Konig HAV-PRCD15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig HAV-PRCD15, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig HAV-PRCD15 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig HAV-PRCD15. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig HAV-PRCD15 should contain:
- informations concerning technical data of Konig HAV-PRCD15
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig HAV-PRCD15 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig HAV-PRCD15 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig HAV-PRCD15 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig HAV-PRCD15, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig HAV-PRCD15.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig HAV-PRCD15 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HA V -PRCD15 MANUAL (p. 2 ) Radio/CD player ANLEITUNG (s. 6 ) T agbares Radio mit CD-Player MODE D’EMPLOI (p. 1 1 ) Poste de Radio/CD GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15 ) Radio/CD-speler MANUALE (p. 19 ) Lettore CD/radio MANUAL DE USO (p. 24 ) Reproductor de Radio/CD HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 28.) Rádió/CD lejátszó KÄYTTÖOHJE (s. 33 ) Radio/CD-s[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Radio/CD player Front panel Top panel Rear panel FRONT AND TOP PANEL 1. SPEAKER 2. DISPLA Y - Displays CD functions 3. FM STEREO INDICA TOR - FM stereo display indicators 4. TELESCOPIC ANTENNA -T o improve FM reception 5. BAND SELECTOR (AM/FM/FM ST) - Frequency band selection: AM, FM or FM ST 6. NEXT CD: next track 7. PLA Y/P AUSE CD: sta[...]

  • Page 3

    3 10. CD DOOR - CD compartment door open/close mark ( OPEN / CLOSE ) 11 . P R O G R A M - CD: programming and control of programmed track number 12. REPEA T - CD: repeat a track/CD/program 13. STEREO HEADPHONE JACK - Connection for the 3.5mm stereo headphone 14. FUNCTION SELECTOR - Source selection CD or RADIO and power off 15. HANDLE REAR PANEL 16[...]

  • Page 4

    4 GENERAL OPERATION 1. Select the source by setting the FUNCTION SELECTOR to CD , OFF or RADIO. 2. Set the desired volume level using the VOLUME KNOB. 3. T o turn off the unit, set the FUNCTION SELECT OR to OFF . RADIO RECEPTION 1. Set the FUNCTION SELECTOR to RADIO. 2. Position the BAND SELECTOR on the desired band: AM, FM or FM ST . 3. T urn the [...]

  • Page 5

    5 SEARCHING FOR A SPECIFIC SECTION OF A TRACK 1. Press and hold BACK or NEXT to read the track in fast fo rward mode at reduced volume 2. When you have found the desir ed section, release the BACK or NEXT button (normal playback resumes automatically) REPEAT Repeat: repeat the current track. Repeat all: repeat the entire CD. PROGRAMMING TRACK NUMBE[...]

  • Page 6

    6 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subj ect to change without notice. All logos brands and product n[...]

  • Page 7

    7 Vorder- und Oberseite 1. LAUTSPRECHER 2. ANZEIGE - Anzeige im CD-Betrieb 3. UKW STEREO KONTROLLLEUCHTE - UKW S tereo Kontrollleuchte 4. TELESKOP ANTENNE - verbessert den UKW-Emp fang 5. FREQUENZW AHLSCHAL TER (UKW/FM/FM ST) - Auswahl des Frequenzbands: MW, UKW oder UKW S tereo 6. NÄCHSTER TITEL CD: zum nächsten T itel springen 7. WIEDERGABE/P A[...]

  • Page 8

    8 - Die falsche V erwendung der Batterien kann zu m Auslaufen führen und Schäden im Batteriefach verursachen. - V erwenden Sie keine Batterien verschiedenen T yps gleichzeitig: z.B. Alkaline-Batterien mit Zink/Kohle-Batterien oder wiederaufladbaren Akkus. - V erwenden Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig. - Wenn der Radio/CD-Player f?[...]

  • Page 9

    9 Hinweis: Auch wenn dieser tragbare Radio-CD-Pl ayer in der Lage ist, CD-R und CD-RWs zusätzlich zu normalen CDs zu lesen, kann ke ine 100-prozentige Garantie gegeben werden, dass alle CD-R/RW gelesen werden können. Die Wieder gabe hängt von der Qualität und dem Zustand der von Ihnen verwendeten Rohlinge ab. Ein Wiedergabefehle r bedeutet nich[...]

  • Page 10

    10 LÖSCHEN EINER TITELLISTE Nehmen Sie die folgenden Handgriffe vor , um den Programmspeicher zu löschen: Öffnen Sie das CD-Fach; wählen Sie RADIO als Quelle und drücken Sie einmal STOP . VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE WARTUNG • S tellen Sie den Radio/CD-Player auf eine fest e und ebene Fläche, um sicherzustellen, dass er nicht umkippt [...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS Poste de Radio/CD Panneau Avant Panneau Supérieur Panneau Arrière P ANNEAU A V ANT ET SUPÉRIEUR 1. HAUT -P ARLEUR 2. AFFICHAGE - Affichage des fonctions CD 3. INDICA TEUR FM STEREO - Affichage indicateur FM stereo 4. ANTENNE TELESCOPIQUE - Pour améliorer la réception FM 5. BOUTON DE SELECTION (AM/FM/FM ST) - Sélection de fréquen[...]

  • Page 12

    12 1 1. PROGRAMME CD: programmation et commande du no mbre de morceaux programmés 12. REPETER CD: répète le morceau/CD/programme 13. PRISE CASQUE STEREO - Connexion pour un casque stéréo 3.5mm 14. SELECTION FONCTION - Sélection de source CD ou RADIO et arrêt 15. POIGNEE PANNEAU ARRIERE 16. CONTROLE DU VOLUME - Contrôle du son 17. ALIMENT A [...]

  • Page 13

    13 RECEPTION RADIO 1. Placez le SÉLECTEUR de FONCTION sur RADIO 2. Placez le SÉLECTEUR de BANDE sur la bande désirée : AM, FM ou FM ST 3. T ournez la COMMANDE sur recherche pour la station désirée NOTE : L'indicateur stéréo FM avance si le SÉLECTEUR de BANDE est placé sur FM stéréo et que vous avez réglé la r adio sur une station[...]

  • Page 14

    14 REPETER Répéter: continuer de lire le morceau en cours. Répéter tout: continuer de lire le CD en entier . PROGRAMMER DES NUMEROS DE MORCEAUX Jusqu'à 20 morceaux peuvent être programmés dans n'importe quel or dre. Si désiré, un morceau peut être programmé plusieurs fois. En mode ARRET / STOP , appuyez sur RET O UR / BACK ou A[...]

  • Page 15

    15 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chif fon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produit s abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le desig[...]

  • Page 16

    16 VOOR- EN ACHTERPANEEL 1. LUIDSPREKER 2. SCHERM - Geeft de CD-functies weer 3. FM-STEREOWIJZER - FM-stereoweergave-wijzers 4. TELESCOPISCHE ANTENNE -Om de FM-ontvangst te verbeteren 5. BANDSELECTIESCHAKELAAR (AM/FM/FM ST) - Frequentie bandselectie: AM, FM of FM ST 6. VOLGENDE CD: gaat naar het volgende nummer 7. AFSPELEN/P AUZE CD: start of onder[...]

  • Page 17

    17 - Onjuist gebruik van de batterijen kan resulter en in lekkage van de elek trolyten met een bijtend effect in het batterijcomp artiment. - Gebruik geen verschillende soor ten batterijen door elkaar : gebruik bijvoorbeeld geen alkalinebatterijen samen met batterijen die een zoutoplossing hebben. Ge bruik alleen batterijen die door de fabrik ant a[...]

  • Page 18

    18 Het terugspelen hangt van de kwaliteit en de gesteldhe id van de lege schijven af die u gebruikt. Indien het afspelen faalt, betekent dit niet noodzakelijkerw ijs dat de radio/CD-speler niet goed werkt. 1. Plaats de KEUZESCHAKELAAR op CD (- - - verschijnt kort op het scherm). 2. Om de lade van de CD-spel er te openen, drukt u op OPEN/GESLOTEN . [...]

  • Page 19

    19 • Het mechanisme van de radio/CD-speler heeft zelf smerende lagers en vereist geen vet of smeer . • Gebruik een zachte, droge doek om de radio/CD-speler te reinigen. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benz een of schuurmiddelen bevat ten, de kast kan hierdoor beschadigen. SPECIFICATIES V oeding: 230 V AC~ 50 Hz 12 V DC 8[...]

  • Page 20

    20 Pannello superiore Pannello posteriore PANNELLI ANTERIORE E SUPERIORE 1. AL TOP ARLANTE 2. DISPLA Y Visualizza le funzioni del CD 3. INDICA TORE STEREO FM - Indicatori a display della FM stereo. 4. ANTENNA TELESCOPICA - Per migliorare la ricezione FM 5. SELETTORE DI BANDA (AM-FM-FM ST) - Selezione della frequenza di banda: AM, FM o FM ST 6. NEXT[...]

  • Page 21

    21 PANNELLO POSTERIORE 16. CONTROLLO VOLUME - Controllo del volume audio 17. ALIMENT AZIONE AC - Collegamento alimentazione 18. COMP ARTO BA TTERIE 19. MANOPOLA DI SINTONIZZAZIONE - Selettore di stazione AM/FM/FM ST . ALIMENTAZIONE L'alimentazione elettrica può essere usata per prolungar e la durata delle batterie. Assicuratevi che il lettore[...]

  • Page 22

    22 Consigli utili: - Per migliorare la ricezione radio • Per ascolt are la radio FM, estendete l'ant enna telescopica ed orientatela per una ricezione ottimale. Riducete la lunghezza dell'antenna se il segnale è troppo forte (se siete molto vicino al trasmettitore per esempio). • Poiché l'unità è equipaggiat a con un'ant[...]

  • Page 23

    23 3. Ripetete i passi 1 e 2 per selezionare e programmare le tracce desiderate. 4. Per avviare la riproduzione de lle tracce programmate, premete PLA Y/P AUSE. CONTROLLO PROGRAMMA In modalità STOP premete il t asto PROG (Il display dell'unità visualizza le tracce nell'ordine programmato) CANCELLARE UN PROGRAMMA Eseguite le seguenti ope[...]

  • Page 24

    24 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il quale si in dica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifi uti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata. ESP AÑOL Reproductor de Radio/CD Panel frontal Panel superior Panel posterior PANEL FRONTAL Y SU[...]

  • Page 25

    25 6. NEXT - SIGUIENTE CD: siguiente pista 7. PLA Y/P AUSE - REPRODUCCIÓN/P AUSA CD: Comenzar o pausar la reproducción del CD 8. BACK - ANTERIOR CD: volver a la pista anterior 9. STOP - DETENER CD: detener la reproducción del CD o eliminar un programa 10. T AP A DEL CD - Símbolo de apertura/cierre de la tapa del comp artimento de CD. ( OPEN / C[...]

  • Page 26

    26 UTILIZACIÓN CON CORRIENTE ALTERNA (AC) - Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del fabricante en el compartimento de la batería coincide con el voltaje suministrado por su inst alación eléctrica. Si no es así, consulte con su proveedor o centro de servicio. Conecte el cable al reproductor de radio/CD y luego conéctelo al enchuf[...]

  • Page 27

    27 SELECCIONAR OTRA PISTA Durante la reproducción, pulse NEXT o BACK en el reproductor de radio/CD o en el mando a dist ancia para seleccionar una pist a. Si ha seleccionado un número de pista en modo S top o Pausa, pulse PLA Y/P AUSE para continuar la reproducción. Pulse brevemente NEXT para p asar a la siguiente pista o pulse NEXT varias veces[...]

  • Page 28

    28 Potencia de salida (RMS): 2 x 1.2W RMS Altavoz: 8 Ohms Auriculares: ø 3.5mm (Los detalles técnicos pueden cambiar sin aviso) Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de de scarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los ot[...]

  • Page 29

    29 Hátulnézet KEZEL Ő ELEMEK ELÖL ÉS FENT 1. HANGSZÓRÓ 2. KIJELZ Ő - A CD funkciókat írja ki 3. FM SZTEREÓ JELZ Ő - FM sztereó jelz ő k 4. TELESZKÓPOS ANTENNA - Az FM vételhez kell 5. SÁVVÁLASZTÓ (AM/FM/FM ST) - Frekvenciasáv választás: AM, FM vagy FM sztereó 6. KÖVETKEZ Ő CD: következ ő sáv 7. LEJÁTSZÁS/SZÜNET CD: le[...]

  • Page 30

    30 ELEMES TÁPLÁLÁS Az elemek (nem adjuk a készülékhez) Nyissa ki a teleptartót és helyezzen be 8 db R14-es elemet, a jelölt polaritással. Fontos megjegyzés: - Az elhasznált elemeket adja le egy elektr omos szaküzletben vagy vigye veszélyeshulladék gy ű jt ő be. Ez azért szükséges, mert így szakszer ű en ártalmatlanítják ő [...]

  • Page 31

    31 CD LEJÁTSZÁS A CD lejátszóban gyári hanglemezek, CD-R és CD-RW lemezek játszhatók le. CD-ROM, CDi, VCD, DVD és adat CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon. Megjegyzés: Bár ez a hordozható rádió/CD leját szó olvassa a CD-R és CD-R W lemezeket, nem garantáljuk, hogy minden ilyen lemezt le tud játszani; lejátszhatóságuk[...]

  • Page 32

    32 A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS KARBANTARTÁS • T eherbíró, szilárd és vízszintes felületen ha sználja a készüléket, hogy ne essen le és ne d ő ljön el • Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket, az elemeket vagy a CD lemezeket nedvesség, es ő , homok, er ő s h ő hatás vagy közvetlen napsütés • Ne sz[...]

  • Page 33

    33 SUOMI Radio/CD-soitin Etupaneeli Yläosa Takapaneeli ETUPANEELI JA YLÄOSA 1. KAIUTIN 2. NÄYTTÖ - Ilmaisee CD-soittimen toiminnot 3. FM-RADION STEROTILAN ILMAISIN -Ilmaisee FM-radion stereotilaa 4. TELESKOOPPIANTENNI - Parantaaksesi FM-vast aanottoa 5. T AAJUUSKAIST AN V ALITSIN (AM, FM, FM ST) - T aajuuskaistan valitsin: AM, FM tai FM ST 6. N[...]

  • Page 34

    34 10. CD-PESÄN KANSI - CD-pesän kannen avausmerkintä ( OPEN/CLOSE ) 1 1. OHJELMOINTI CD: ohjelmointi ja ohjelmoi dun kappaleen numeron valint a 12. UUDELLEENTOIST O CD: toistaa kappaleen/CD:n/ohjelman uudelleen 13. STEREOKUULOKELIITIN - 3,5 mm stereokuulokeliitin 14. TOIMINNON V ALITSIN - Lähteen valitsin: CD, RADIO ta i virrankatkaisu 15. KAH[...]

  • Page 35

    35 YLEISET KÄYTTÖOHJEET 1. V alitse lähdelaite toiminnon valitsime lla; CD, OFF (pois päältä) t ai RADIO. 2. Aseta haluamasi äänenvoimakkuuden t a so äänenvoimakkuuden säätimellä. 3. Sammuttaaksesi laitteen, aseta toiminnon valitsin OFF-asentoon. RADION KÄYTTÖ 1. Aseta toiminnon valit sin RADIO-tilaan. 2. V alitse haluamasi ta ajuusk[...]

  • Page 36

    36 UUDELLEENTOISTO T oista uudelleen: tois t aa nykyisen kappeleen jatkuvasti uudelleen. T oista kaikki uudelleen: toist aa kai kki kappaleet jatkuvasti uudelleen. KAPPALEIDEN OHJELMOINTI V oit ohjelmoida jopa 20 kappaletta haluamaasi järjestykseen. V oit ohjelmoida samoja kappaleita useammin kuin kerran. 1. Soiton ollessa pysäytettynä, valitse [...]

  • Page 37

    37 Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominai suuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vast aavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttöt arvetta varten. Huomio: T uote on varus[...]

  • Page 38

    38 FRONT OCH TOPP PANELEN 1. HÖGT ALARE 2. DISPLA Y - Displays CD functions 3. FM STEREO INDIKA TOR – FM stereo displayindikatorerna 4. T eleskopantenn – För att förbättra FM-mottagningen 5. BANDVÄLJARE (AM/FM/FM ST) – V al av frekvensband val: AM, FM eller FM ST 6. NÄST A CD: nästa spår 7. PLA Y/P AUSE CD: start ar eller pausar CD-up[...]

  • Page 39

    39 - Felaktig användning av batterierna kan resultera i att elektrolyt läckan har en frätande effekt på facket. - Blanda inte olika typer av batterier: Använd inte al kaliska batterier med batterier av koksaltlösning, till exempel. Använd bara batterier av den typ som rekommenderas av tillverkaren. - Blanda inte gamla och nya batterier . - O[...]

  • Page 40

    40 1. Placera FUNKTIONSVÄLJAREN på CD (displayenheten visas kort - - -) 2. För att öppna dörren till CD-spelaren, ly fta upp den vid hörnet märkt OPEN/CLOSE 3. Satt i en CD, CD-R eller CD-RW-skiva, med den tryckt a ytan vänd uppåt och tryck försiktigt luckan till CD-spelaren för att stänga den 4. S tarta uppspelningen genom att trycka p[...]

  • Page 41

    41 SPECIFIKATIONER S trömför sörjning: AC 230V ~ 50Hz DC 12V 8 x UM-2/R14 batterier (ingår ej) S trömför brukning: 14 Watt s Mått för radio/CD-spelare: 257(L) x 200(W) x 1 18(H) mm Vikt: 1,488 kg Frekvensområde: AM 540 till 1600KHz Uteffekt (RMS): 2 x 1,2W RMS Högtalare: 8 Ohm Hörlurar: ø 3,5mm (De tekniska detaljerna kan ändr as utan [...]

  • Page 42

    42 Horní panel Zadní panel Č ELNÍ A HORNÍ PANEL 1. REPRODUKTOR 2. DISPLEJ - Zobrazuje funkce CD 3. INDIKÁTOR FM STEREO - Indikujte stereofonní provoz FM 4. TELESKOPICKÁ ANTÉNA - Pro zlepšení p ř íjmu FM 5. VOLI Č PÁSMA (AM/FM/FM ST) - Výb ě r frekven č ního pásma: AM, FM nebo FM ST 6. DALŠÍ CD: další stopa 7. P Ř EHRÁVÁN?[...]

  • Page 43

    43 ZADNÍ PANEL 16. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI - Regulace hlasitosti zvuku 17. P Ř ÍPOJKA NAPÁJENÍ AC - P ř ípojka napájení 18. P Ř IHRÁDKA PRO BA TERIE 19. LADICÍ KNOFLÍK - V oli č stanic AM/FM/FM ST NAPÁJECÍ ZDROJ Elektrický napájecí zdroj lze použít pro prodloužení životnosti baterie. P ř ed vložením baterií se ujist ě te[...]

  • Page 44

    44 Užite č né rady: Pro zlepšení p ř íjmu rádia • Pro poslech rádia FM vytáhn ě te teleskopickou anténu a umíst ě te ji tak, abyste dosáhli optimálního p ř íjmu. Je-li signál p ř íliš silný, zkra ť te délku antény (nap ř . jste-li p ř íliš blízko vysíla č e) • Jelikož je p ř ístroj vybaven vestav ě nou ant?[...]

  • Page 45

    45 3. Opakujte kroky 1 a 2 pro výb ě r a naprogramování požadovaných stop 4. Pro spušt ě ní p ř ehrávání naprogramovaných stop stiskn ě te P Ř EHRÁVÁNÍ/P AUZA KONTROLA PROGRAMU V režimu STOP stiskn ě te tla č ítko PROG (displej zobrazí č ísla stop v naprogramovaném po ř adí) SMAZÁNÍ PROGRAMU Pro vymazání pam ě ti p[...]

  • Page 46

    46 ROMÂN Ă Radio/CD Player Panou frontal Panou superior Panou spate PANOUL FRONTAL Ş I SUPERIOR 1. DIFUZOR 2. AFI Ş AJ - Afi ş eaz ă func ţ iile CD 3. INDICA TOR STEREO FM - Indicatori de afi ş aj pentru stereo FM 4. ANTEN Ă TELESCOPIC Ă -Pentru o recep ţ ie în banda FM îmbun ă t ăţ it ă 5. SELECTOR DE BAND Ă (AM/FM/FM ST) - Selec[...]

  • Page 47

    47 10. CAP AC COMP ARTIMENT CD - marcaj de deschidere/închidere a capacului comp artimentului CD-ului ( DESCHIDERE/ÎNCHIDERE ) 11 . P R O G R A M CD: programarea ş i controlul num ă rului piesei programate 12. REPET ARE CD: repetarea unei piese/CD/program 13. MUF Ă C ĂŞ TI STEREO - Conexiune pentru casca stereo de 3,5 mm 14. SELECTOR DE FUNC[...]

  • Page 48

    48 - Pentru a proteja radio/CD player ul în timpul furtunilor cu desc ă rc ă ri electrice violente, scoate ţ i cablul de alimentare electric ă din priz ă . PRINCIPII GENERALE DE UTILIZARE 1. Selecta ţ i sursa prin fixarea SELECT ORULUI DE FUNC Ţ IE pe CD , OFF sau pe RADIO 2. Seta ţ i nivelul dorit de volum cu ajutorul POTEN Ţ IOMETRULUI [...]

  • Page 49

    49 Ap ă sa ţ i scurt pe URM Ă TOR EA pentru a trece la urm ă toarea pies ă sau de mai multe ori pân ă num ă rul piesei dorite apare pe afi ş aj. Ap ă sa ţ i scurt pe ÎNAPOI pentru a reveni la începutul piesei curente. Ap ă sa ţ i pe ÎNAPOI de câteva ori pentru a g ă si o pies ă anterioar ă . C Ă UTAREA UNEI SEC Ţ IUNI SPECIFIC[...]

  • Page 50

    50 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect a ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: C[...]

  • Page 51

    51 Πίσω Πάνελ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΠΑΝΕΛ 1. ΗΧΕΙΟ 2. ΕΜΦΑΝΙΣΗ - Εμφανίζει τις λειτουργίες του CD 3. ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ FM ΣΤΕΡΕΟ - Ενδείξεις οθόνης FM στέρεο 4. ΤΗΛΕΣΚ ΟΠΙΚΗ ΚΕΡ ΑΙΑ - Γι α βελτίωση της λήψης FM 5. ΕΠ[...]

  • Page 52

    52 ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ Η παροχ ή ηλεκτρικού ρεύματ ος μπορεί να χρησιμοπ οιηθεί για πα ράτα ση της ζω ή ς των μπατ αριών . Βεβαιωθείτε ότι το ραδιόφωνο /CD player είναι απ οσυνδεδεμένο από την πρίζ α πριν τοπ [...]

  • Page 53

    53 Χρήσιμες συμβουλές : Γι α να βελτιώσετε τη λήψη το υ ραδιοφώνου • Για να ακούσετε ραδιόφωνο στα FM, εκτείνετε την τηλεσκ οπική κεραία και το ποθετήστε την για βέλτιστη λήψη . Μειώστε το μήκος τ[...]

  • Page 54

    54 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΝΤΑΣ ΚΟΜΜΑΤΙΑ Μπορούν να προγραμματιστούν μέχρι 20 κ ομμάτια σε οπ οιαδήποτε σειρά . Αν το επιθυμείτε , ένα κομμάτι μπορεί να προγραμματιστεί πάνω από μία φορά 1. Σε λειτουργία Σ?[...]

  • Page 55

    55 Εγγύηση : Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι απ οδεκτή σε περίπτωση αλλ αγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγ ω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντ ος . Γενικ ά : Το σχέδιο και [...]

  • Page 56

    56 FRONT- OG TOPPANELER 1. HØJTT ALER 2. DISPLA Y - Viser CD-funktionerne 3. FM STEREO INDIKA TOR - Indikator for FM stereo 4. TELESKOP ANTENNE - Forbedrer modtagelsen af FM radio 5. BÅNDVÆLGER (AM/FM/FM ST) - V alg af frekvensbånd: AM, FM eller FM ST 6.  NÆSTE CD: næste skæring 7. AFSPIL/P AUSE CD: starter eller p auser afspilning af CD [...]

  • Page 57

    57 - Fejlagtig behandling af batterier kan medføre batterilækage, so m igen kan beskadige apparatet, hvis væsken trænger ud i batterirummet. - Bland aldrig forskellige batterityper: brug f.eks. al drig alkaline batterier sammen med saltbatterier . Anvend altid den batteritype, der anbefales af producenten. - Bland ikke gamle batterier med nye. [...]

  • Page 58

    58 1. S til FUNKTIONSVÆLGEREN over på positionen CD (displayet viser kort - - -). 2. Åben diskrummet ved at løfte låget i hjørnet med markeringen OPEN/CLOSE. 3. Læg en CD, CD-R eller CD-RW i afspilleren me d labelsiden op ad og tryk forsigtigt diskrummets låg i. 4. S tart afspilningen ved at trykke på knappen AFSPIL/P AUSE. 5. T ryk på kn[...]

  • Page 59

    59 • Brug en tør , blød klud ved rengøring af radio/ CD-afspilleren. Brug aldrig r engøringsmidler indeholdende alkohol, ammoniak, rensebenzin eller slibemidle r , da disse kan beskadige afspillerens kabinet. SPECIFIKATIONER S trømkrav: AC 230V ~ 50Hz DC 12V 8 x UM-2/R14 batterier (medfølger ikke) S trømforbrug: 14 W Ydre mål for radio/CD[...]

  • Page 60

    60 Topp Bakside FRONT OG TOPPANEL 1. HØYT ALER 2. SKJERM Viser CD funksjoner 3. FM STEREO INDIKA TOR FM stereoindikatorer 4. TELESKOP ANTENNE For å forbedre FM mottaket 5. BÅNDVELGER (AM/FM/FM ST) Frekvensbåndvelger: AM, FM eller FM ST 6. NESTE CD: neste spor 7. PLA Y/P AUSE CD: S tarter eller pauser CD-en 8. TILBAKE CD: Gå til forrige spor 9.[...]

  • Page 61

    61 BAKSIDE 16. VOLUMKONTROLL -L ydstyrkeregulering 17. Strømtilgang: -S trømtilkobling 18. BA TTERILOMME 19. STILLESKRUE AM/FM/FM ST velger Strømtilgang: S trøminngangen kan benyttes for å forlenge batterilevetiden. For sikre deg om at radio/C spilleren er koblet fra før du setter i batterier . BRUK AV STRØMTILKOBLINGEN Batterier (ikke inklu[...]

  • Page 62

    62 Nyttige tips: For å forbedre radiomottaket: • Når du lytter til FM radio kan du trekke ut anten nen for å få bedre mottaksforhold eller korte inn hvis du mottar for sterke signaler (hvis du er veldig nær en sender , for eksempel) • Enheten har innbygd antenne, så du trenger ikke benytte teleskopantennen for å lytte til AM stasjoner . [...]

  • Page 63

    63 3. Gjenta trinn 1 og 2 for å programmere alle sporene du vil høre. 4. For å starte avspilling av de programmerte sporene, trykk på PLA Y/P AUSE PROGRAMSJEKK Når den er stanset, trykk PROG knappen (skjermen viser da de sporene som er programmert) SLETTING AV PROGAMMERING Gjør dette for å slette en pr ogrammering: Åpne CD luken; V elg RADI[...]

  • Page 64

    64 Declaration of conformity / Konformitätse rklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvak uutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]