page 25

    25 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Page 26

    26 SUOMI Liikehälytin avaimenperäohjaimella RF-avaimenperä Käännettävä kiinnitystuki PIR- liikehälytin Learnpainike Hälyttimen kaiutin Alhaisen pariston ilmaisin Paristolokeron kansi Hälytysyksikkö (etuosa) Hälytysyksikkö (takaosa) Alhaisen pariston ilmaisin PÄÄLLÄ POIS[...]

  • Page 27

    27 Pariston asennus: Hälytysyksikkö 1. Paristokotelo sijaitsee hälyt ysyksikön takana ja siihen päästään kä siksi irrottamalla takasuoja. 2. Aseta yksikköön 2 x ”AA” -kokoista pari stoa (ei kuulu p akkaukseen) paristokotelon napaisuusmerkintöjen mukaisesti. 3. Kun viimeinen paristo asennetaan p aikoilleen, hälyttimestä kuuluu voim[...]

  • Page 28

    28 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä kä[...]

  • Page 29

    29 SVENSKA Rörelselarm med fjärrnyckelring RF fjärrnyckelring Rotary mounting bracket PIR rörelse- senso r Inlärnings- knapp Larmhög- talar e Indikator för låg batterinivå Batterilucka Larmenhet (framsida) Larmenhet (baksida) Indikator för låg batterinivå ON OFF[...]

  • Page 30

    30 Batteri-installation: Alarm 1. Batterifacket öppnas på baksidan genom att batteriskyddet tas bort. 2. Sätt i 2 x ”AA” batterier (medföljer inte) och se t ill att plus- och minuspolerna sitter åt rätt håll enligt markeringarna i facket. 3. När batterierna är isatta ljuder alarmet högt för att indikera att batterierna sitter på pla[...]

  • Page 31

    31 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken elle r registrerade varumärken som ti[...]

  • Page 32

    32 Č ESKY Poplašné zarízení s detekcí pohybu s dá lkovým ovládáním s príveskem na klíce RF dálkové ovládání Oto č ný montážní držák PI Č sensor p oh y bu Tla č ítko registrace Reproduktor poplašného za ř ízení Indikátor nízkého stavu baterie Kryt prostoru pro baterie Jednotka poplašného za ř ízení (p ř edn?[...]

  • Page 33

    33 Vložení baterií: Jednotka alarmu 1. Držák baterií je p ř ístupný ze zadní strany alarmu po sejmutí zadního krytu. 2. Vložte dv ě baterie typ „AA“ (nejsou sou č ástí dodávky) a dodržujte p ř i tom polaritu, ozna č enou v držáku baterií. 3. Po vložení poslední baterie zazní slabý signál, potvrzující sp rávné v[...]

  • Page 34

    34 Údržba: K č išt ě ní používejte pouze suchý had ř ík. Nepoužívejte č isticí rozpoušt ě dla ani abrazivní prost ř edky . Záruka: Jakékoli zm ě ny , modifikace nebo poškození za ř ízení v d ů sledku nesprávného zacházení se za ř ízením ruší platnost záru č ní smlouvy . Obecné upozorn ě ní: - Design a spec[...]

  • Page 35

    35 ROMÂN Ă Alarma cu senzor de miscare si breloc-telecomanda Breloc telecomand ă RF Cadru de montare rotativ Senzor de mi ş care PIR Buton memorare Difuzor alarm ă Indicator de nivel sc ă zut al înc ă rc ă rii bateriei Capac baterie Unitate alarm ă (fa ţă ) Unitate alarm ă (spate) Indicator de nivel sc ă zut al înc ă rc ă rii bater[...]

  • Page 36

    36 Instalarea bateriei: Unitatea de alarmare 1. Compartimentul bateriilor se afl ă pe spatele unit ăţ ii de alarmare ş i poate fi accesat prin îndep ă rtarea capacului protector . 2. Introduce ţ i 2 baterii „AA” (neincluse) în compartiment ul bateriilor , respect ând polaritatea indicat ă în compartiment. 3. Dup ă instalarea celor d[...]

  • Page 37

    37 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Page 38

    38 ΕΛΛΗΝΙΚ A Συναγερμός κίνησης με keyfob RF keyfob Περιστρεφόμενος βραχίονας τοπ οθέτησης Αισθητήρας κίνησης PIR Κουμπ ί « Απομνημόνευση κώδικα » Ηχείο συναγερμού Ενδείκτης χαμηλής στάθμης μπατ αρία[...]

  • Page 39

    39 Τοποθέτηση μπαταρίας : Μονάδα συναγερμού 1. Το διαμέρισμα του συναγερμού είναι προσπελάσιμο από το πίσω μέρος της μονάδας του συναγερμού αφαιρώντας το οπίσθ ιο κάλυμμα . 2. Τ οποθετήστε 2 μπ α?[...]

  • Page 40

    40 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π?[...]

  • Page 41

    41 DANSK Bevægelsesalarm med fjernbetjent keyfob RF fjernbetjent keyfob Drejeligt monteringsbeslag PIR bevægel- ses-sensor Lære- knap Alarm højttaler Indikator for lavt batteriniveau Batteridæksel Alarmenhed (forside) Alarmenhed (bagside) Indikator for lavt batteri- niveau ON (tænd) OFF (sluk)[...]

  • Page 42

    42 Installation af batterier: Alarmenhed 1. Du får adgang til batterirummet på bagsiden af alarmenheden ved at fjerne dækslet. 2. Indsæt 2 x ”AA”-batterier (medfølger ikke) med polerne vendt som vist inden i batterirummet. 3. Når det sidste batteri indsætte s, afgiver alarmen en høj bip-lyd for at angive, at batterierne er installeret r[...]

  • Page 43

    43 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Page 44

    44 NORSK Bevegelsesalarm med fjernkontroll Fjernkontroll Roterbar monteringplakett PIR-bevegel sessensor Lære- knapp Alarm- høyttaler Indikator for lavt batteri Batterideksel Alarmenhet (foran) Alarmenhet (bak) Indikator for lavt batteri PÅ AV[...]

  • Page 45

    45 Batteriinstallasjon: Alarmenhet 1. Batterirommet finnes på baksiden av alarm en og aksesseres ved å fjerne skruene fra bunnen og løfte av dekselet. 2. Sett inn 2x AA-batterier (ikke inkludert) i henhold t il den riktige polariteten. 3. Når det siste batteriet er på pla ss vil alarmen starte å pipe veldig hø yt for å indikere at alt er so[...]

  • Page 46

    46 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidle[...]

  • Page 47

    47 РУССКИЙ Сигнализация при обнаружении движ ения с радиопуль том Ра ди о п ул ьт ДУ Вращающийся крепежный кронштейн Установка батареи : Сигнализация 1. Батарейный о тсек расположен на нижней ч[...]

  • Page 48

    48 3. После установки ба тарей устройство из даст громкий звуковой сигнал , обозначая , что бат ареи установлены правильно . 4. Ус т а н о в и т е на место нижнюю крышку . Ради оп ульт ДУ В радиопуль т[...]

  • Page 49

    49 Меры безопасно сти : Для снижения риска поражения эл ек тр иче ск им током , если потреб ует ся техническ ое обслуживание , то это устройство до лжно быть отк ры то ТО Л Ь К О уполномоченным те х[...]

  • Page 50

    50 TÜRKÇE Uzaktan kumanda anaht arl ı kl ı hareket alarm ı RF uzaktan kumanda anahtarl ı k Dönebilen montaj parças ı Pilin tak ı lmas ı : Alarm Ünitesi 1. Pil yuvas ı na arka kapa ğ ı n ç ı kar ı lmas ı yla alarm ünitesinin arka t araf ı ndan ula ş ı labilir . 2. Pil yuvas ı nda gösterildi ğ i gibi art ı eksi kutup yönle[...]

  • Page 51

    51 4. Arka kapa ğ ı yerine tak ı n. Uzaktan Kumanda Anahtarl ı k Uzaktan kumanda anahtarl ı kta, 1 adet A27 pil (ürüne dâhildir) bulunur. Not: Pil Zay ı f göstergesi, pillerin de ğ i ş tirilmesi gerekti ğ inde yanar . Alkalin ve Karbon Çinko pil veya eski piller ile yeni piller gibi farkl ı türdeki pilleri kar ı ş t ı rmay ı n. [...]

  • Page 52

    52 Garanti: Ürün üzerindeki de ğ i ş ikliklerden veya modifika syonlardan ya da ürünün hatal ı kullan ı lmas ı ndan kaynaklanan ürün hasarlar ı nda garanti geçersizdir veya sorumluluk kabul edilmez. Genel: - T asar ı mlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . - Tüm logolar , markalar ve ürün adlar ?[...]