Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kompernass KH 1552 manuale d’uso - BKManuals

Kompernass KH 1552 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH 1552. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH 1552 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH 1552 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH 1552 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH 1552
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH 1552
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH 1552
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH 1552 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH 1552 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH 1552, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH 1552, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH 1552. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DOUBLE LONG SLIT TO ASTER Operating instructions PODW ÓJNY TOSTER NA DŁUGIE KROMKI Instr ukcja obsługi HOSSZÚ NYÍLÁSÚ DUPLA KENYÉRPIRÍT Ó Használati utasítás TO ASTER Z DVEMA DOL GIMA REŽAMA Navodila za uporabo EXTRA VELKÝ TOUSTO V AČ Návod k obsluz e 4 DOUBLE L ONG SLIT T O AS TER D VO JITÝ HRIANK OV AČ S DLHÝMI OT VORMI Návod[...]

  • Pagina 2

    KH 1552 q e w t y u i o r CV_KH1552_E2688_LB4_V1.qxd 25.03.2008 13:46 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 3

    - 1 - CONTENT P A GE Intended use 2 T echnical Data 2 Operating Elements 2 Impor tant safety instructions 2 Tips on usage 3 Before taking into use 3 Adjusting the lev el of browning (T oasting time) 3 T oasting 3 Interrupting the toasting process 4 W arming function 4 Thaw function 4 Crumb tray 4 Bread roll holder 4 Cleaning and Care 4 Disposal 5 W[...]

  • Pagina 4

    - 2 - DOUBLE LONG SLIT TO ASTER KH 1552 Intended use This appliance is intended for the toasting of slices of bread, rolls and w af fles in domestic environ- ments. It is not intended for use with other foodstuf fs, other materials or for use in commercial or industrial envir onments. Any other use, or alteration to the appliance, is regarded as co[...]

  • Pagina 5

    - 3 - Tips on usag e • T oast mixed-flour breads at higher bro wning lev els than white bread. Matured, dry bread bro wns faster than fresh bread. • Av oid using slices t hat are too big or too thick, as these can easily become jammed in the app-liance. Attention : In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remo ve the pow e[...]

  • Pagina 6

    - 4 - Interr upting t he toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, pr ess the ST OP button e . The toaster switches itself of f. W arming function The warming function r mak es it possible for you to warm bread without bro wning it. For ex ample, for toast t hat has gone cold. The bread is only briefly warmed. This function [...]

  • Pagina 7

    - 5 - • Clean the appliance housing only with a dr y or lightly moistened cloth. • T o avoid the risk of fire, empty the cr umb tray u at regular intervals. Disposal Under no circumstances may the app- liance be disposed of with normal house- hold w aste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Dispose of the appliance [...]

  • Pagina 8

    - 6 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 6[...]

  • Pagina 9

    - 7 - SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8 Dane techniczne 8 Element y obsługowe 8 W ażne ws kazó wki bezpieczeństwa 8 Wskazówki dotyczące obsługi 9 Przed pier wszym uruchomieniem 9 Ustawienie s topnia wypieczenia 9 K or zystanie z tostera 9 Przer ywanie pracy tostera 1 0 P odgrzew anie 1 0 Rozmr ażanie 1 0 K uweta na[...]

  • Pagina 10

    - 8 - PODW ÓJNY T OSTER NA DŁUGIE KROMKI KH 1 552 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przewidziane do zapiek ania chleba, bułek i tostów w warunk ach domowych. Nie jest przewidzian y do innych art ykułów spożywczy ch ani materiałów , a także do użytku k omercyjnego ani przemy słow ego. Jakiek olwiek inne użycie lub z[...]

  • Pagina 11

    - 9 - • Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą- dzeniem. • Włączaj urządzenie wyłącznie na stabilnym, ant ypoślizgowym i płaskim podłożu. Wskazó wki dot yczące obsługi • Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniu wypieczenia niż jasne pieczywo. Starsze, suche pieczywo przypiek a się szybciej niż świeże. • Nie wkład[...]

  • Pagina 12

    - 10 - Przer ywanie pracy tostera By przer wać pracę tostera, naciśnij przy cisk Stop e . Toster wyłączy się. P odgr ze wanie Funk cja podgrzewania r umożliwia podgrzanie pieczywa bez wypieczenia. Jest przydatna np. do podgrzania zimnego już zapieczonego pieczywa. Pieczywo podgrze wane jest przez kr ótki czas. Gdy funkcja jest włącz ona,[...]

  • Pagina 13

    - 11 - Ut ylizac ja W żadnym przypadku nie należy wyrzu- cać urządzenia do normalny ch śmieci domowy ch. W odniesieniu do produktu ma zastosow anie dyrekt ywa europejska 2002/96/WE. Urządzenie należy usuwać poprzez akr edytow ane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujący ch przepisów . W ra[...]

  • Pagina 14

    - 12 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 12[...]

  • Pagina 15

    - 13 - T ART AL OMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 1 4 Műszaki adatok 1 4 K ezelőelemek 1 4 Fontos biztonsági utasítások 1 4 K ezelési utasítások 1 5 Az első üzembehely ezés előtt 1 5 Pirítási fok (pirítási idő) beállítása 1 5 Pirítás 1 5 A pirítási folyamat megszakítása 1 5 F elmelegítő funkció 1 6 O[...]

  • Pagina 16

    - 14 - HOSSZÚ NYÍLÁSÚ DUPLA KENYÉRPIRÍT Ó KH 1 552 Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket k enyérszelet, zsemle és toaszt-k enyér pirítására tervezték háztar tási használatra. Nem használható más élelmiszerekhez v agy más anya- gokhoz, valamint ipari és k ereskedelmi területen. Minden másfajta használat vagy v ?[...]

  • Pagina 17

    - 15 - • Vigyázni kell a gy erekekre, hogy nem játsszanak a készülékkel. • A készüléket stabil, csúszásmentes és egy enes felületen üzemeltesse. K ezelési utasítások • A bar na ken yeret magasabb hőmérsékleten pirítsa, mint a fehér ken yeret. A szárazabb k enyér h amarabb pirul, mint a friss. • Ne pirítson túl nagy [...]

  • Pagina 18

    - 16 - F elmelegítő funk ció A felmelegítő funkció r lehetőv é teszi a kenyér pirítás nélküli felmelegítését. Például ha a pirított k enyér ki - hűl. A ken yér ekkor rö vid idő alatt újra felmelegedik. Ezt a funkciót a k ezelőgombban lévő világító kijelző mutatja. • Helyezze be a k enyer et és nyomja le a kez el?[...]

  • Pagina 19

    - 17 - Ár talmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar tási hulladékba. A termékre az 2002/96/EK irány elv vonatkozik. A készüléket engedély eztetett hulladékgyűjtő he- lyen v agy a helyi hulladékeltáv olító üzemnél tudja kidobni. V egye figyelembe az aktuális előírások at. Kétség esetén vegy e fel a kapc[...]

  • Pagina 20

    - 18 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 18[...]

  • Pagina 21

    - 19 - KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 20 T ehnični podatki 20 Upravljalni elementi 20 P omembni varnostni napotki 20 Nasveti za uporabo 2 1 Pred pr vo upor abo 2 1 Nas tavitev stopnje zapečenos ti (čas peke) 2 1 Opekanje 2 1 Prekinite v opekanja 2 1 Funk ci ja segrev anja 22 Funk ci ja odtajanja 22 Predal za drobtine 22 Nas tavek za ž[...]

  • Pagina 22

    - 20 - TO ASTER Z D VEMA DOLGIMA REŽAMA KH 1 552 Predvidena uporaba T a naprava je namenjena opek anju rezin kruha, že- melj in vafljev za opek anje v domačem gospodinjstvu. Naprav a ni namenjena uporabi drugih živil ali snovi in tudi ne uporabi v obrtnih ali industrijskih panogah. Vsaka drugačna upor aba je v nasprotju s pr edvideno uporabo o[...]

  • Pagina 23

    - 21 - Nasveti za uporabo • Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenosti kot bel kruh. P ostan, suh kr uh se zapeče hitreje kot sv ež kruh. • Ne uporabljajte pre velikih ali predebelih rezin, ker se te lahk o hitro zataknejo. Pozor: V primeru motenj ali pri čiščenju omrežni vtič potegnite iz vtičnice. Nevarnost električnega ud[...]

  • Pagina 24

    - 22 - Funk ci ja segre v anja Funk cija segrevanja r v am omogoča, da kruh se- grejete, brez da bi ga zapekli. Na primer, če se je opečen kruh ohladil. Kruh se le na kratko segr eje. T a funkcija je razvidna iz sv etlobnega indikatorja, ki se nahaja v upravljalni tipki. • Vstavite kruh in upravljalno tipko w pritisnite navzdol. • Pritisnite[...]

  • Pagina 25

    - 23 - Odstranitev Naprave nik akor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizv od je podvr žen evropski Direktivi 2002/96/ES. Naprav o oddajte pri podjetju, registriranem za pr e- delavo odpadk ov , ali pri svojem komunalnem pod- jetju za predelav o odpadko v. Upoštevajte tr enutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podje[...]

  • Pagina 26

    - 24 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 24[...]

  • Pagina 27

    - 25 - OBSAH STRANA Účel použití 26 T echnické údaje 26 Ovládací pr vky 26 Důležitá bezpečnostní upozornění 26 P okyny pr o obsluhu 2 7 Před pr vním použitím 2 7 Nas tavení stupně zhnědnutí (čas opékání) 2 7 Toas tov ání 27 Přerušení opékání 2 7 Funk ce ohř ívání 28 Funk ce rozmrazo vání 28 Zásuvka na dr ob[...]

  • Pagina 28

    - 26 - EXTRA VELKÝ TOUSTO V AČ KH 1 552 Účel použití T ento přís troj je ur čen k opékání krajíců chleba, housek a vaflí v domácnostech. Není určen pr o použití s jinými potravinami nebo jinými materiály ani pr o použití pro podnik atelské nebo pr ůmy slové účely . Jakékoli jiné použití nebo úprav a přístroje js[...]

  • Pagina 29

    - 27 - P okyny pro obsluhu • Tmavé chleby opék ejte s vyšším stupněm zhnědnutí než bílý chléb. Odle želý , suchý chléb zhnědne r ychleji ne ž čers tvý . • Nepoužívejte příliš velké nebo silné plátky chleba, jeliko ž by mohly v topinko vači uvíznout. Pozor: V případě poruchy nebo při čištění vytáhněte sí[...]

  • Pagina 30

    - 28 - Funk ce ohř ívání Funk ce ohřívání r umožňuje ohře v chleba bez opé- kání. Na př íklad když už jednou opečený chléb vy- st ydne. Chléb se pouze krátce ohř eje. T ato funkce je indiko vána světelnou diodou umístěnou v obsluž- ném knoflíku. • Vložte chléb a obslužnou páčku w stlačte dolů. • Aktivujte t[...]

  • Pagina 31

    - 29 - Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochyb se poraďte s r ecykl[...]

  • Pagina 32

    - 30 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 30[...]

  • Pagina 33

    - 31 - OBSAH STRANA P oužívanie v súlade s ur č ením 32 T echnické údaje 32 Súčasti 32 Dôležité bezpečnostné pokyny 32 P okyny pr e obsluhu 33 Pred pr vým použitím 33 Nas tavenie stupňa zhnednutia (doba opekania) 33 Hrianko vanie 33 Prerušenie hrianko vania 33 Funk cia ohrievania 34 Funk cia rozmrazo vania 34 Zásuvka na omr vink[...]

  • Pagina 34

    - 32 - D V O JITÝ HRIANK O V AČ S DLHÝMI OT V ORMI KH 1 552 P oužívanie v súlade s určením T ento prístroj je určený na hriank ov anie krájaného chleba, žemlí a porcio vaných toastov pr e domácu potrebu. Nie je ur čený na používanie s inými potr a- vinami alebo s inými materiálmi, a tiež nie na použí- vanie v obchodných [...]

  • Pagina 35

    - 33 - • Na deti treba dohliadať , aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. • Prístroj používajte len na r ovnej, stabilnej a nešmykľ avej ploche. P okyny pre obsluhu • Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutia ako biely chlieb. Odle žaný suchý chlieb hnedne r ýchlejšie ako čerstvý . • Nepoužívaj[...]

  • Pagina 36

    - 34 - Funk cia ohrievania Funk cia ohrievania r umožňuje, ab y ste si chlieb zohriali bez zhnednutia. Napríklad k eď ohriankov a- ný chlieb vychladne. Chlieb sa len kr átk o zohreje. T áto funkcia je označená svetelnou k ontrolk ou v ovládacom tlačidle. • Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo w nadol. • Stlačte tlačidlo f[...]

  • Pagina 37

    - 35 - Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domov ého odpadu. T ento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/ES. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. V[...]

  • Pagina 38

    - 36 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 36[...]

  • Pagina 39

    - 37 - SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom 38 T ehnički podaci 38 Elementi za ruko vanje 38 V ažne sigur nosne napomene 38 Napomene za posluživanje 39 Prije pr ve upotrebe 39 P odešavanje rumenila (vremena prženja) 39 Tost an je 39 Prekidanje procesa tostanja 39 Funk ci ja grijan ja 40 Funk ci ja otapanja 40 Pretinac za mr vice 40 Nas[...]

  • Pagina 40

    - 38 - D V OSTRUKI TOSTER DUG AČK OG OT V ORA KH 1 552 Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj ur eđaj je predviđen za prženje ploški kruha, žemički i tostnih vafli za kućnu upotrebu. Nije pr ed- viđen za korištenje sa drugim namirnicama ili dru- gim materijalima, niti za upotrebu u obrtnim ili indu- strijskim područjima. Svaki drugi oblik upo[...]

  • Pagina 41

    - 39 - • Djeca bi trebala biti pod nadzor om, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati o vim uređajem. • Uređaj pustite u pogon isključivo na stabilnoj i ravnoj podlozi, k oja ne klizi. Napomene za posluživanje • Sivi kr uh pržite na višem stupnju od bijelog kruha. Odstojali, suhi kruh brže se pr ži od svježeg. • Ne upotrebl[...]

  • Pagina 42

    - 40 - Funk ci ja grijan ja Funk cija grijanja r Vam omogućava grijanje kruha, bez da on porumeni. Na primjer ako se prženi kruh ponov o ohladio. Kruh se samo nakratk o zagrijava. Ova funk cija je vidljiva kroz svjetlosnu signalizaciju postavljenu u tipci za posluživanje. • Umetnite kruh i pritisnite tipku za posluživanje w prema dolje. • P[...]

  • Pagina 43

    - 41 - Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično k ućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europsk oj smjernici 2002/96/EG. Uređaj otklonite prek o ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili prek o vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno v ažeće propise. U slučaju dvojbe se po ve žite sa svoji[...]

  • Pagina 44

    - 42 - IB_KH1552_E2688_LB4 25.03.2008 15:39 Uhr Seite 42[...]

  • Pagina 45

    - 43 - INHAL TSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44 T echnisc he Daten 44 Bedienelemente 44 Wichtige Sic herheitshinw eise 44 Hinw eise zur Bedienung 45 V or der ersten Inbetriebnahme 45 Bräunungsgrad (Röstzeit) einstellen 45 T oasten 45 T oastvorgang unterbrechen 45 Aufw ärm-Funktion 46 Auf tau-Funktion 46 Krümelschublade 46 Brö[...]

  • Pagina 46

    - 44 - DOPPELL ANGSC HLITZ- TO ASTER KH 1552 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist vor gesehen für das Rösten von Brotscheiben, Br ötchen und T oastwaf feln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vo rgesehen für die V er wendung mit anderen Lebensmitteln oder ande- ren Materialien und auch nicht zur V er wendung in gew erblichen [...]

  • Pagina 47

    - 45 - • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ebenen Stellfläche. Hinw eise zur Bedienung • T oasten Sie Graubrot bei höherem Br äunungs- grad als W eißbrot. Abgelager tes, trock enes Brot bräunt schneller als [...]

  • Pagina 48

    - 46 - Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion r ermöglicht Ihnen, das Br ot zu er wärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel wenn ger östetes Brot wieder erk altet ist. Das Brot wird nur kurz erwärmt. Diese Funktion ist durch die im Bedienknopf platzier te Leuchtanzeige ersichtlich. • Legen Sie das Brot ein und drück en die Bedien- taste w na[...]

  • Pagina 49

    - 47 - Entsorgen W er fen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre k ommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden V orschrif ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall [...]