KitchenAid KP26M1X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of KitchenAid KP26M1X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of KitchenAid KP26M1X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of KitchenAid KP26M1X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of KitchenAid KP26M1X should contain:
- informations concerning technical data of KitchenAid KP26M1X
- name of the manufacturer and a year of construction of the KitchenAid KP26M1X item
- rules of operation, control and maintenance of the KitchenAid KP26M1X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of KitchenAid KP26M1X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of KitchenAid KP26M1X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the KitchenAid service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of KitchenAid KP26M1X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the KitchenAid KP26M1X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Batidora con base INSTRUCTIONS Stand Mixer INSTRUCTIONS Batidora con base INSTRUCCIONES W10410027A_.indd 1 12/15/11 11:40 AM[...]

  • Page 2

    USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . 2 W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and ca[...]

  • Page 3

    English Find recipes and more at www .kitchenaid.com T able of Contents ST AND MIXER SAFETY Important Safeguards ....................................................................................................... 4 Electrical Requirements ................................................................................................... 5 P ART[...]

  • Page 4

    4 Stand Mix er Safety When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Stand Mixer[...]

  • Page 5

    5 English Stand Mix er Safety V olts: 1 20 A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman install an outlet near the appliance. The maximum rating is based on the attachment that draws the g[...]

  • Page 6

    6 P arts and Features Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft Stainless Steel Whip Stainless Steel Bowl Spiral Dough Hook Flat Beater Locating Pins Bowl Support Beater Height Adjustment Screw Motor Head Bowl Handle (style may vary depending on model) Attachment Hub (see the “ Attachments and Accessories” section) Attachment[...]

  • Page 7

    7 English Setting up your Stand Mix er Getting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer IMPORT ANT SET -UP INFORMA TION: For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer Fig. 1 Locating Pin Spring Latch Pin Fig. 2 Fig. 3 Step 1: Make sure Stand Mixer is turned to the OFF position and is unplugged. Step 2: A[...]

  • Page 8

    8 Setting up your Stand Mix er Raise Bowl Fig. 4 Lower Bowl IMPORT ANT : The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer . This is normal. The Stand Mixer motor may emit a pungent odor during initial operation. This is common with el[...]

  • Page 9

    9 English Using your Stand Mixer Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers All speeds have the Soft Start ® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash- out and “ our puff ” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Speed Used for Attachment De[...]

  • Page 10

    10 Attachments and Accessories General Information KitchenAid ® Attachments are designed to assure long life. The Attachment P ower Shaft and Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housings are tapered to assure a snug t, even after prolon[...]

  • Page 11

    11 English Tips for Great Results Adding Ingredients Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater . The P ouring Shield can be used to simplify adding ingredients. NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting [...]

  • Page 12

    12 Tips for Great Results Whipping Tips for Egg Whites Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Stainless Steel Bowl and Stainless Steel Whip. T o avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below . AMOUNT SPEED 1 egg white ................ GRADUALL Y to 10 2-4 egg whites ............[...]

  • Page 13

    13 English Tips for Great Results Bread Making Tips Making bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bread-making the KitchenAid ® brand way . • Always[...]

  • Page 14

    14 W arranty KitchenAid ® Stand Mixer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear F ull W arranty from date of[...]

  • Page 15

    15 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Bo[...]

  • Page 16

    É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . 16 Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil[...]

  • Page 17

    Français Découvrez d’autres recettes et plus encore sur www .kitchenaid.com T able des matières SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ................................................................................ 18 Spécications électriques ................................................................[...]

  • Page 18

    18 Sécurité du mélangeur sur socle Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre li[...]

  • Page 19

    19 Français Sécurité du mélangeur sur socle T ension : 120 volts CA. Fréquence : 60 Hz REMARQUE : La puissance nominale du mélangeur sur socle est imprimée sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroména[...]

  • Page 20

    20 Pièces et caractéristiques Levier de réglage de la vitesse Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du mélangeur Fouet en acier inoxydable Bol en acier inoxydable Crochet pétrisseur en spirale Batteur plat Goupilles de positionnement Support du bol Vis de réglage de la hauteur du mélangeur Tête du moteur Poignée du bol (le style peu[...]

  • Page 21

    21 Français Assemblage du mélangeur sur socle Arbre du mélangeur Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Mise en route du nouveau mélangeur lève-bol sur socle IMPORT ANTES INFORMA TIONS D’INST ALLA TION : P our une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le mélangeur sur socle Fig. 1 Goupi[...]

  • Page 22

    22 Assemblage du mélangeur sur socle IMPORT ANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du mélangeu[...]

  • Page 23

    23 Français Utilisation du mélangeur sur socle Guide de réglage de la vitesse - Mélangeurs sur socle à 10 vitesses T outes les vitesses disposent de la fonction Soft Start ® qui déclenche automatiquement le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, an de mi[...]

  • Page 24

    24 Accessoires Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour une grande durabilité. L ’arbre de transmission accessoires et la douille de la prise à accessoires sont de forme carrée an d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. La prise et le logement de l’arbre sont bise[...]

  • Page 25

    25 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Ajout d’ingrédients T oujours ajouter les ingrédients aussi près que possible des parois du bol et non pas directement dans la zone du batteur en mouvement. Le verseur anti-éclaboussures peut être utilisé pour simplier l’ajout d’ingrédients. REMARQUE : Si les ingrédients [...]

  • Page 26

    26 Conseils d´utilisation pour de bons résultats Blancs d’œufs battus en neige – Conseils pratiques Placer les blancs d’œufs à température ambiante dans le bol propre et sec. Installer le bol et le fouet métallique. P our éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse jusqu’à celle indiquée et fouetter jusqu’à la[...]

  • Page 27

    27 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Conseils pour la préparation du pain La préparation du pain avec le batteur est assez différente de la préparation du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle méthode. P our votre confort, nous vous[...]

  • Page 28

    28 Garantie Garantie du mélangeur sur socle KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires ultérieurs du mélangeur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,[...]

  • Page 29

    29 Français Garantie Garantie satisfaction totale de 1 an – 50 États des États-Unis, district de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid; aussi, si le mélangeur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid ® s’engage ?[...]

  • Page 30

    30 Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des renseignements sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer Satisfactio[...]

  • Page 31

    31 Français W10410027A_.indd 31 12/15/11 11:40 AM[...]

  • Page 32

    En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga e[...]

  • Page 33

    Español Encuentre recetas y demás en www .kitchenaid.com Índice SEGURIDAD DE LA BA TIDORA CON BASE Salvaguardias importantes .............................................................................................. 34 Requisitos eléctricos .....................................................................................................[...]

  • Page 34

    34 Seguridad de la batidora con base Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidado[...]

  • Page 35

    35 Español Seguridad de la batidora con base V oltios: 120 CA Hertzios: 60 Hz NOT A: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente[...]

  • Page 36

    36 Piezas y características P alanca de control de velocidad P alanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Batidor de acero inoxidable T azón de acero inoxidable Gancho para masa en espiral Batidor plano Clavijas de ubicación Soporte del tazón T ornillo regulador de la altura del batidor Cabeza con motor Manija del tazón (el e[...]

  • Page 37

    37 Español Cómo preparar la batidora con base Manija del tazón (el estilo puede variar según el modelo) Eje para aditamentos (vea la sección “ Aditamentos y accesorios”) Cómo comenzar a usar su nueva batidora con base y tazón que se levanta INFORMA CIÓN IMPORT ANTE P ARA LA PREP ARACIÓN: P ara el mejor desempeño, siga estos pasos ráp[...]

  • Page 38

    38 Cómo preparar la batidora con base Levante el tazón Fig. 4 Baje el tazón IMPORT ANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal. La batidora con base podrá [...]

  • Page 39

    39 Español Cómo usar la batidora con base Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades T odas las velocidades incluyen la característica Soft Start ® , la cual pone la batidora con base en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina[...]

  • Page 40

    40 Aditamentos y accesorios Información general Los aditamentos de KitchenAid ® se han diseñado para asegurar una larga vida útil. El eje de potencia y la cavidad del receptáculo del aditamento tienen un diseño cuadrado, el cual elimina cualquier posibilidad de que el accesorio se deslice fuera del receptáculo durante la transmisión de ener[...]

  • Page 41

    41 Español Consejos para obtener resultados ideales Cómo agregar ingredientes Siempre agregue los ingredientes tan cerca del lado del tazón como sea posible, no lo haga directamente sobre el batidor en movimiento. El escudo vertedor puede usarse para agregar los ingredientes con más facilidad. NOT A: Si los ingredientes en el fondo del tazón n[...]

  • Page 42

    42 Consejos para obtener resultados ideales Consejos para batir claras de huevo Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. P ara evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado. V ea el cuadro a[...]

  • Page 43

    43 Español Consejos para obtener resultados ideales Consejos para hacer pan Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. P or lo tanto, tomará algo de práctica antes de sentirse completamente cómodo con el nuevo proceso. P ara su conveniencia, le ofrecemos estos consejos para ayudarle a que se acostumbre a hacer pan al estilo K[...]

  • Page 44

    44 Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por Reemplazo sin dicultades de su batidora con base. lo siguiente, a su elección: Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, [...]

  • Page 45

    45 Español Garantía Garantía de reemplazo de 1 año, sin dicultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base presentara alguna falla durante el primer año de compra, [...]

  • Page 46

    46 Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ort[...]

  • Page 47

    47 Español W10410027A_.indd 47 12/15/11 11:40 AM[...]

  • Page 48

    48 W10410027A ©2011 12/11 All rights reserved Printed in U.S.A. ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mélangeur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A. ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batido[...]