Konig KN-MICW621 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig KN-MICW621, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig KN-MICW621 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig KN-MICW621. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig KN-MICW621 should contain:
- informations concerning technical data of Konig KN-MICW621
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig KN-MICW621 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig KN-MICW621 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig KN-MICW621 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig KN-MICW621, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig KN-MICW621.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig KN-MICW621 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    KN-MICW621 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) MODE D’EMPLOI (p. 12) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) MANUALE (p. 22) MANUAL DE USO (p. 27) MANUAL (p. 32) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37) KÄYTTÖOHJE (s. 42) BRUKSANVISNING (s. 47) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52) MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) VEILED[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction Wireless microphone system with two microphones and an information display. The system is equipped with a special voice limiter compressor to avoid distortion caused by high sound peaks. Use 8 systems in one room without problems whereas regular systems with only 1 channel interfere. Description receiver 1. POWER: On/o but[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Description LCD display receiver • RF: Shows the strength of the received microphone signal • AF: Shows the microphone’s audio signal level • CH01: Selected pre-programmed channel • A ANT: The antenna which receives the signal of the microphone (A for receiver A and B for receiver B) • 864.40: Frequency of the s[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Description microphone 1. GRILL: Covers and protects the inner microphone element 2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal 3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power 4. ON/OFF SWITCH: 3 Positions for ON, MUTE (middle position) or OFF 5. B[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH Channel selection microphone Operation 1. Put the antennas straight up for optimal reception. 2. Connect the connection cable with the 6.35mm plugs to the output of the receiver and input of the mixer or amplier. Or connect the receiver with the XLR cable (not included) per channel (A/B) to a mixer or amplier. 3. Connect the DC p[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]

  • Page 7

    7 DEU T SC H Einführung Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen und einem Informationsdisplay . Das System ist mit einem speziellen Stimmenbegrenzerkompr essor ausgestattet, damit Verzerrungen, die durch hohe Stimmenspitzen erzeugt wer den, vermieden werden. Benutzen Sie 8 Systeme in einem Raum ohne Probleme, w ährend sich normale Systeme mit [...]

  • Page 8

    8 DEU T SC H 10. UNSYMMETRISCHER AUDIOA USGANG: 6,35mm-Ausgang für gemischtes Signal ( A+B) oder getrenntes Signal der Empfänger A und B 11. SYMMETRISCHER AUDIOA USGANG: getrennter XLR-Ausgang des Sig nals der Empfänger A und B Beschreibung des L CD des Empfängers • RF: Zeigt die Stärke des vom Mikrofon empfangenen Signals an • AF[...]

  • Page 9

    9 DEU T SC H • TUNE (ABSTIMMEN): Drücken Sie die SELECT- T aste (2), um z wischen manueller Abstimmung und Auswahl prog rammierter Kanäle umzuschalten. Bei der manuellen Abstimmung kann man die Frequenz in Stuf en von 0,05MH z ausw ählen. Der Bereich liegt zwischen 840,00MH z und 868,00MHz. Mit dieser F unktion können andere draht[...]

  • Page 10

    10 DEU T SC H 1. GIT TER: Ver deckt und schützt das Mik r ofonelement im Inneren 2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf 3. NETZ/BA T TERIELADEZUST AND-ANZEIGE: Blinkt einmal beim Anschalten und blinkt dauernd, wenn die Batterie zu Ende geht 4. AN-/AUSSCHAL TER: 3 P ositionen fur ON (AN), MUTE (STUMMSCHAL TEN) (mittlere Position[...]

  • Page 11

    11 DEU T SC H Stromv ersorgung: 230–240 V AC, 17 V DC Stromv erbrauch: 4 W Störabstand: >90 dB Batterie: 4x AA 1,5 V Lebensdauer der Batterie: 4–6 Stunden VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T [...]

  • Page 12

    12 FR ANÇAIS Introduction Ensemble micro sans l avec deux micr os et achage d'informations. Le système est doté d'un compresseur-limiteur pour v oix an d'éviter la distorsion causée par les crêtes sonores. Contrair ement aux systèmes normaux avec un seul canal qui pr ésentent des inter f érences , vous pouvez utilis[...]

  • Page 13

    13 FR ANÇAIS 9. CONNECTEUR D' ANTENNE : pour le branchement de l'antenne A et B 10. SORTIE AUDIO ASYMÉTRIQUE : sortie 6,35mm pour le signal mélangé (A+B) ou le signal séparé du récept eur A et B 11. SORTIE AUDIO SYMÉTRIQUE : sortie XLR séparée du signal du récepteur A et B Description de l'écran L CD du récepteur •?[...]

  • Page 14

    14 FR ANÇAIS • TUNE (REGLAGE) : Appuyez sur la touche SELECT (2) pour passer d'un canal à l'autre ou sélectionner les canaux pré -pr ogrammés. A vec la recherche manuelle, il est possible de sélectionner la fréquence par pas de 0,05MHz. La plage est comprise entre 840,00MHz et 868,00MHz. Cette fonction permet l'u[...]

  • Page 15

    15 FR ANÇAIS 1. GRILLE : couvre et prot ège l'élément interne du micro 2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio 3. TÉMOIN D'ÉT A T DE L ' ALIMENT A TION/PILE : clignote une fois lors de la mise en marche et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée 4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT : 3 po[...]

  • Page 16

    16 FR ANÇAIS Consommation électrique : 4 W Rappor t signal/bruit : >90 dB Piles : 4x AA 1,5 V Durée de vie des piles : 4–6 heures A TTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation [...]

  • Page 17

    17 NEDER L ANDS Introductie Draadloos microfoonsy steem met twee microf oons en twee informatieschermen. Het systeem is uitgerust met een speciale voic e limiter compressor (beg renzer) om vervorming veroorzaakt door hoge geluidspieken te voorkomen. Gebruik 8 syst emen in één ruimte zonder problemen terwijl vergelijkbare systemen met slechts 1 ka[...]

  • Page 18

    18 NEDER L ANDS Beschrijving L CD-scherm • RF: T oont de sterkte van het ontvangen microfoonsignaal • AF: T oont het niveau van het microfoon audiosignaal • CH01: Geselecteerd voorgeprog rammeerd kanaal • A ANT : De antenne die het signaal van de microf oon ont vangt ( A voor ontvanger A en B voor ontvanger B) • 864.40: Fr [...]

  • Page 19

    19 NEDER L ANDS BELANGRIJKE OPMERKING: Het is de verantwoor delijk heid van de gebruiker om er voor t e zorgen dat het gebruik van fr equenties voldoet aan de lokale regelgeving en geen storing voor andere gebruikers v eroorzaakt. Beschrijving microfoon 1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement 2. MICROFOONELEMENT (binnenin): V angt gelu[...]

  • Page 20

    20 NEDER L ANDS 6. BA T TERIJKLEP JE: G eeft toegang tot het ba tterijvakje Kanaalselectie microfoon Bediening 1. Zet de antennes r echtop voor optimale ontvangst. 2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker . U k un t de ontvanger ook aansluiten met één XLR- kabel[...]

  • Page 21

    21 NEDER L ANDS VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN V eiligheidsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. S[...]

  • Page 22

    22 IT ALIANO Introduzione Sistema di microfono wir eless con due microfoni e un display di informazioni. Il sistema è munito di uno speciale compressor e di limitazione vocale per evitare la distorsione causa ta dai picchi vocali alti. P otete usare 8 sistemi in una stanza senza problemi mentre i sist emi regolari con 1 solo canale sono soggetti a[...]

  • Page 23

    23 IT ALIANO Descrizione del ricevitor e del display L CD • RF: Indica la potenza del segnale ricevuto del microf ono • AF: Indica il livello del segnale audio del microfono • CH01: Canale pre-programmato selezionat o • A ANT : L 'antenna che riceve il segnale del micr ofono (A per il ricevitore A e B per il ricevitore B) ?[...]

  • Page 24

    24 IT ALIANO A VVISO IMPORT ANTE: E' di responsabilità dell'utente assicurarsi che l'uso delle frequenz e sia conforme alle normative locali e non causi int erferenze agli altri utenti. Descrizione microfono 1. GRIGLIA: Copre e pr otegge l'interno dell'elemento micr ofono 2. ELEMENTO MICROFONO (int erno): Rileva il segnale[...]

  • Page 25

    25 IT ALIANO Microfono di selezione dei canali Funzionamen to 1. Mettere le antenne in posizione v erticale per una r ic ezione ottimale del segnale del microfono . 2. Collegare il cav o di connessione, con le spine 6,35mm, all'uscita del ricevitore e del mix er o amplicatore . Oppure collegare il ricevit ore al cav o XLR (non in dotazio[...]

  • Page 26

    26 IT ALIANO PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente dispositivo deve esser e aperto SOLO da un tecnico autorizzato , nel caso sia necessario r ipararlo . Scollegare il prodotto dalla ret e di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse v ericarsi [...]

  • Page 27

    27 E S PA Ñ O L Introducción Sistema de micrófono inalámbric o con dos micrófonos y una pan talla de información. El sistema está equipado con un compresor limitador de v oz especial para evitar las distorsiones provocadas por los g randes picos de sonido . Utilice 8 sistemas en una habitación sin problemas mientras que los sistemas r egula[...]

  • Page 28

    28 E S PA Ñ O L Descripción de la pantalla L CD del receptor • RF: Muestra la fuerza de la señal recibida del micrófono • AF: Muestra el nivel de la señal de audio del micróf ono • CH01: Canal seleccionado preprogr amado • A ANT : La antena que recibe la señal del micrófono ( A para el receptor A y B para el receptor B) [...]

  • Page 29

    29 E S PA Ñ O L • TUNE (SINTONIZA CIÓN): Pulse el botón SELECT (2) para cambiar entre la sintonización manual o la selección de los canales preprog ramados. Con la sin tonización manual, es posible seleccionar la frecuencia en etapas de 0,05MHz. La serie es de 840,00MHz hasta 868,00MHz. Esta función ofrece el uso de otros micr?[...]

  • Page 30

    30 E S PA Ñ O L 1. REJILLA: Cubre y protege el element o interior del micrófono 2. ELEMENTO DEL MICRÓFONO (int erior): Recoge la señal de audio 3. INDICADOR DE EST ADO DE BA TERÍA/ALIMENT ACIÓN: P estañea una vez al encenderse y se enciende constantemente cuando no queda car ga en la pila 4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AP AGADO: 3 posiciones pa[...]

  • Page 31

    31 E S PA Ñ O L Consumo de energía: 4 W Ratio: >90 dB Pilas: 4x AA 1,5 V Vida de la pila: entre 4 y 6 horas PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓL O lo debería abr ir un t écnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto[...]

  • Page 32

    32 PORTUGUÊS Introdução Sistema de microfones sem os c om dois microfones e um visor inf or mativ o. O sistema está equipado com um compressor limitador da v oz especial para evitar a distorção pr ovocada por picos de som elevado . Possibilidade de utilizar 8 sist emas numa sala sem problemas, onde os sistemas normais com 1 canal apenas in[...]

  • Page 33

    33 PORTUGUÊS Descrição do visor L CD do receptor • RF: Mostra a força do sinal do micr ofone recebido • AF: Mostra o nível do sinal de áudio do microfone • CH01: C anal pré-programado seleccionado • A ANT : A antena que recebe o sinal do micr ofone (A par a o receptor A e B para o receptor B) • 864.40: Fr equência d[...]

  • Page 34

    34 PORTUGUÊS A VISO IMPORT ANTE: É da responsabilidade do utilizador assegurar que a utilização de frequências está em conformidade c om as normas locais e não provoca int er f erência com outros utilizadores . Descrição do microfone 1. GRELHA: tapa e protege o elemento in terno do microfone 2. ELEMENTO DO MICROFONE (int erior): capta o s[...]

  • Page 35

    35 PORTUGUÊS 5. COMP AR TIMENT O DAS BA TERIAS: para 2x baterias AA 6. T AMP A DO COMP AR TIMENT O DAS BA TERIAS: a sua remoção permite aceder ao compartimento das baterias Ligação do microfone Funcionamen to 1. Colocar a antena dir eita para obter uma recepção óptima. 2. Ligar o cabo de conexão com as chas de 6,35 mm à saída do rec e[...]

  • Page 36

    36 PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema. Não expor o produto à águ[...]

  • Page 37

    37 M A G YA R Bemutatása V ezeték nélküli mikrofonrendsz er két mikrofonnal és információ-kijelzővel. A rendsz er egy különleges hanghatároló kompresszorral v an ellátva, amelynek segítségével elkerülhető a csúcserősségű hangoknál bekövetkező torzítás. E gy helyiségben 8 ilyen rendszer is problémamentesen használhat ?[...]

  • Page 38

    38 M A G YA R 9. ANTENNACSA TLAKOZ Ó: Az A és B antenna csatlakoztatásához 10. KIEGYENLITETLEN AUDIOKIMENET: 6,35mm-es kimenet kever t jelhez ( A+B) vagy külön- külön az A és B jeléhez 11. KIEGYENLITET T T A UDIOKIMENE T : Külön XLR k imenet az A és B v evo jeléhez A vev ő L CD k ijelzője • RF: A mikrof ontól vett jel erős[...]

  • Page 39

    39 M A G YA R • TUNE (HANGOLÁS): A SELECT gombbal (2) k apcsolhat kézi hangolásra vagy bepr ogramozott csatorna kiválasztására. Kézi hangolással 0,05MHz- es lépésekben kereshet a frekvenciasávon. A fr ekvenciatartomány: 840,00MH z és 868,00MHz között. Ezért a készülék hez más olyan v ezeték nélküli mikrofonok is[...]

  • Page 40

    40 M A G YA R 1. RÁCS: T ak arja és v édi a belső mikrofon elemet 2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi 3. BEKAPCSOLÁS-/TELEPFESZÜL TSÉG JELZŐ: Bekapcsolásnál egyet villan, és folyamatosan világít, ha a telep kimerülőben van 4. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ: 3 allasa v an: ON (BE), MUTE (ELNEMIT V A) (ez a kozepső allas) es OFF (KI) [...]

  • Page 41

    41 M A G YA R Energiafogy asztás: 4 W Jel/zaj viszony: >90 dB T elep: 4 db AA 1,5 V-os elem T elep üzemideje: 4–6 óra FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézk edések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLA G a márkaszer viz képviselője nyithatja fel . Hiba ese[...]

  • Page 42

    42 SUOMI Johdanto Langaton mikrofonijärjestelmä kahdella mikrofonilla ja näytöllä. Järjest elmässä on erityinen ääntä rajoittava kompr essori korkeiden äänien aiheuttamien vääristymien välttämiseksi. Kahdeksaa järjestelmää voidaan käyttää ongelmitta samassa huoneessa, kun puolestaan tavallisten järjestelmien yksi ainut kanav[...]

  • Page 43

    43 SUOMI V astaanottimen LCD-näytön kuvaus • RF: Osoittaa mik rof onin vastaanottaman signaalin voimakkuuden • AF: Osoittaa mikrofonin vastaanottaman audiosignaalitason • CH01: V alittu esiohjelmoitu kanava • A ANT : Mikrofonin signaalin vastaanottava antenni ( A vastaanottimelle A ja B vastaanottimelle B) • 864.40: V ali[...]

  • Page 44

    44 SUOMI Mikrofonin kuvaus 1. RITILÄ: Suojaa sisäistä mikrofonia 2. MIKROFONI (sisällä): V astaanottaa audiosignaalin 3. VIRRAN/P ARISTOVIRRAN MERKKIV AL O: Vilkk uu virran ollessa päällä ja palaa vakiona silloin, kun paristovirta on loppumaisillaan 4. ON/OFF-VIRT AKY TKIN: 3 asentoa: ON (P ÄÄLLÄ), MUTE (MYKIST Y S) (keskiasento) ja OFF [...]

  • Page 45

    45 SUOMI Mikrofonin kanavan valinta Käyttö 1. V edä antennit ylös suoriksi mikrofonin optimaalisen signaalin vastaanoton mahdollistamiseksi. 2. Liitä liitosjohto 6,35mm pistokkeilla vastaanottimen ja mikserin tai vahvistimen läht öihin. Liitä vaihtoehtoisesti vastaanotin kanavan ( A/B) XLR-kaapelilla (ei kuulu pak kaukseen) mikseriin tai[...]

  • Page 46

    46 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T ur vallisuustoimenpit eet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuival[...]

  • Page 47

    47 SVE NSKA Inledning T rådlöst mik r ofonsystem med två mikrofoner och en inf or ma tionsskärm. Systemet är utrustad med en speciell röstkomprimering för att undvika distorsion som orsakas av ljudtoppar . Använd 8 system i ett rum utan problem där vanliga sy stem orsakar störningar med bara en kanal. Beskrivning av mottagare 1. POWER: Ti[...]

  • Page 48

    48 SVE NSKA Beskrivning av mottagarens L CD -display • RF: Visar den mottagna mikrof onsignalens styrka • AF: V isar mikrofonsignalens ljudstyrka • CH01: V äljer förprogr ammerad kanal • A ANT : Den antenn som tar emot signalen från mikrofonen ( A för mottagare A och B f ör mottagare B) • 864.40: Den förprogrammer ade[...]

  • Page 49

    49 SVE NSKA VIKTIGT: Det är på anv ändarens ansvar att se till att bruket av fr ek venserna är tillåt et enligt lokala bestämmelser och att användningen inte orsakar störningar hos andra. Beskrivning av mikrofon 1. GALLER: T äcker och sk yddar mikrof onelementet på insidan 2. MIKROFONELEMENT (på insidan): T ar upp ljudsignalen 3. STRÖM/[...]

  • Page 50

    50 SVE NSKA Kanalval mikrofon Anv ändning 1. Ställ antennerna rakt upp för bästa mottag ning av signalen från mikrofonerna. 2. Anslut anslutningskablarna, med 6,35mm kontakterna till mottagarens utgångar och till mixern eller förstärkaren. Eller anslut mottagaren med en XLR kabel (ingår ej) kanalvis (A/B) till en mixer eller f örstär [...]

  • Page 51

    51 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas a v behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten f ör vatten eller[...]

  • Page 52

    52 ČE SK Y Úvod Bezdrátový mikrofonní syst ém se dvěma mikrofony a inf ormačním displejem. T ento systém je vybaven speciálním kompresorem-omezovač em (limitérem) zvuku, který zabraňuje zk r eslení vlivem vysokých špiček zvuku. Použití 8 systémů v jedné místnosti nepř edstavuje žádný problém, zatímco u běžn ých sy[...]

  • Page 53

    53 ČE SK Y 11. SYMETRICKÝ AUDIO VÝSTUP: samostatn ý XLR výstup signálu prijímace A a B Popis přijímač e s L CD displejem • RF: Zobrazuje intenzitu přijímaného signálu mikrof onu • AF: Zobrazuje úro veň audio signálu mikrofonu • CH01: Zv olený předem napr ogramovaný kanál • A ANT : Anténa, která přijímá [...]

  • Page 54

    54 ČE SK Y • TUNE (NALADIT ): Stiskněte tlačítko SELEC T (2) pr o přepnutí mezi manuálním laděním nebo výběrem z předem naprogramo vaný ch kanálů. Při manuálním ladění je možno vybírat frekvenci po krocích 0,05MHz. Rozsah je 840,00MHz až 868,00MHz. T ato funkce umožňuje použití jiný ch bezdrátových mikr[...]

  • Page 55

    55 ČE SK Y 2. MIKROFONNÍ HLA V A (uvnitř): Snímá audio signál 3. INDIKÁ TOR ZAPNUTÍ/ST AVU BA TERIE: Při zapnutí jednou blikne, a když je baterie vybitá, trvale svítí 4. VYPÍNAČ NAP Á JENÍ: 3 polohy: ON (ZAPNUT O), MUTE (ZTL UMENÍ) (prostředni poloha) nebo OFF ( VYPNUT O) 5. PROSTOR PRO BA TERIE: Pro 2 baterie typu AA 6. KRYT PR[...]

  • Page 56

    56 ČE SK Y Poměr sig nálu k šumu: >90 dB Baterie: 4x AA 1,5 V Životnost baterií: 4–6hodiny UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen POUZE autorizovan ým technikem. Dojde[...]

  • Page 57

    57 ROMÂ NĂ Introducere Sistem cu două microfoane wir eless şi cu display pentru informaţii. Sistemul este echipat cu un compresor special de limitare a v ocii, pentru a evita distorsiunile cauzate de sunetul prea puternic. În aceeaşi cameră se pot utiliza fără pr obleme până la 8 sisteme, deşi chiar şi sistemele cu doar 1 canal pot ge[...]

  • Page 58

    58 ROMÂ NĂ 11. IESIRE AUDIO ECHILIBRA T A: Iesire XLR separata pentru semnalul receiverului A si al receiverului B Prezen tarea aajului L CD al receiverului • RF: I ndică puter ea semnalului recepţionat de cătr e microfon • AF: Indică puterea semnalului audio recepţionat de că tre microf on • CH01: Canalul presetat sele[...]

  • Page 59

    59 ROMÂ NĂ • TUNE (A CORD): Apăsaţi butonul SELECT (2), pentru a comuta între acordul manual sau selectarea canalelor presetate. Utilizând ac ordul manual frecvenţa se poate selecta în paşi de 0,05MHz-i. Plaja de selec tar e este 840,00–868,00 MHz. Această funcţie oferă posibilitat ea utilizării şi a altor microfoane wir ele[...]

  • Page 60

    60 ROMÂ NĂ 1. GRILĂ PROTECTO ARE: Acoperă şi pr otejează piesele interne ale microf onului 2. PIESĂ INTERNĂ A MICROFONUL UI: Culege semnalul audio 3. INDICA TORUL ALIMENT ĂRII ELEC TRICE/SĂRII BA TERIEI: Pâlpâie o singură dată la alimentarea electrică a aparatului şi arde continuu dacă ba teria este în curs de descărcare 4. COMUT[...]

  • Page 61

    61 ROMÂ NĂ Alimentare electrică: 230–240 V AC, 17 V DC Consum de curent: 4 W Rapor t semnal/zgomot: >90 dB Baterii: 4 baterii de tip AA la 1,5 V Durata de viaţă a bateriei: 4–6 ore A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a se r educe pericolul de electrocutare, acest pr odus va  desfăcut[...]

  • Page 62

    62 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή Ασύρματο σύστημα μικροφώνου με δύο μικρόφωνα και μια οθόνη πληροφο ριών . Το σύστημα διαθέτει ειδικό συμπιεστή περιορισμού φωνής για την αποφυγή παραμόρφωσης λόγω στάθμη?[...]

  • Page 63

    63 ΕΛΛΗΝΙΚA 11. ΙΣ ΟΡΡΟΠΗΜΕΝΗ ΕΞΟΔΟΣ ΗΧ ΟΥ: ξεχωριστή έξοδος XLR για τα κανάλια A & B Περιγ ραφή δέκτη οθόνη L CD • RF: Προβάλλει την ισχύ του σήματος που λ αμβάνεται από το μικ ρόφ ωνο • AF: Προβάλ?[...]

  • Page 64

    64 ΕΛΛΗΝΙΚA • TUNE (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ): Πιέστε το κουμπί SELECT (2) για εναλλαγή μεταξύ χειροκίνητου συντονισμού ή προεπιλεγμένων καναλιών . Κατά το χει ροκίνητο συντονισμό μπορείτε να αλλάζετε συχνότητ?[...]

  • Page 65

    65 ΕΛΛΗΝΙΚA 1. ΠΛΕΓΜΑ: Καλύπτει κ αι προσ τ ατεύει το εσωτερικ ό στοιχείο μικροφώνου 2. ΣΤ ΟΙΧΕΙΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (εσωτερικό): Λαμβάνει τ ο σ ήμα ήχ ου 3. ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥ ΟΣ/ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ: Αναβοσβήνε ι μία φόρα [...]

  • Page 66

    66 ΕΛΛΗΝΙΚA Αναλογία S/N: >90 dB Μπαταρία: 4x AA 1,5 V Διάρκεια ζωής μπατα ρίας: 4–6 ώρες ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξ[...]

  • Page 67

    67 DAN SK Introduktion T rådløst mik r ofonsystem med t o mikrofoner og informationsdisplay . Systemet er udstyret med en særlig voice limiter kompressor , så forvrængning fra høje lyd-peaks undgås. Kan uden problemer anv ende 8 systemer i samme rum, mens almindelige systemer med kun én kanal skaber inter f erens. Oversigt over modtager en [...]

  • Page 68

    68 DAN SK Oversigt over modtager ens L CD display • RF: Viser styrken i signalet, der modtages fra mikrofonen • AF: V iser mikrofonens audio signalniveau • CH01: Den valgte forudprog rammerede kanal • A ANT : Den antenne, der modtager signalet fra mikrof onen (A for modtager A og B f or modtager B) • 864.40: Fr ekvensen for[...]

  • Page 69

    69 DAN SK Oversigt over mikrof onen 1. GIT TER: Dækker og beskytter det indre mikrofonelement 2. MIKROFONELEMENT (inden i): Opfanger audiosignalet 3. POWER-/BA T TERI-INDIKA TOR: Blinker én gang , når der tændes, og lyser konstant, når batteriet er ved at løbe tør f or strøm 4. T ÆND -/SL UK-KONT AK T : 3 Positioner f or ON ( T ÆNDT ), MU[...]

  • Page 70

    70 DAN SK Kanalvalg for mikrofon Betjening 1. Lad antennerne stå ret op i luften for optimal modtagelse . 2. F orbind tilslutningskablet med 6,35mm stik til udgangen på modtageren og indgangen på mixer eller forstærker . Eller forbind modtageren ved hjælp af et XLR-kabel (tilkøb) for hver kanal (A/B) til mix er eller forstærker . 3. F orb[...]

  • Page 71

    71 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt , f.eks . når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V [...]

  • Page 72

    72 NOR SK Innledning T rådløst mik r ofonsystem med 2 mikrof oner og en informasjonsskjerm. Systemet er utstyrt med en spesiell talebegrenserkompressor f or å unngå forvrengning forårsaket a v høye lydtopper . Bruk 8 systemer i ett rom uten problemer , mens vanlige systemer med bare 1 kanal forårsaker interferens . Beskrivelse av mottaker 1.[...]

  • Page 73

    73 NOR SK Beskrivelse av L CD-skjerm mottaker • RF: Viser styrken på det mottatte mikrofonsignalet • AF: Viser mikrofonens audiosignalniv å • CH01: V algt forhåndsprogr ammert k anal • A ANT : Antennen som mottar signalet fra mikrof onen (A for mottaker A, og B f or mottaker B) • 864.40: Fr ekvensen til den valgte forhå[...]

  • Page 74

    74 NOR SK Beskrivelse av mikrofon 1. BESKYT TELSESSK JERM: Dekker og beskytter det innvendige mikrofonelementet 2. MIKROFONELEMENT (inne): F anger opp lydsignalet 3. STRØM-/BA T TERIINDIKA TOR: Blinker én gang når strømmen er på og ly ser kontinuerlig når batteriet går tomt for str øm 4. P Å-/A V-BRY TER: 3 stillinger f or ON (P Å), MUTE [...]

  • Page 75

    75 NOR SK Mikrofonens kanalvalg Drift 1. Sett antennene rett opp for optimalt mottak. 2. Koble tilkoblingskabelen sammen med 6,35 mm plugger til utgangen av mottakeren og lydmikseren eller f orsterkeren. Eller koble mottakeren sammen med XLR-kabelen (ikke inkluder t) per kanal (A/B) til lydmikseren eller f orsterkeren. 3. Koble DC-kontakten hos AC/[...]

  • Page 76

    76 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å r edusere faren for str ømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikeho[...]

  • Page 77

    77 РУ ССКИЙ  Беспроводная микрофонная система с двумя микрофонами и информационным дисплеем. Система обору дована специальным ограничит е лем/компрес сором для голоса, позволяющ[...]

  • Page 78

    78 РУ ССКИЙ  -  • RF: Показывает силу принимаемого сигнала от микрофона • AF: Показывает уровень аудиосиг нала микрофона • CH01: Выбранный канал • A ANT[...]

  • Page 79

    79 РУ ССКИЙ : Пользователь несет от ветственность за соотве тствие использования радиочастот требованиям местног о законодат е льства и за создание помех др угим пользователям. ?[...]

  • Page 80

    80 РУ ССКИЙ       1. Для оптимального приема поднимит е антенны прямо ввер х. 2. Подключите провод с коннекторами 6,35 мм к раз ъ ему на приемник[...]

  • Page 81

    81 РУ ССКИЙ         : Для снижения риска поражения э лек три ческим током вскры[...]

  • Page 82

    82 TÜRKÇ E Gr İ k i m i k rof on ve b i r b i lg i ekran ı na sah i p kablosuz m i krofon s i stem i . S i stem, yüksek ses uç noktalar ı n ı n sebep oldu ğ u ses bozulmalar ı ndan kaç ı nmak i ç i n özel b i r ses s ı n ı rlay ı c ı kompresör i le donat ı lm ış t ı r . T ek b i r kanala sah i p s ı radan s i stemle[...]

  • Page 83

    83 TÜRKÇ E T anım L CD ek ran alıcı • RF: Al ı nan m i krofon s i nyal i n i n gücünü göst er i r • AF: M i krofonun ses s i nyal sev i yes i n i göster i r • CH01: Seç i len önceden ayarl ı kanal • A ANT : M i k r ofonun s i nyal i n i alan anten (al ı c ı A i ç i n A ve al ı c ı B i ç i n B) • 864,40 S[...]

  • Page 84

    84 TÜRKÇ E Açıklama mkrofon 1. IZGARA: İ ç m i krofon ö ğ es i n i kaplar ve korur 2. M İ KROFON Ö Ğ ES İ ( i ç): Ses s i nya l i n i toplar 3. GÜÇ/P İ L GÖSTERGES İ : Aç ı k oldu ğ unda yan ı p söner ve p i l b i t i yorken sürekl i olarak yanar 4. AÇMA/KAP AMA DÜ Ğ MES İ ON (AÇIK), MUTE (SESS İ Z) (or ta poz i sy [...]

  • Page 85

    85 TÜRKÇ E Kanal seçm mkrofon Çalıtırma 1. Opt i mum s i nyal al ışı i ç i n antenler i d i k tutun. 2. 6,35 mm f iş lere sah i p ba ğ lant ı kablosunu al ı c ı n ı n ç ı k ışı na ve m i kser veya ampl i f i katörün g i r işi ne ba ğ lay ı n. V eya XLR kablosu i le (dah i l de ği l) al ı c ı y ı kanal ba ş[...]

  • Page 86

    86 TÜRKÇ E DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektr i k çarpma r i sk i n i azaltmak i ç i n ser v i s gerekl i oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman b i r tekn i syen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. B i r sorun meydana geld iği nde ürünün elektr i k ve d iğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n[...]

  • Page 87

    87 SLOVE NSKY Úvod Systém bezdr ô tových mik r ofónov s dvoma mikrof ónmi a informačným displejom. T ento systém je vybaven ý špeciálnym kompresor om s obmedzovačom hlasu na zabránenie skreslenia sp ô sobeného špičkami v ysokých zvukov . Použite bezproblémov o systémy s 8 kanálmi v jednej miestnosti, kde v prípade štandardn[...]

  • Page 88

    88 SLOVE NSKY 9. KONEKTOR NA PRIPOJENIE ANTÉN Y : slúži na pripojenie antény A a B 10. NEVY V ÁŽENÝ ZVUKOVÝ VÝSTUP: 6,35mm výstup pre zmiešan ý signál (A+B) alebo samostatný signál prijímača A a B 11. VY V ÁŽENÝ ZVUKOVÝ VÝSTUP: samostatné výstupy XLR pre kanál A a B Opis L CD displeja prijímača • RF: Zobrazuje sil[...]

  • Page 89

    89 SLOVE NSKY • TUNE (LADIŤ ): Stlačením tlačidla SELECT (2) m ô žete prepínať medzi manuálnym ladením a vopred napr ogramovan ými kanálmi. V prípade manuálneho ladenia je možné zvoliť frekvenciu v krokoch 0,05 MHz. Rozsah je od 840,00MHz do 868,00MHz. T áto funkcia umožňuje používať ď alšie bezdr ô to vé mikro[...]

  • Page 90

    90 SLOVE NSKY 1. MRIEŽKA: Zakr ýva a chráni vnútornú súčasť mikrofónu 2. SÚČAS Ť MIKROFÓNU (vnútri): Zachytáva zvukový signál 3. INDIKÁ TOR NAP Á JANIA/BA TÉRIE: Blik ne raz po zapnutí a bude nepretržite svietiť, ak sa batéria čoskoro vybije 4. HLA VNÝ VYPÍNAČ: 3 poloh y pre ON (ZAPNUTIE), MUTE (STLMENIE) (poloha v stred[...]

  • Page 91

    91 SLOVE NSKY Príkon: 4 W Pomer S/N: >90 dB Batéria: 4x AA 1,5 V Výdrž batérie: 4 až 6 hodín UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom m ô že tento výrobok otvárať VÝHRADNE poveren ý technik, ak je potrebný servisný zása[...]

  • Page 92

    92 POLSKI Wpr owadzenie System mikrofonó w bezprzewodowych z dwoma mikrof onami i wy ś wietlaczem informacji. System jest wyposa ż ony w specjaln y kompresor ograniczenia g ł osu, pozwalaj ą cy unik n ąć zniekszta ł ce ń powodowan ych przez wysokie d ź wi ę ki szczytowe. Bezproblemo we korzystanie z 8 systemów w jedn ym pomieszczeniu, g[...]

  • Page 93

    93 POLSKI Opis wyświetlacza L CD odbiornika • RF: Pokazuje si łę odbieranego sygna ł u mikrof onu • AF: Pokazuje poziom sygna ł u audio mikrofonu • CH01: W ybrany kana ł zaprogramow any • A ANT : Antena odbieraj ą ca syg na ł mikrofonu (A dla odbiornika A i B dla odbiornika B) • 864.40: Cz ę stotliwo ść wybranego[...]

  • Page 94

    94 POLSKI W AŻNA INFORMACJA: U ż ytkownik odpowiada za zapewnienie, ż e wykorzysty wana cz ę stotliwo ść jest zgodna z lokalnymi przepisami i nie pow oduje zak ł óce ń z innymi u ż ytkownik ami. Opis mikrofonu 1. SIA TK A: Zakrywa i chroni wewn ę trzny element mikrofonu 2. ELEMENT MIKROFONU (wewn ą trz): Wzmacnia sy gna ł audio 3. WSKA[...]

  • Page 95

    95 POLSKI Wybór kanałów w mikrofonie Obsługa 1. Ustawi ć anten y pionowo, aby uzyska ć optymalny odbiór . 2. Pod łą czy ć kabel pr zy łą czeniowy z wtyczk ą 6,35 mm do w yj ś cia odbiornika i wej ś cia miksera lub wzmacniacza. Lub pod łą czy ć odbiornik kablem XLR (nie jest do łą czony) przez kana ł (A/B) do miksera lub wzmacni[...]

  • Page 96

    96 POLSKI OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, pr odukt ten mog ą otwiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepr owadzenie prac serwisowych. W przypadku napotk ania problemu nale ż y od ł[...]