Konica Minolta PULSOXTM-2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konica Minolta PULSOXTM-2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konica Minolta PULSOXTM-2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konica Minolta PULSOXTM-2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konica Minolta PULSOXTM-2 should contain:
- informations concerning technical data of Konica Minolta PULSOXTM-2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konica Minolta PULSOXTM-2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konica Minolta PULSOXTM-2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konica Minolta PULSOXTM-2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konica Minolta PULSOXTM-2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konica Minolta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konica Minolta PULSOXTM-2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konica Minolta PULSOXTM-2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Oxygen Saturation Monitor PULSOX ™ -2 Multi Lingual Sho rt For m I nst ruc tio n M anu a l[...]

  • Page 2

    Authorized Standards For North America UL,C_UL : WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONL Y IN ACCORDANCE WITH UL 2601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1 MEDICAL EQUIPMENT (70SA) For Europe CE (Me dic al De vic e D ire ct ive ): This instrument complies with EN60601-1, EN60601-1-2, EN14971, EN13485 .[...]

  • Page 3

    Deutsch English Español Français Italiano[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    Deutsch Inhaltsverzeichnis 1.Gerätebeschreibung/Beschreibung der T eile ........................... Seite D1 2.Bedienun g ................................................................................ Seite D2 3.Fehlermeldunge n ..................................................................... Seite D3 4. V orsichts-Massnahmen ..............[...]

  • Page 6

    2. Bedienung A3 Messungen Dieses Instrument führt die Messung beim in den Finger Sensor eingesetzten Finge r aus. Um sta bile Messung zu ga rantie ren, halten Sie das Instru ment richtig, indem Sie den Daumen auf die Daumenauflage setzen. Am wichtigsten ist es, den Instrumentenkörper fest zu halten und nicht den Daumen an der Geräteunterseite an[...]

  • Page 7

    3. Fehlermeldungen Fehlermeldung Ursache Lösung Der gemes- sene Wert Der gemes- sene Wert flash alternately • Nicht genug Licht für die Messung vorhan- den. • Grelles Licht dringt in den Sensor ein. • Das für die Messung ben ötigte Pulssignal- fehlt. • Bewegungs-Artefact • Die Pulsrate übesteigt die Puls-Obergrenze (250 bpm). • Der[...]

  • Page 8

    4.V orsichts-Massnahmen Um den sicheren Betrieb des Gerätes sicherzustellen lesen Sie die folgenden Punkte s orgfältig und befo lgen Sie Diese. Nachdem Sie diese Betriebsanle itung gelesen haben bewahren Sie diese auf, damit bei Fragen immer wieder darauf Bezug genommen werden kann. W ARNUNG • Dieses Gerät wurde zur Messung von Sauerstoff-Sät[...]

  • Page 9

    English CONTENTS 1. DESPECTION OF THE ANAL YZER / P ARTS................................. E1 2. O PERA TING METHOD................................................................... E2 3. ERROR MESSAGES..................................................................... . E3 4. SAFETY PRECAUTIONS....................................................[...]

  • Page 10

    2.OPERA TING METHOD A3 Measurements This instrum ent me asures with the forefing er in serted in t he fi nger cuf f. T o ensure stable measurement, hold the instrument properly by placing your thumb on the thumb rest. Most important is to hold the instrument body securely and to not place your thumb on the bottom of the instrument (which would appl[...]

  • Page 11

    3.ERROR MESSAGES Error Messages Cause Solution The Measure- ment V alue and The Measure- ment V alue and flash alternately • Insufficient light for measurement. • Strong light enters the finge r holder's senso r direc tor y . • Pulse signal required for measurement is not being received. • Motion artifact • T h e p u l s e r a t e e [...]

  • Page 12

    4.SAFETY PRECAUTIONS T o ensure co rrect use of thi s instrum ent, read the f ollowing points ca refully a nd adhere t o them. After you hav e read th is manual, keep it in a s afe place where it can be referred to anytime a question arises. W ARNING (Failure to adhere to the following points may result in death or serious injury .) • Do not use [...]

  • Page 13

    Español Contenido 1.Descripción del analizador ..................................................... Página Es 1 2.M étodo de Operación ............................................................ Página Es 2 3.Mensajes de erro r .................................................................. Página Es 3 4.Precauciones de seguridad/ Aviso[...]

  • Page 14

    2.Método de Operación A3 Medidas Este instrumento mide con el dedo índice insertado en el puño del dedo. Para que la medición sea estable, sujete correctamente el instrumento apoyando su pulgar en el apoyo del pulg ar . Lo m ás import ante es sujetar firmemente el cuerpo del ins trumento y no col ocar su pulgar en la par te inferior del i nst[...]

  • Page 15

    3.Mensajes de error Mensajes de Error Causa Solución El valor de medici ón y El valor de medición y parpadean alternativamente • Insuficiente luz para la medicion. • Luz destellante pene- tra en el área sensora del senso r . • Se puede deber a la falta de se ñal suficien- te para la medici ón de Pulso requerido. • Artefacto de movimie[...]

  • Page 16

    4.Precauciones de seguridad/A viso Para asegurar el correcto uso de este instrumento, lea cuidadosamente los siguien tes pu ntos s ígalos . Una vez haya leíd o est e manu al, gu árdelo en un lugar seguro donde pueda consultarse cada vez que le surga alguna duda. PELIGRO • Este d ispositivo está diseñado para la medida del nivel de satu raci?[...]

  • Page 17

    Français Contenu 1. Description de l'instrument ...................................................... Page F1 2. Mode op ératoire ...................................................................... Page F2 3. Messages d'erreu r .................................................................. Page F3 4. Informations g énérales im[...]

  • Page 18

    2.Mode opératoire A3 Mesures Les m esu re s a ve c c et ap pa rei l s’e ffec tu ent e n i ns éra nt l’ in de x d ans l e p or te- doig t. Pou r ef fectu er des mesur es sta bles, t enir l ’appare il cor recte ment en mettant le pouce sur l’empreinte-pouce. Il est très important de bien tenir l ’appareil et de ne pas m ettr e le pou ce [...]

  • Page 19

    3.Messages d'erreur Messages d'erreur Cause Solution Le valeur de la mesure et Le valeur de la mesure et clignotent alternativement • Lumière insuffisante pour la mesure. • La lumière extérieure trop intense p énètre dans le capteu r . • Signal insuffisant pour la mesure du pouls. • Artéfacts de mouve- ment • La valeur de [...]

  • Page 20

    4.Informations générales importantes Pour assurer l'utilisation correcte de cet instrument, lisez les points suivants attentivement et respect ez-les. Après avoir lu ce m anuel, conse rvez-le dans un lieu sûr où il peut être à portée de main lorsque surgit une question. A TTENTION (Le non-respect des points suivants peut avoir comme co[...]

  • Page 21

    Italiano Indice 1. Descrizione dello strumento. ..................................................... Pag. It 1 2. Metodo Operativ o ..................................................................... Pag. It 2 3. Messaggi di error e .................................................................... Pag. It 3 4. Norme di sicurezza / Avvertenze [...]

  • Page 22

    2.Metodo Operativo A3 MISURA La misura si effettua posizionando il dito indice nella sonda, sorreggendo con i'altra mano lo strumento. 1. Aprire la sonda da dito. 2. Inserire il dito indice e richiudere la sonda. • L'apertura della sonda inizierà automaticamente il processo di misura. Il dito dovrà posizionarsi come mostrato dalla fig[...]

  • Page 23

    3.Messaggi di errore Messaggio Errore Causa Soluzione valore misurato valore misurato lampeggia automaticamente • Luce insufficiente per poter misurare. • Eccessiva luce che at- traversa la sonda ap- plicata al paziente. • Il segnale delle pulsa- zioni per la misura non viene percepito. • Artefatto da movimen- to • La frequenza del pol- s[...]

  • Page 24

    4.Norme di sicurezza / A vvertenze Per un util izzo corretto dello strume nto, leggere attentamente i seguenti punti e seguire le istruzioni riportate. Attenzione (La mancata osservazione dei seguenti punti potrebbe risultare pericolosa o mortale). • Non utili zzare lo strum ento laddo ve v i s iano gas infia mmabili o combustibil i. Ci ò pot re[...]

  • Page 25

    [...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    3-91, Daisen-nishimachi, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8551, Japan 9222-1731-12 AGGEPX(12) P ri nte d i n Jap an © 2002 -20 06 K ONI CA MI NOL T A SEN SIN G, IN C.[...]