Konig HC-BLDPRESS200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig HC-BLDPRESS200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig HC-BLDPRESS200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig HC-BLDPRESS200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig HC-BLDPRESS200 should contain:
- informations concerning technical data of Konig HC-BLDPRESS200
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig HC-BLDPRESS200 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig HC-BLDPRESS200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig HC-BLDPRESS200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig HC-BLDPRESS200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig HC-BLDPRESS200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig HC-BLDPRESS200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2012-08-21 HC-BLDPRESS200 MANUAL (p. 2) Wrist Blood Pressure Monitor ANLEITUNG (S. 7) Handgelenk-Blutd ruckmessgerät MODE D,EMPLOI (p. 12) T ensiomètre de poignet GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Polsbloeddrukmeter MANUALE (p. 22) Misuratore della pressione da polso MANUAL DE USO (p. 27) T ensiómetro de Muñeca HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 32.) Csukl[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Wrist Blood Pressure Monitor User Instruction Manual Dear Customer , Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This wrist type USB blood pressure monitor uses hi-tech intellectual, reliable and accurate measurements for personal healthcare management. No batteries or adaptors are required. Simply connect the USB cable to your com[...]

  • Page 3

    3 4. Product Specifications 5. Notes 5.1 Maintenance & Repair 5.2 Questions and Answers 1. Product & Accessories 1.1 The Main Unit Cuff Connector , Operation Indicator Light, Power Indicator Light. 1.2 Accessories Wrist Cuf f, USB Connector , USB T ransfer C able, S torage Box, USB BPM Software CD. 2. USBBPM Software Instructions Before usi[...]

  • Page 4

    4 3.4 Storing your Measurement Result s T o store your measurement results, you need to enter a filename in the blank sp ace on the right hand side of the screen and press “Save File”. The measurem ent result s will be saved on your computer and is displayed in graphics. 3.5 A veraging your Measurement Result s T o know your average measurement[...]

  • Page 5

    5 Power Supply DC 5 V from USB port of your computer Power Consumption 2 W Operating System Microsoft Windows 7, V ista, XP or 2000. Operating Conditions T emperature: 10 ~ 40°C Humidity: 30%~85% RH (without condensation) Sto r ag e Conditions T emperature: -20 ~ 50°C Humidity: 10% ~ 95% RH (without condensation) Accessories USB T ransfer Cable /[...]

  • Page 6

    6 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorized technici an when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents o[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Handgelenk-Blutd ruckmessgerät Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheit sprodukte gew ählt haben. Dieses Handgelenk-Blutdruckmessgerät nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverf ahren für die persönliche Gesundheitsvorsorge. Es werden keine Batterien oder Netzteile benötigt. V erbin [...]

  • Page 8

    8 3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts 4. Produkteigenschaf ten 5. Hinweise 5.1 W artung und Reparatur 5.2 Fragen und Antworten 1. Produkt & Zubehör 1.1 Das Hauptgerät Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für S tromversorgung. 1.2 Zubehör Handgelenkmanschette, USB-Anschluss, USB-Übertragungskabel, Aufbewahrun[...]

  • Page 9

    9 USB-Übertragungskabels an. Die V erb indungs-Kontrollleuchte leuchtet auf, solange das Programm läuft. Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die V erbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie k[...]

  • Page 10

    10 Messintervall: 1 mmHg Pulsfrequenz.: 30 bis 200 / Min. Genauigkeit Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert Messung Oszillometrische Methode Sp annungsversorgung DC 5 V vom USB-Port Ihres Computers Leistungsaufnahme 2 W Betriebssystem Microsoft Windows 7, V ista, XP oder 2000. Betriebsbedingunge[...]

  • Page 11

    11 Sicherheit svorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSL ICH von einem autorisierten T echniker geöf fnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit W asser oder Feuchtigke[...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS T ensiomètre de poignet Guide d,utilisation Cher client, Nous vous remercions d,avoir choisi ce produit KÖ NIG . Ce tensiomètre de poignet de type USB utilise de la haute technologie pour fournir des mesures fiables et pr écises pour le suivi des soins de santé personnelle. Fonctionne sans batterie et sans adaptat eur . Il suffit [...]

  • Page 13

    13 3.7 Description de l,affichage de l,appareil 4. Spécifications de l,app areil 5. Remarques 5.1 Entretien et réparation 5.2 Questions et réponses 1. Produit et Accessoires 1.1 Unité princip ale Connecteur de brassard, V oyant de fonctionnement, V oyant d,alimentation. 1.2 Accessoires Brassard de poignet, Connecteur USB, Câble de transfert US[...]

  • Page 14

    14 fourni. Le voyant de connexion reste allumé tant que le programme est en exécution. Dès que l,ordinateur détecte le programme du T ensiomètre, ce dernier démarre automatiquement. Le voyant de connexion dans le coin supérieur droit de l,écran s,allume lorsque le programme BPM se connecte et interagit avec l,ordinateur . C,est à partir de[...]

  • Page 15

    15 Intervalle de mesure : 1 mmHg Fréquence du pouls : 30 ~ 200 / min. Précision T ension : ± 4 mmHg de la lecture Fréquence du pouls : ± 5% de la lecture Mesure méthode oscillométrique Source d,alimentation port USB 5 V CC d,un ordinateur Consommation électrique 2W Système d,exploitation Microsoft Windows 7, V ista, XP et 2000. Conditions [...]

  • Page 16

    16 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s,impose. Débranchez l,appareil et les autres équipements du secteur s,il y a un problème. Ne pas exposer l,appareil à l,eau ni à l,humidité. Entretien : Ne nettoyez l,appareil qu,avec un[...]

  • Page 17

    17 NEDERLANDS Polsbloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing Handleiding Geachte Klant, Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondhei dszorgproducten. Deze USB-polsbloeddrukmeter gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw eigen omgeving goed in de gaten kunt houden. Batter ijen of adapters zijn[...]

  • Page 18

    18 3.7 Beschrijving van het scherm van het product 4. Product specificaties 5. Opmerkingen 5.1 Onderhoud & reparatie 5.2 V ragen en antwoorden 1. Product & accessoires 1.1 Het hoofd toestel Manchetaansluiting, Indicatielamp werking, Aan/uit indicatielamp. 1.2 Accessoires Polsmanchet, USB-aansluiting, USB-overdrac htskabel, Opbergdoos, USB B[...]

  • Page 19

    19 kunt nu beginnen met het meten van uw bloeddruk. Druk “S tart” om het meetproces te starten. Het indicatielampje voor de verbinding knippert totdat het pr oces is voltooid. De resultaten worden in allerlei vormen op het scherm weergegeven, inclusief drukgolfvormen. 3.4 Opslaan van de meetresult aten Om de meetresultaten op te slaan, dient u [...]

  • Page 20

    20 Hartslag: binnen ± 5% van de waarde Meetmethode Oscillometrische methode Stroomvoorziening DC 5 V van de USB-poor t van uw computer Opgenomen vermogen 2 W Besturingssysteem Microsoft Windows 7, V ista, XP of 2000. Bedrijfsomst andi gheden T emperatuur: 10 ~ 40°C V ochtigheid: 30% ~ 85% RV (zonder condensatie) Op slag Omstandigheden T emperatuu[...]

  • Page 21

    21 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uit[...]

  • Page 22

    22 IT ALIANO Misuratore della pressione da polso Manuale istruzioni dell,utente Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i prodotti sanitari KÖNIG . Questo misuratore di pressione da polso USB utilizza misurazioni hi-tech, affidabili e precise per la gestio ne sanit aria personale. Non sono necessarie batterie o alimentatori. Bast a collegare il ca[...]

  • Page 23

    23 4. Specifiche del prodotto 5. Note 5.1 Manutenzione e riparazioni 5.2 Domande e risposte 1. Prodotto e accessori 1.1 L,unità principale Connettore bracciale, spia indicatore funzionamento, spia indicatore alimentazione. 1.2 Accessori Bracciale da polso, connettore USB, cavo trasferimento USB, custodia, CD software USB BPM. 2. Istruzioni softwar[...]

  • Page 24

    24 La spia indicatore di collegamento lampeggia finché questo processo è completato. I risult ati saranno visualizzati sullo schermo in tutti i tipi di figure, incluso forme d,onda della pressione. 3.4 Memorizzazione dei risult ati di misurazione Per memorizzare i risultati di misurazione, è necessario inserire un nome file nello sp azio nero su[...]

  • Page 25

    25 Frequenza polso: entro il 5% dei risultati Misurazione Metodo oscillometrico Aliment azione 5 V DC dalla porta USB al tuo computer Consumo di corrente 2W Sistema operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000. Condizioni operative T emperatura: 10 ~ 40 ℃ Umidità: 30%~85% RH (senza condensa) Condizioni di conservazione T emperatura:-20 ~ 50?[...]

  • Page 26

    26 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall,aliment azione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un p[...]

  • Page 27

    27 ESP AÑOL T ensiómetro de Muñeca Manual de Instrucciones para el Usuario Estimado Cliente, Gracias por elegir los productos de KÖNIG para el cu idado de la salud. Este tensiómetro de muñeca USB utiliza una avanzada tecnología, y realiz a mediciones fiables y precisas para una gestión de la salud personal. No se requieren baterías ni adap[...]

  • Page 28

    28 4. Especificaciones del Producto 5. Not as 5.1 Mantenimiento y Reparación 5.2 Preguntas y Respuest as 1. Producto y Accesorios 1.1 La Unidad Princip al Conector de, Luz Indicadora de Funcionamiento, Luz Indicadora de Encendido. 1.2 Accesorios Banda de Muñeca, Conector USB, Cable de T ransfer encia USB, Caja de Almacenamiento, CD con Software U[...]

  • Page 29

    29 proceso se haya completado. Los resultados se visualizarán en p antalla en todo tipo de figuras, incluyendo las formas de onda de presión. 3.4 Guardar los Result ados de su Medición Para almacenar los resultados de su medición, deber á introducir un nombre de archivo en el esp acio en blanco de la parte derecha de la p antalla y pulsar “S[...]

  • Page 30

    30 Ritmo Cardíaco: dentro de ± 5% de la lectura Medición Método Oscilométrico Aliment ación 5 V CC desde el puerto USB de su ordenador Consumo de Energía 2W Sistema Operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000. Condiciones de Funcionamiento T emperatura: 10 ~ 40°C Humedad: 30%~85%HR (sin condensación) Almacenamiento Condiciones T emper[...]

  • Page 31

    31 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Page 32

    32 MAGY AR Csuklón viselhet ő vérnyomásfigyel ő Használati útmutató Kedves V ev ő nk, Köszönjük, a KÖNIG egészségvédelmi termékét választotta. A csuklón viselhet ő , USB csatlakozós vérnyomásfigyel ő csúcstechnikával készült, értéke s szellemi tulajdont képvisel ő , megbízható és pontos személyi egészségvédel[...]

  • Page 33

    33 4. A termék m ű szaki adatai 5. Megjegyzések 5.1 Karbantartás és javítás 5.2 Kérdések és válaszok 1. A készülék és tartozékai 1.1 f ő egység Mandzsetta-csatlakozó, m ű ködésjelz ő lámp a, bekapcsolásjelz ő lámpa. 1.2 T artozékok Csuklómandzsetta, USB csatlakozó, USB kábel, tárolódoboz, USB BPM szoftver CD. 2. Az [...]

  • Page 34

    34 3.4 mérési eredmények eltárolása A mérési eredmény ek elmentéséhez írja be a fájl kívánt nevét a képerny ő jobb oldalán lev ő üres helyre, majd nyomja meg a „Save File”. A számítógép elm enti és grafikusan kijelzi a mérési eredményeket. 3.5 mérési eredmények átlagolása A mérési eredmények átlagolásához [...]

  • Page 35

    35 Táplálás 5 V=, a számítógép USB portjáról Fogyasztás 2 W Operációs rendszer Microsoft Windows 7, V ista, XP vagy 2000. Üzemi feltételek H ő mérséklet: 10 ~ 40°C Páratart alom: 30%~85%RH (lecsapódásmentes) Tárolási feltételek H ő mérséklet: -20 ~ 50°C Páratart alom: 10% ~ 95%RH (lecsapódásmentes) T artozékok USB ad[...]

  • Page 36

    36 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbant artás: Csak[...]

  • Page 37

    37 SUOMI Ranteen verenp ainemitta ri Käyttäjän käyttöohje Hyvä asiakas, Kiitos KÖNIG-terveydenhoitolaitteen valitsemisesta. Tämä rannetyyppinen USB-verenpainemittari käyttää älykästä, luotettavaa ja t arkkaa hi-tech-mittaustapaa henkilökoht aisen terveydenhoi don hallintaan. Akkuja tai sovittimia ei tarvit a. Liitä vain USB-kaapeli[...]

  • Page 38

    38 4. T uotteen tekniset tiedot 5. Huomatt avaa 5.1 Huolto & korjaus 5.2 Kysymyksiä ja vastauksia 1. Tuote & lisävarusteet 1.1 Päälaite Mansettiliitäntä, Käytön merkkivalo, virran merkkivalo. 1.2 Lisälaitteet Mansetti, USB-liitäntä, USB-siirtokaapeli, säilytyslaatikko, USB BPM ohjelmisto-CD. 2. USBBPM ohjelmiston ohjeet Ennen in[...]

  • Page 39

    39 3.4 Mitt austulosten tallennus T allentaaksesi mittaustuloksesi sinun täytyy syöttää ti edostonimi tyhjään tilaan ruudun oikealla puolella ja paina ”Save File”. Mitt austulokset tallennet aan tietokoneellesi ja näytetään grafiikkana. 3.5 Mitt austulosten keskiarvojen muodostaminen T ietääksesi keskimääräiset mittaustuloksesi, v[...]

  • Page 40

    40 Virrankulutus 2W Käyttöjärjestelmä Microsoft Windows 7, V ista, XP t ai 2000. Käyttöolosuhteet Lämpötila: 10 ~ 40°C Kosteus:30%~85%RH (ilman kondensoitumista) Säilytys Olosuhteet Lämpötila:-20 ~ 50°C Kosteus: 10% ~ 95%RH (ilman kondensoitumista) Lisävarusteet USB-siirtokaapeli / säilytyslaatikko / käyttöohje / USB BPM ohjelmisto[...]

  • Page 41

    41 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitt een huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrast a ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoast aan kuivalla kankaalla. Älä käy[...]

  • Page 42

    42 SVENSKA Blod trycksmätare för handled Användarhandbok Kära kund, T ack för att du valt en sjukvårdsprodukt fr ån KÖNIG . I denna blodtrycksmätare för handled används högteknologiskt intellektuella, pålitliga och noggranna mä tningar för egen sjukvårdsbehandling. Det krävs varken batterier eller adaptrar . Koppla bara in USB-k ab[...]

  • Page 43

    43 4. Produkt specifikationer 5. Anmärkningar 5.1 Underhåll och reparation 5.2 Frågor och svar 1. Produkt och tillbehör 1.1 Huvudenhet Manchettanslutning, indikatorlampa för drif t, indikatorlampa för ström. 1.2 Tillbehör Handledsmanschett, USB-anslutning, USB-kabel, förvaringsask, CD med USB-blodtrycksmätningsprogram (BPM). 2. Anvisninga[...]

  • Page 44

    44 3.4 Lagra mätningsresult at För att spara mätningsresult aten måste du skriva in ett filnamn på den tomma platsen till höger på skärmen och trycka på ”Save File”. Mätningsresultaten sp aras på din dat or och visas grafiskt. 3.5 Beräkna medelvärde för mätningsresult at För att få veta medelvärdet för mätningsresult aten, v[...]

  • Page 45

    45 Strömtillförsel DC 5 V från datorns USB-port Strömförbrukning 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, Vist a, XP eller 2000. Drif tförhållanden T emperatur: 10 ~ 40°C Fuktighet: 30 %~85 % relativ luft fuktighet (utan kondensation) Förvaring Förhållanden T emperatur: -20 ~ 50°C Fuktighet: 10 % ~ 95 % relativ luft fuktighet (utan konden[...]

  • Page 46

    46 Säkerhet sanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Ut sätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv[...]

  • Page 47

    47 Č ESKY M ěř i č krevního tlaku na záp ě stí Uživatelský manuál Vážený zákazníku, D ě kujeme Vám, že jste si zvolil výrobek zdravotní pé č e zna č ky KÖNIG . T ento t yp USB monitoru pro m ěř ení tlaku nabízí hi-tech, inteligentní, spolehlivé a p ř esné m ěř ení pro osobní zdravotní pé č i. Nevyžaduje ž?[...]

  • Page 48

    48 4. Specifikace produktu 5. Poznámky 5.1 Údržba & oprava 5.2 Otázky a odpov ě di 1. Produkt & p ř íslušenství 1.1 Hlavní jednotka Manžetový konektor , kontrolka provozu, kontrolka napájení. 1.2 P ř íslušenství Manžeta na záp ě stí, USB konektor , USB propojovací kabel, p ř enosné pouzdro, USB BPM Software CD. 2. P[...]

  • Page 49

    49 3.4 Ukládání vašich výsledk ů m ěř ení Pro uložení výsledk ů m ěř ení je nutné do prázdného prostoru na pravé stran ě obrazovky vložit jméno souboru a stisknout tla č ítko „Save File“. Výsledky m ěř ení se uloží na vašem po č íta č i a zobrazí se graficky . 3.5 Zpr ů m ě rování vašich výsledk ů m ě[...]

  • Page 50

    50 Napájení DC 5 V z USB portu vašeho po č íta č e Spo t ř eba energie 2W Opera č ní systém Microsoft Windows 7, V ista, XP nebo 2000. Provozní podmínky T eplota: 10 ~ 40°C Vlhkost:30%~85%RH (bez kondenzace) Skladovací podmínky T eplota:-20 ~ 50°C Vlhkost: 10% ~ 95%RH (bez kondenzace) P ř íslušenství USB propojovací kabel, p ř[...]

  • Page 51

    51 Bezpe č nostní op at ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní [...]

  • Page 52

    52 ROMÂN Ă T ensiometru pentru încheietur ă Manualul utilizatorului Drag ă client, V ă mul ţ umim pentru c ă a ţ i ales produsele pentru îngrijirea s ă n ă t ăţ ii KÖNIG . Acest model de tensiometru pentru încheietur ă cu USB folose ş te m ă sur ă tori precise, sigure ş i cea mai recent ă tehnologie pentru gestionarea îngriji[...]

  • Page 53

    53 3.7 Descrierea afi ş ajului produsului 4. Datele tehnice ale produsului 5. Observa ţ ii 5.1 Între ţ inere & repara ţ ii 5.2 Întreb ă ri ş i r ă spunsuri 1. Produs & accesorii 1.1 Unit atea principal ă Conectorul man ş etei, lumina indicând func ţ ionarea, lumina indicând alimentarea. 1.2 Accesorii Man ş et ă pentru înche[...]

  • Page 54

    54 m ă surare. Lumina care indic ă conexiunea va lumina intermitent pân ă când procesul este încheiat. Rezultatele vor fi afi ş ate pe ecran sub form ă numeric ă ş i inclusiv sub form ă de grafic. 3.4 Stocarea rezult atelor dumneavoastr ă m ă surate Pentru a stoca rezultatele dumneavoastr ă m ă surate, trebuie s ă introduce ţ i num[...]

  • Page 55

    55 Rata pulsului: ± 5% fa ţă de valoarea citit ă M ă surare Metoda oscilometric ă Sursa de alimentare CC 5 V din portul USB al calculatorului dumneavoastr ă Consumul de energie 2W Sistemul de operare Microsoft Windows 7, V ista, XP sau 2000. Condi ţ iile de func ţ ionare T emperatur ă : 10 ~ 40°C Umiditate: 30%~85%RH (f ă r ă condens) [...]

  • Page 56

    56 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de elec trocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect a ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: [...]

  • Page 57

    57 ΕΛΛΗΝΙΚ A Πιεσόμετρο κα ρπο ύ Εγχειρίδιο χρήστη Αγαπητέ πελ άτη , Σας ευχ αριστούμε πο υ επιλέξατε αυτό το προϊόν της KÖNIG . Το πιεσόμετρο καρπού USB πραγματοπ οιεί αξιόπιστες και ακριβείς μετρή[...]

  • Page 58

    58 3.7 Περιγραφή της οθόνης της συσκευής 4. Τε χ ν ι κ ά χ αρακτηριστικά συσκευής 5. Σημειώσεις 5.1 Συντήρηση & επιδιόρθωση 5.2 Ερωτήσεις και απαντήσεις 1. Προϊόν & αξεσουάρ 1.1 Κύρια μονάδα Σύνδεση ?[...]

  • Page 59

    59 USB. Η λυ χν ί α ένδειξης σύνδεσης θα παρ αμ έν ει αναμμένη όσο το πρόγραμμα εκτελείται . Μόλις ο υπο λογιστής εντ οπίσει το πρόγραμμα το υ πιεσόμετρου , θα ξεκινήσει αυτόματα την εκτέλεσή το υ . ?[...]

  • Page 60

    60 Μεσοδιάστημα μέτρησης : 1 mmHg Καρδ ια κός ρυθμός : 30 ~ 200 / λεπτό Ακρίβεια Πίεση : ± 4 mmHg της τιμής μέτρησης Καρδ ια κός ρυθμός : ± 5% της τιμής μέτρησης Μέτρηση Τ αλαντωσιμετρική μέθοδος Τροφοδοσία D[...]

  • Page 61

    61 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδο τημένο τεχνικό ότα ν απαιτείτ αι συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το ?[...]

  • Page 62

    62 DANSK Blod tr yksmåler til håndled Betjeningsvejledning Kære Kunde, Mange tak fordi du valgte et af KÖNIGs sundhedsplej eprodukter . Denne blodtryksmåler til håndled kører via USB og anvender hi-tech intellektuelle, pålidelige og nø jagtige målinger til forvaltning af din personlige sundhedspleje. Der kræves ingen batterier eller adap[...]

  • Page 63

    63 4. Specifikationer 5. Noter 5.1 V edligeholdels e & Reparation 5.2 S pørgsmål og Svar 1. Produktet & Medfølgende tilbehør 1.1 Blod tryksmåleren Manchettilslutning, Driftsindikatorlys, Power indikatorlys. 1.2 Medfølgende tilbehør Håndledsmanchet, USB-konnektor , USB-kabel, Opbevaringsæske, USB BPM Software CD. 2. USB BPM Software[...]

  • Page 64

    64 3.4 Lagring af måleresult aterne Hvis du vil gemme dine måleresultater , skal du indt aste et filnavn i den tomme boks i højre side af skærmen og trykke på ”Save File”. Måleresultaterne gemmes på computeren og vises som tegninger . 3.5 Gennemsnittet af dine måleresult ater Hvis du vil se gennemsnittet af dine måleresultater , skal d[...]

  • Page 65

    65 Strømforbrug 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, Vista, XP eller 2000. Drif tsforhold T emperatur: 10 - 40°C Luft fugtighed: 30% - 85% rh (uden kondens) Opbevaring Forhold T emperatur: -20 - 50°C Luft fugtighed: 10% - 95% rh (uden kondens) Tilbehør USB-kabel / Opbevaringsboks / Betjeningsvejledning / USB BPM Software CD 5. Noter 5.1 V edl[...]

  • Page 66

    66 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektr isk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]

  • Page 67

    67 NORSK Blod tr ykksmåler for håndleddet Bruksanvisning Kjære kunde, T akk for at du valgte KÖNIG helseprodukter . Denne USB blodtrykksmåleren for håndledd bruker høyteknologiske intellektuelle, pålitelige og nøyaktige målinger for personlig helsehåndtering. Ingen batterier eller strømforsyning er nødvendig. Koble simpelthen USB-kabel[...]

  • Page 68

    68 4. Produkt spesifikasjoner 5. Merknader 5.1 V edlikehold og reparasjoner 5.2 S pørsmål og svar 1. Produkt og tilbehør 1.1 Hovedenheten Båndtilkobling, drif tsindikatorlys, strømindikatorlys. 1.2 Tilbehør Håndleddsbånd, USB-tilkobling, USB-overfø ringskabel, oppbevaringseske, CD med USB BPM-programvare. 2. Bruksanvisning for USB BPM prog[...]

  • Page 69

    69 3.4 Lagre dine måleresult ater For å lagre måleresultatene må du skrive inn et filnavn i det blanke feltet på høyre side av skjermen, trykk så ”Lagre fil”. Måleresultatene vil lagres på datamaskinen din og vises i grafikk. 3.5 T a gjennomsnittet av dine måleresultater For å finne ut gjennomsnittlige måleresultater , velges målin[...]

  • Page 70

    70 Strømforsyning DC 5 V fra USB-porten til datamaskinen din Strømforbruk 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, V ista, XP eller 2000. Drif tsforhold T emperatur: 10 - 40°C Fuktighet: 30 %-85 % RF (uten kondensering) Lagring Vilkår T emperatur:-20 - 50°C Fuktighet: 10 % - 95 % RF (uten kondensering) Tilbehør USB-overføringskabel/oppbevar in[...]

  • Page 71

    71 Sikkerhet sforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker nå r vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem opp står . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler [...]

  • Page 72

    72 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφω?[...]

  • Page 73

    73 ,s-Hertogenbosch, 31-05-2012 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr . / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Drift sch[...]