Kompernass KH 1552 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kompernass KH 1552, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kompernass KH 1552 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kompernass KH 1552. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kompernass KH 1552 should contain:
- informations concerning technical data of Kompernass KH 1552
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kompernass KH 1552 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kompernass KH 1552 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kompernass KH 1552 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kompernass KH 1552, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kompernass service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kompernass KH 1552.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kompernass KH 1552 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DOUBLE LONG SLIT TO ASTER Operating instructions PODW ÓJNY TOSTER NA DŁUGIE KROMKI Instr ukcja obsługi HOSSZÚ NYÍLÁSÚ DUPLA KENYÉRPIRÍT Ó Használati utasítás TO ASTER Z DVEMA DOL GIMA REŽAMA Navodila za uporabo EXTRA VELKÝ TOUSTO V AČ Návod k obsluz e 4 DOUBLE L ONG SLIT T O AS TER D VO JITÝ HRIANK OV AČ S DLHÝMI OT VORMI Návod[...]

  • Page 2

    KH 1552 q e w t y u i o r CV_KH1552_E2688_LB4_V1.qxd 25.03.2008 13:46 Uhr Seite 4[...]

  • Page 3

    - 1 - CONTENT P A GE Intended use 2 T echnical Data 2 Operating Elements 2 Impor tant safety instructions 2 Tips on usage 3 Before taking into use 3 Adjusting the lev el of browning (T oasting time) 3 T oasting 3 Interrupting the toasting process 4 W arming function 4 Thaw function 4 Crumb tray 4 Bread roll holder 4 Cleaning and Care 4 Disposal 5 W[...]

  • Page 4

    - 2 - DOUBLE LONG SLIT TO ASTER KH 1552 Intended use This appliance is intended for the toasting of slices of bread, rolls and w af fles in domestic environ- ments. It is not intended for use with other foodstuf fs, other materials or for use in commercial or industrial envir onments. Any other use, or alteration to the appliance, is regarded as co[...]

  • Page 5

    - 3 - Tips on usag e • T oast mixed-flour breads at higher bro wning lev els than white bread. Matured, dry bread bro wns faster than fresh bread. • Av oid using slices t hat are too big or too thick, as these can easily become jammed in the app-liance. Attention : In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remo ve the pow e[...]

  • Page 6

    - 4 - Interr upting t he toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, pr ess the ST OP button e . The toaster switches itself of f. W arming function The warming function r mak es it possible for you to warm bread without bro wning it. For ex ample, for toast t hat has gone cold. The bread is only briefly warmed. This function [...]

  • Page 7

    - 5 - • Clean the appliance housing only with a dr y or lightly moistened cloth. • T o avoid the risk of fire, empty the cr umb tray u at regular intervals. Disposal Under no circumstances may the app- liance be disposed of with normal house- hold w aste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Dispose of the appliance [...]

  • Page 8

    - 6 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 6[...]

  • Page 9

    - 7 - SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8 Dane techniczne 8 Element y obsługowe 8 W ażne ws kazó wki bezpieczeństwa 8 Wskazówki dotyczące obsługi 9 Przed pier wszym uruchomieniem 9 Ustawienie s topnia wypieczenia 9 K or zystanie z tostera 9 Przer ywanie pracy tostera 1 0 P odgrzew anie 1 0 Rozmr ażanie 1 0 K uweta na[...]

  • Page 10

    - 8 - PODW ÓJNY T OSTER NA DŁUGIE KROMKI KH 1 552 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przewidziane do zapiek ania chleba, bułek i tostów w warunk ach domowych. Nie jest przewidzian y do innych art ykułów spożywczy ch ani materiałów , a także do użytku k omercyjnego ani przemy słow ego. Jakiek olwiek inne użycie lub z[...]

  • Page 11

    - 9 - • Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą- dzeniem. • Włączaj urządzenie wyłącznie na stabilnym, ant ypoślizgowym i płaskim podłożu. Wskazó wki dot yczące obsługi • Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniu wypieczenia niż jasne pieczywo. Starsze, suche pieczywo przypiek a się szybciej niż świeże. • Nie wkład[...]

  • Page 12

    - 10 - Przer ywanie pracy tostera By przer wać pracę tostera, naciśnij przy cisk Stop e . Toster wyłączy się. P odgr ze wanie Funk cja podgrzewania r umożliwia podgrzanie pieczywa bez wypieczenia. Jest przydatna np. do podgrzania zimnego już zapieczonego pieczywa. Pieczywo podgrze wane jest przez kr ótki czas. Gdy funkcja jest włącz ona,[...]

  • Page 13

    - 11 - Ut ylizac ja W żadnym przypadku nie należy wyrzu- cać urządzenia do normalny ch śmieci domowy ch. W odniesieniu do produktu ma zastosow anie dyrekt ywa europejska 2002/96/WE. Urządzenie należy usuwać poprzez akr edytow ane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujący ch przepisów . W ra[...]

  • Page 14

    - 12 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 12[...]

  • Page 15

    - 13 - T ART AL OMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 1 4 Műszaki adatok 1 4 K ezelőelemek 1 4 Fontos biztonsági utasítások 1 4 K ezelési utasítások 1 5 Az első üzembehely ezés előtt 1 5 Pirítási fok (pirítási idő) beállítása 1 5 Pirítás 1 5 A pirítási folyamat megszakítása 1 5 F elmelegítő funkció 1 6 O[...]

  • Page 16

    - 14 - HOSSZÚ NYÍLÁSÚ DUPLA KENYÉRPIRÍT Ó KH 1 552 Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket k enyérszelet, zsemle és toaszt-k enyér pirítására tervezték háztar tási használatra. Nem használható más élelmiszerekhez v agy más anya- gokhoz, valamint ipari és k ereskedelmi területen. Minden másfajta használat vagy v ?[...]

  • Page 17

    - 15 - • Vigyázni kell a gy erekekre, hogy nem játsszanak a készülékkel. • A készüléket stabil, csúszásmentes és egy enes felületen üzemeltesse. K ezelési utasítások • A bar na ken yeret magasabb hőmérsékleten pirítsa, mint a fehér ken yeret. A szárazabb k enyér h amarabb pirul, mint a friss. • Ne pirítson túl nagy [...]

  • Page 18

    - 16 - F elmelegítő funk ció A felmelegítő funkció r lehetőv é teszi a kenyér pirítás nélküli felmelegítését. Például ha a pirított k enyér ki - hűl. A ken yér ekkor rö vid idő alatt újra felmelegedik. Ezt a funkciót a k ezelőgombban lévő világító kijelző mutatja. • Helyezze be a k enyer et és nyomja le a kez el?[...]

  • Page 19

    - 17 - Ár talmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar tási hulladékba. A termékre az 2002/96/EK irány elv vonatkozik. A készüléket engedély eztetett hulladékgyűjtő he- lyen v agy a helyi hulladékeltáv olító üzemnél tudja kidobni. V egye figyelembe az aktuális előírások at. Kétség esetén vegy e fel a kapc[...]

  • Page 20

    - 18 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 18[...]

  • Page 21

    - 19 - KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 20 T ehnični podatki 20 Upravljalni elementi 20 P omembni varnostni napotki 20 Nasveti za uporabo 2 1 Pred pr vo upor abo 2 1 Nas tavitev stopnje zapečenos ti (čas peke) 2 1 Opekanje 2 1 Prekinite v opekanja 2 1 Funk ci ja segrev anja 22 Funk ci ja odtajanja 22 Predal za drobtine 22 Nas tavek za ž[...]

  • Page 22

    - 20 - TO ASTER Z D VEMA DOLGIMA REŽAMA KH 1 552 Predvidena uporaba T a naprava je namenjena opek anju rezin kruha, že- melj in vafljev za opek anje v domačem gospodinjstvu. Naprav a ni namenjena uporabi drugih živil ali snovi in tudi ne uporabi v obrtnih ali industrijskih panogah. Vsaka drugačna upor aba je v nasprotju s pr edvideno uporabo o[...]

  • Page 23

    - 21 - Nasveti za uporabo • Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenosti kot bel kruh. P ostan, suh kr uh se zapeče hitreje kot sv ež kruh. • Ne uporabljajte pre velikih ali predebelih rezin, ker se te lahk o hitro zataknejo. Pozor: V primeru motenj ali pri čiščenju omrežni vtič potegnite iz vtičnice. Nevarnost električnega ud[...]

  • Page 24

    - 22 - Funk ci ja segre v anja Funk cija segrevanja r v am omogoča, da kruh se- grejete, brez da bi ga zapekli. Na primer, če se je opečen kruh ohladil. Kruh se le na kratko segr eje. T a funkcija je razvidna iz sv etlobnega indikatorja, ki se nahaja v upravljalni tipki. • Vstavite kruh in upravljalno tipko w pritisnite navzdol. • Pritisnite[...]

  • Page 25

    - 23 - Odstranitev Naprave nik akor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizv od je podvr žen evropski Direktivi 2002/96/ES. Naprav o oddajte pri podjetju, registriranem za pr e- delavo odpadk ov , ali pri svojem komunalnem pod- jetju za predelav o odpadko v. Upoštevajte tr enutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podje[...]

  • Page 26

    - 24 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 24[...]

  • Page 27

    - 25 - OBSAH STRANA Účel použití 26 T echnické údaje 26 Ovládací pr vky 26 Důležitá bezpečnostní upozornění 26 P okyny pr o obsluhu 2 7 Před pr vním použitím 2 7 Nas tavení stupně zhnědnutí (čas opékání) 2 7 Toas tov ání 27 Přerušení opékání 2 7 Funk ce ohř ívání 28 Funk ce rozmrazo vání 28 Zásuvka na dr ob[...]

  • Page 28

    - 26 - EXTRA VELKÝ TOUSTO V AČ KH 1 552 Účel použití T ento přís troj je ur čen k opékání krajíců chleba, housek a vaflí v domácnostech. Není určen pr o použití s jinými potravinami nebo jinými materiály ani pr o použití pro podnik atelské nebo pr ůmy slové účely . Jakékoli jiné použití nebo úprav a přístroje js[...]

  • Page 29

    - 27 - P okyny pro obsluhu • Tmavé chleby opék ejte s vyšším stupněm zhnědnutí než bílý chléb. Odle želý , suchý chléb zhnědne r ychleji ne ž čers tvý . • Nepoužívejte příliš velké nebo silné plátky chleba, jeliko ž by mohly v topinko vači uvíznout. Pozor: V případě poruchy nebo při čištění vytáhněte sí[...]

  • Page 30

    - 28 - Funk ce ohř ívání Funk ce ohřívání r umožňuje ohře v chleba bez opé- kání. Na př íklad když už jednou opečený chléb vy- st ydne. Chléb se pouze krátce ohř eje. T ato funkce je indiko vána světelnou diodou umístěnou v obsluž- ném knoflíku. • Vložte chléb a obslužnou páčku w stlačte dolů. • Aktivujte t[...]

  • Page 31

    - 29 - Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochyb se poraďte s r ecykl[...]

  • Page 32

    - 30 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 30[...]

  • Page 33

    - 31 - OBSAH STRANA P oužívanie v súlade s ur č ením 32 T echnické údaje 32 Súčasti 32 Dôležité bezpečnostné pokyny 32 P okyny pr e obsluhu 33 Pred pr vým použitím 33 Nas tavenie stupňa zhnednutia (doba opekania) 33 Hrianko vanie 33 Prerušenie hrianko vania 33 Funk cia ohrievania 34 Funk cia rozmrazo vania 34 Zásuvka na omr vink[...]

  • Page 34

    - 32 - D V O JITÝ HRIANK O V AČ S DLHÝMI OT V ORMI KH 1 552 P oužívanie v súlade s určením T ento prístroj je určený na hriank ov anie krájaného chleba, žemlí a porcio vaných toastov pr e domácu potrebu. Nie je ur čený na používanie s inými potr a- vinami alebo s inými materiálmi, a tiež nie na použí- vanie v obchodných [...]

  • Page 35

    - 33 - • Na deti treba dohliadať , aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. • Prístroj používajte len na r ovnej, stabilnej a nešmykľ avej ploche. P okyny pre obsluhu • Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutia ako biely chlieb. Odle žaný suchý chlieb hnedne r ýchlejšie ako čerstvý . • Nepoužívaj[...]

  • Page 36

    - 34 - Funk cia ohrievania Funk cia ohrievania r umožňuje, ab y ste si chlieb zohriali bez zhnednutia. Napríklad k eď ohriankov a- ný chlieb vychladne. Chlieb sa len kr átk o zohreje. T áto funkcia je označená svetelnou k ontrolk ou v ovládacom tlačidle. • Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo w nadol. • Stlačte tlačidlo f[...]

  • Page 37

    - 35 - Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domov ého odpadu. T ento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/ES. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. V[...]

  • Page 38

    - 36 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 36[...]

  • Page 39

    - 37 - SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom 38 T ehnički podaci 38 Elementi za ruko vanje 38 V ažne sigur nosne napomene 38 Napomene za posluživanje 39 Prije pr ve upotrebe 39 P odešavanje rumenila (vremena prženja) 39 Tost an je 39 Prekidanje procesa tostanja 39 Funk ci ja grijan ja 40 Funk ci ja otapanja 40 Pretinac za mr vice 40 Nas[...]

  • Page 40

    - 38 - D V OSTRUKI TOSTER DUG AČK OG OT V ORA KH 1 552 Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj ur eđaj je predviđen za prženje ploški kruha, žemički i tostnih vafli za kućnu upotrebu. Nije pr ed- viđen za korištenje sa drugim namirnicama ili dru- gim materijalima, niti za upotrebu u obrtnim ili indu- strijskim područjima. Svaki drugi oblik upo[...]

  • Page 41

    - 39 - • Djeca bi trebala biti pod nadzor om, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati o vim uređajem. • Uređaj pustite u pogon isključivo na stabilnoj i ravnoj podlozi, k oja ne klizi. Napomene za posluživanje • Sivi kr uh pržite na višem stupnju od bijelog kruha. Odstojali, suhi kruh brže se pr ži od svježeg. • Ne upotrebl[...]

  • Page 42

    - 40 - Funk ci ja grijan ja Funk cija grijanja r Vam omogućava grijanje kruha, bez da on porumeni. Na primjer ako se prženi kruh ponov o ohladio. Kruh se samo nakratk o zagrijava. Ova funk cija je vidljiva kroz svjetlosnu signalizaciju postavljenu u tipci za posluživanje. • Umetnite kruh i pritisnite tipku za posluživanje w prema dolje. • P[...]

  • Page 43

    - 41 - Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično k ućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europsk oj smjernici 2002/96/EG. Uređaj otklonite prek o ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili prek o vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno v ažeće propise. U slučaju dvojbe se po ve žite sa svoji[...]

  • Page 44

    - 42 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 42[...]

  • Page 45

    - 43 - INHAL TSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44 T echnisc he Daten 44 Bedienelemente 44 Wichtige Sic herheitshinw eise 44 Hinw eise zur Bedienung 45 V or der ersten Inbetriebnahme 45 Bräunungsgrad (Röstzeit) einstellen 45 T oasten 45 T oastvorgang unterbrechen 45 Aufw ärm-Funktion 46 Auf tau-Funktion 46 Krümelschublade 46 Brö[...]

  • Page 46

    - 44 - DOPPELL ANGSC HLITZ- TO ASTER KH 1552 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist vor gesehen für das Rösten von Brotscheiben, Br ötchen und T oastwaf feln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vo rgesehen für die V er wendung mit anderen Lebensmitteln oder ande- ren Materialien und auch nicht zur V er wendung in gew erblichen [...]

  • Page 47

    - 45 - • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ebenen Stellfläche. Hinw eise zur Bedienung • T oasten Sie Graubrot bei höherem Br äunungs- grad als W eißbrot. Abgelager tes, trock enes Brot bräunt schneller als [...]

  • Page 48

    - 46 - Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion r ermöglicht Ihnen, das Br ot zu er wärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel wenn ger östetes Brot wieder erk altet ist. Das Brot wird nur kurz erwärmt. Diese Funktion ist durch die im Bedienknopf platzier te Leuchtanzeige ersichtlich. • Legen Sie das Brot ein und drück en die Bedien- taste w na[...]

  • Page 49

    - 47 - Entsorgen W er fen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre k ommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden V orschrif ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall [...]