JVC GR-DVL9700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC GR-DVL9700, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC GR-DVL9700 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC GR-DVL9700. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC GR-DVL9700 should contain:
- informations concerning technical data of JVC GR-DVL9700
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC GR-DVL9700 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC GR-DVL9700 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC GR-DVL9700 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC GR-DVL9700, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC GR-DVL9700.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC GR-DVL9700 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    LYT0512-002A GE D I G I T A L - C A M C O R D E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G G R - D V L9 8 0 0 G R - D V L9 7 0 0 DEUTSCH INHAL T AUTOMA TISCHER VORFÜHRMODUS 5 SO IST IHR CAMCORDER EINSA TZBEREIT 6 – 15 AUFNAHME 16 – 43 Einfache Aufnahme (Video) ................... 16 Einfache Aufnahme (D.S.C.) .................. 20 Einfache Aufnah[...]

  • Page 2

    2 DE HINWEISE: ● Das T ypenschild (mit der Seriennummer) und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter - und/oder Rückseite des Geräts. ● Das T ypenschild (mit der Seriennummer) des Netz-/Ladegeräts befindet sich an dessen Unterseite. V ielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folge[...]

  • Page 3

    DE 3 n Dieser Camcorder ist für Digital-Vdeocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für Speicherkarten, die das Zeichen “ ” tragen, ausgelegt. V or der Herstellung wichtiger Aufnahmen . . . .... Stellen Sie sicher , daß Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. .... Stellen Sie sicher , daß Sie geeignete Speicherkarten ( .) verf?[...]

  • Page 4

    4 DE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Reinigungstuch • Netz-/Ladegerät AA-V67EG • Fernbedienung RM-V716U • Gleichpannungskabel • 2 Batterien (R03/AAA) für Fernbedienung • Schultergurt • Batteriesatz BN-V607U • Objektivschutz (bereits am Camcorder angebracht) • MultiMediaCard (4 MB) (bereits im Camcorder eingesetzt) • CD-ROM Enthält [...]

  • Page 5

    DE 5 AUTOMA TISCHER VORFÜHRMODUS Der V orführmodus wird ausgelöst, wenn für den Menüeintrag “DEMO MODE” der Einstellstatus “ON” (Einstellung ab W erk) gilt. n V erfügbar bei auf “ ”oder “ ” gestelltem Hauptschalter , wenn keine Cassette eingelegt ist. n Der V orführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschrit[...]

  • Page 6

    6 DE Spannungsversorgung Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden. AUFLADEN EINES BA TTERIESA TZES 1 V ergewissern Sie sich, daß das vom Camcorder kommende Gleichspannungsk[...]

  • Page 7

    DE 7 1 2 3 Batteriesatz BN-V607U BN-V615U (Sonderzubehör) BN-V628U (Sonderzubehör) BN-V856U (Sonderzubehör) LCD-Monitor ein/ Sucher aus 1 Std. 5 Min. 2 Std. 10 Min. 3 Std. 50 Min. 7 Std. 30 Min. LCD-Monitor aus/ Sucher ein 1 Std. 20 Min. 2 Std. 40 Min. 4 Std. 30 Min. 9 Std. ACHTUNG: V or Abtrennen der Spannungsversor - gung unbedingt den Camcord[...]

  • Page 8

    8 DE PAUSE 3 1 2 VORSICHT : Bei Gebrauch eines Stativs darauf achten, daß alle Stativbeine vollständig ausgezogen und eingerastet sind, so daß der Camcorder sicher aufgestellt ist. Kein zu kleines Stativ verwenden, da andernfalls eine stabile Camcorderaufstellung nicht erzielt werden kann. Einstellung der Griffschlaufe 1 Öffnen Sie den Klettver[...]

  • Page 9

    DE 9 OFF D S C P L A Y P L A Y 4 FA D W W R O F F F E I I A F A A A R P P N F D D D / E E D E E E W – – O R R R I S S M – – – P C H W B B E R U H L . O T I A W L T T C L E E K R 1 O D T C R N A I L D E T M O A I T S E E C D S U C / K J P R R T C . L N E I O A E M D Y N E E ME N 1 U . 1 1 2 . : 0 0 0 0 Anzeige MENU/BRIGHT -Wählrad Hauptsc[...]

  • Page 10

    10 DE Cassette Aufnahmegeschwindigkeit SP LP 30 Min. 30 Min. 45 Min. 60 Min. 60 Min. 90 Min. 80 Min. 80 Min. 120 Min. Ungefähre Aufnahmezeit Cassettenhalterklappe Sicherstellen, daß das Cassettenfenster nach außen weist. Aufnahme- schutzschieber* HINWEISE: ● Der Cassettenhalter wird mit einer V erzögerung von wenigen Sekunden ausgeschoben. De[...]

  • Page 11

    DE 11 OFF D S C P L A Y P L A Y 1 R S Z G B Q I D S R E O O A E U D E I E C U O I E A M D C T N M N P L N O E A U M D / I U . M R O U T T M L E N D M P A Y B M E R E O L E O D A D L R D E Y E ME N S L U P P MENU/BRIGHT -Wählrad Untermenü Anzeige Hauptschalter Sperrknopf Menüanzeige Betriebsanzeige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit Wählen [...]

  • Page 12

    12 DE MultiMediaCard Schrägkante Kartenfachklappe PUSH OPEN-Riegel ACHTUNG: Niemals die Karte einsetzen oder entnehmen, wenn der Camcorder eingeschaltet ist! Andernfalls können Datenverluste auf der Karte auftreten und/oder der Camcorder kann den Karteneinlegstatus nicht erkennen. SO IST IHR CAMCORDER EINSA TZBEREIT (Forts.) Einsetzen einer Multi[...]

  • Page 13

    DE 13 MultiMediaCard 4 MB (mitgeliefert) Ca. 25 Ca. 50 Ca. 75 1 R S Z G B Q I D S R E O O A E U D E I E C U O I E A M D C T N M N P L N O E A U M D / I U . M R O U T T M L E N D M P A Y B M E R E O L E O D A D L R D E Y E ME F S E N I T C U N A O E N N D O A M R Y D OFF D S C P L A Y P L A Y Bildqualitätsmodus FINE ST ANDARD ECONOMY Untermenü Anz[...]

  • Page 14

    14 DE Hauptschalter- position Manuelle Aufnahme: V ollautomatik- Aufnahme: Aus: OFF OFF D S C P L A Y P L A Y F. A U T O M ANUA L Funktion V erschiedene Aufnahmefunktionen können bei Menü-Bezugnahme benutzerspezifisch eingestellt werden. Sie haben größeren kreativen und situationsangepaßten Spielraum als bei der V ollautomatik. Aufnahme ohne S[...]

  • Page 15

    DE 15 DUA L DUAL VGA XGA PS VIDEO Moduswähler Funktion • Die gleichzeitige Aufnahme auf Band (V ideo) und auf die MultiMediaCard (Standbild) ist möglich ( Z S. 26). • Standbild-Dateigröße: 640 x 480 Pixel. • Die V ideoqualität liegt wie im VIDEO-Modus vor . • In die normale Aufnahme auf Band (V ideo) können Standbilder eingefügt werd[...]

  • Page 16

    16 DE 25 OFF D S C P L A Y P L A Y 90 min 89 min 3 min 2 min 1 min 0 min min PUSH 180 ° 90 ° BR I G H T – + DUAL VGA XGA PS VIDEO Betriebsanzeige Rotlicht (leuchtet bei Aufnahmebetrieb) Sperrknopf Moduswähler Aufnahme-Start/ Stopp-T aste Bandrestzeitanzeige (Annäherungswert) (Berechnete Restzeit) (Blinksignal) (Blinksignal) (Blinksignal) Anze[...]

  • Page 17

    DE 17 Eigenportrait-Aufnahme AUFNAHME BEI HOCH ODER TIEF GEHAL TENEM CAMCORDER Gelegentlich ist es empfehlenswert oder erforderlich, einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel zu wählen. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/drehen Sie den LCD-Monitor so, daß eine Bildüberwachung möglich ist. Der LCD-Monitor kann um 90° na[...]

  • Page 18

    18 DE FUL L DUAL VGA XGA PS VIDEO OFF D S C P L A Y P L A Y INDEX SCREEN-T aste Hauptschalter Anzeige Moduswähler SNAPSHOT -T aste Sperrknopf SNAP MODE-T aste Schnappschußmodus AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) (Forts.) Schnappschuß (bei Videoaufnahme) Sie können Ihren Camcorder wie eine Fotokamera verwenden, um Fotobilder , einzeln oder als S[...]

  • Page 19

    DE 19 HINWEISE: ● Soll das simulierte V erschlußgeräusch unterbleiben, Z “BEEP/T ALL Y auf Seite 31. ● Wird der Digitalzoomeffekt bei aktiviertem Multi- Analyzer-Modus (“MUL TI-4” oder “MUL TI-9”) verwendet, erfolgt die Schnappschußaufnahme bei 10facher Zoomvergrößerung. ● Bei aktiviertem Multi-Analyzer-Modus (“MUL TI-4” od[...]

  • Page 20

    20 DE STD 1 0/2 4 OFF D S C P L A Y P L A Y DUAL VGA XGA PS VIDEO Blitz FLASH OPEN-Riegel AUFNAHME Einfache Aufnahme (D.S.C.) Hauptschalter Moduswähler Sperrknopf SNAPSHOT -T aste Aufnahmesymbol Erscheint als Blinksignal bei der Aufnahme. Bildzahl Zeigt an, wieviele Bilder bereits aufgenommen wurden. Gesamtbildzahl Zeigt an, wieviele Bilder , eins[...]

  • Page 21

    DE 21 So löschen Sie nicht mehr benötigte Einzelbilder . . . .... Zur V orgehensweise bei der Löschung von Bilddaten, wenn die MultiMediaCard nicht benötigte Bilder enthält oder voll ist, siehe “Bildlöschung” ( Z S. 51). Aufnahme ohne simuliertes V erschlußgeräusch . . . .... Soll das V erschlußgeräusch nicht bei Aufnahme über den La[...]

  • Page 22

    22 DE FUNKTION: Zoomen AUFGABE: Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”. n Je stärker Sie den Motorzoomregler bewegen, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab. HINWEISE: ?[...]

  • Page 23

    DE 23 HINWEIS: W enn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wieder gabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00” (Minuten, Sekunden, V ollbilder) a[...]

  • Page 24

    24 DE OFF D S C P L A Y P L A Y DUAL VGA XGA PS VIDEO AUFNAHME W eitere Funktionen (Video und D.S.C.) Aufnahme-Start/ Stopp-T aste SNAPSHOT -T aste Sperrknopf Hauptschalter Moduswähler Aufnahme im Progressive Scanning-Modus Zitterfreie Standbilder können in Folge auf Band aufgenommen und dann in hoher Qualität jitterfrei wiedergegeben werden. Di[...]

  • Page 25

    DE 25 So arbeitet die progressive CCD-Bildabtastung (Progressive Scanning) Die progressive Bildabtastung ist ein spezielles Bildwandlerverfahren, bei dem im Gegensatz zum Zeilensprungverfahren ALLE Bildinformationen (Zeilen) in einem Abtastvorgang durchgehend erfaßt werden. Da eine CCD mit progressiver Bildabtastung in der Sekunde 50 V ollbilder* [...]

  • Page 26

    26 DE Simultanaufnahme auf Band und Karte Bei diesem Aufnahmemodus werden während der V ideoaufnahme Standbilder auf der eingesetzten MultiMediaCard abgespeichert, ohne die V ideoaufnahme auf Band zu unterbrechen. 1 Stellen Sie den Moduswähler auf “DUAL” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”. [...]

  • Page 27

    DE 27 Funktion: Auto-Focus AUFGABE: Das V ollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): • W enn sich zwei unters[...]

  • Page 28

    28 DE OFF D S C P L A Y P L A Y PAUSE DUAL VGA XGA PS VIDEO Bildschirm bei High Speed-Aufnahme oder Wiedergabe von High Speed-Aufnahmen Zweifache horizontale High Speed-Aufnahme: Empfehlenswert für horizontal ablaufende Bewegungen (wie Rennen etc.). Zweifache vertikale High Speed- Aufnahme: Empfehlenswert für vertikal ablaufende Bewegungen (wie G[...]

  • Page 29

    DE 29 OFF D S C P L A Y P L A Y Wiedergabe auf einem anderen Gerät als GR- DVL9800/DVL9700 oder bei Camcorder-Anschluß an einem TV -Gerät über die DV OUT -Buchse. Wiedergabe-/Pausetaste ( 4 / 6 ) Hauptschalter Sperrknopf PLA Y Zoomtasten (T/W) Stopptaste ( 5 ) Zweifache horizontale High Speed-Aufnahme Zweifache vertikale High Speed-Aufnahme Vie[...]

  • Page 30

    30 DE 4 FA D W W R O F F F E I I A F A A A R P P N F D D D / E E D E E E W – – O R R R I S S M – – – P C H W B B E R U H L . O T I A W L T T C L E E K R END OFF D S C P L A Y P L A Y 1 R S Z G B Q I D S R E O O A E U D E I E C U O I E A M D C T N M N P L N O E A U M D / I U . M R O U T T M L E N D M P A Y B M E R E O L E O D A D L R D E Y[...]

  • Page 31

    DE 31 CAMERA MENU F ADER/WIPE P .AE/EFFECT EXPOSURE W .BALANCE REC MODE SOUND MODE GAIN UP BEEP/ T ALL Y QUALI TY ID NUMBER Erläuterung der Menüanzeigen HINWEIS: Die Menüeinstellungen für “ CAMERA MENU” gelten bei auf “ ” und “ ” gestelltem Hauptschalter . FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE Siehe “Fader - und Wischeffekte” ( Z S. 38, 39[...]

  • Page 32

    32 DE AUFNAHME W eitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) CAMERA MENU Aktiviert den V orführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so daß die Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der V orführmodus startet, wenn “DEMO MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der [...]

  • Page 33

    DE 33 HINWEISE: ● Die Einstellungen für “MANUAL MENU” gelten nur bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter . ● Einstellungen für “DISPLA Y MENU”, die bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter vor genommen werden, gelten auch bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter ( Z S. 46). “CLOCK ADJ.” wird nur nur bei auf “ ” gestelltem Hau[...]

  • Page 34

    34 DE Schnappschuß mit Blitz Wird ein Schnappschuß bei Aufnahmebereitschaft hergestellt, kann der Blitz verwendet werden ( Z S. 18, 20). • Im V ollautomatikmodus wird der Blitz bei unzureichender Umgebungshelligkeit automatisch abgegeben (das Symbol erscheint). • Im manuellen Modus kann die Einstellung für “FLASH” wie folgt gewählt werd[...]

  • Page 35

    DE 35 Einstellung der Blitzhelligkeit Die Helligkeit des bei Schnappschuß-Aufnahmen ( Z S. 18, 20) ausgelösten Blitzes ( Z S. 34) wird automatisch eingestellt. Falls die Blitzausleuchtung zu stark oder schwach erscheint, kann die Blitzhelligkeit manuell eingestellt werden. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Schalter -Sperrkn[...]

  • Page 36

    36 DE Selbstauslöser Nach Durchführung aller Camcorder -Einstellungen kann die aufnehmende Person selbst mit ins Bild kommen. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. • Wenn Sie den LCD-Monitor um [...]

  • Page 37

    DE 37 OFF D S C P L A Y P L A Y DUAL VGA XGA PS VIDEO 1 D S 5 T W W F F R I E S E I I L L E S L L D N A A M T F E E D S S A U – H H N R T M M C U N I A O U A A M C D T D L E R E J R O . ME O 5 A N F S N U F I M . SNAPSHOT - T aste Hauptschalter Sperrknopf Aufnahme- Start/Stopp-T aste Moduswähler MENU/BRIGHT - Wählrad Anzeige Menüanzeige Kur za[...]

  • Page 38

    38 DE DUAL VGA XGA PS VIDEO MENU/ BRIGHT - Wählrad Moduswähler So deaktivieren Sie den gewählten Effekt . . . .... Wählen Sie in Schritt 4 “OFF”. HINWEISE: ● Die Effektdauer kann verlängert werden, indem die Aufnahme-Start/Stopp-T aste entprechend lange gedrückt gehalten wird. ● W enn der Camcorder nach dem Aufnehmen einer Szene ausge[...]

  • Page 39

    DE 39 Menü F ADER — WHITE (WEISSER F ADER) F ADER — BLACK (SCHW ARZER F ADER) F ADER — B.W (SCHW ARZ/WEISS-FADER) WIPE — CORNER (ECKBLENDE) WIPE — WINDOW (FENSTERBLENDE) WIPE — SLIDE (GLEITBLENDE) WIPE — DOOR (SCHIEBEBLENDE) WIPE — SCROLL ( ROLLBLENDE) WIPE — SHUTTER (VERSCHLUSSBLENDE) DISSOL VE (AUFLÖSEBLENDE ) WIPE — CORNER [...]

  • Page 40

    40 DE AE-Programm-Bildeffekte 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. 3 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ” und drücken Sie MENU/BRIGHT an.[...]

  • Page 41

    DE 41 So werden Sonnenuntergänge, Abendstimmungen etc. in natürlichen Farben aufgenommen. Die W eißbalance ( Z S. 43) ist anfänglich auf eingestellt. Eine andere, bevorzugte Einstellung ist verwendbar . Im Dämmerlicht-Modus stellt der Camcorder automatisch zwischen 10 m und unendlich scharf. Bei kürzerem Abstand muß manuell scharfgestellt we[...]

  • Page 42

    42 DE Belichtungseinstellung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: • W enn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. • W enn bei besonders grellem, reflektierendem Licht (am Strand/auf Skipisten etc.) aufgenommen wird. • Wenn das helle Hauptmotiv bei besonders dunklem Hinte[...]

  • Page 43

    DE 43 Sie können der Aufnahme bewußt einen Farbstich verleihen: .... W enn Sie bei Schritt 2 einen farbigen Papierbogen verwenden, wird die Komplementärfarbe bei der Aufnahme verstärkt: Rotes Papier = Grünstich; blaues Papier = Gelbstich; gelbes Papier = Blaustich. HINWEISE: ● Falls der Autofocus in Schritt 2 nicht einwandfrei auf die weiße[...]

  • Page 44

    44 DE OFF D S C P L A Y P L A Y Standbildwiedergabe: Ermöglicht die kurzzeitige W iedergabeunterbrechung. 1) Drücken Sie bei W iedergabe die T aste 4 / 6 . 2) Drücken Sie zur W iedergabefortsetzung nochmals die T aste 4 / 6 . ● Dauert die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten, wechselt der Camcorder automatisch auf Bandstopp. Dauert der St[...]

  • Page 45

    DE 45 Zeitlupenwieder gabe: Dient der verlangsamten Wieder gabe in V orwärts- und Rückwärtsrichtung. 1) An der gewünschten Bandstelle SLOW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Die Zeitlupe wird automatisch nach ca. 2 Minuten beendet und es erfolgt normale Wieder gabe. • Die Zeitlupenwieder gabe kann auch bei Standbild ausgelöst werden.[...]

  • Page 46

    46 DE OFF D S C P L A Y P L A Y 1 O D T R N A I D E T M I T S E E S U C / P R R T C L N E I O A E M D Y N E E M EN O O U N FF 1 S 1 S A R O 2 Y V E U B N / V T N I C S I U D T H – D R R C V E N M M O O I O O O P D D D Y E M E E O ENU S S S T O O E U U R N N E D D O L R * Jede Einstellung ist mit Menü “DISPLA Y MENU” verkoppelt, das bei auf ?[...]

  • Page 47

    DE 47 12 BI T / SOUND 1 SP 4 25. 1 1 2 7 . : 0 3 0 0 TC 12 : 34 : 24 Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-W iedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus dur ch. Das Audio-W iedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 46 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschte[...]

  • Page 48

    48 DE OFF D S C P L A Y P L A Y 13 / 2 4 10 0 – 00 1 3 12 / 2 4 10 0 – 00 1 2 11 / 2 4 10 0 – 00 1 1 10 / 2 4 10 0 – 00 1 0 Hauptschalter Sperrknopf Stopptaste ( 5 ) Rückspultaste ( 2 ) V orspultaste ( 3 ) V erzeichnis- und Dateinamen Zeigt Namen von V erzeichnis und Datei an ( Z S. 49). Wiedergabetaste ( 4 / 6 ) WIEDERGABE Einfache Wieder[...]

  • Page 49

    DE 49 001 F 002 S 003 E 005 F 004 F EXIT 1 00-DVC00003 VGA 006 F INDEX OFF D S C P L A Y P L A Y Sperrknopf Hauptschalter Wiedergabebild- schirm INDEX-Modus Die gespeicherten Bilder können als Index-Bildmenü zusammen mit den Index-Informationen gezeigt werden. So erkennen Sie auf einen Blick, in welchem Bildqualitätsmodus Bilder gespeichert wurd[...]

  • Page 50

    50 DE 001 F 002 S 003 E 005 F 004 F 006 F EXIT PROTECT 001 F 002 S 003 E 005 F 004 F 006 F EXIT PROTECT OFF D S C P L A Y P L A Y 1 P I F F D R R M R O P E O A A R O T T G M M F D U E E E A S R C T C N T D D E E M L L E . . NU Anzeige Hauptschalter MENU/ BRIGHT - Wählrad Sperrknopf Bei annuliertem Schreibschutz PROTECT - Indexbild-Menü Normal pla[...]

  • Page 51

    DE 51 001 F 002 S 003 E 005 F 004 F 006 F DELETE EXIT OFF D S C P L A Y P L A Y C E A X N E C C E U L TE DELETE-Indexbild- Menü VORSICHT! Während des Löschvorganges niemals die MultiMediaCard-Karte entnehmen oder die Stromquelle abtrennen. Andernfalls kann es zu Datenausfall kommen! Betreiben Sie den Camcorder im Netzbetrieb. Bei Batteriebetrieb[...]

  • Page 52

    52 DE PUSH EXIT 001 002 003 005 004 006 EXIT FRAME 5 INDEX PRINT FRAME-T aste WIEDERGABE W eitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) MENU/BRIGHT - Wählrad Anzeige PRINT FRAME- Indexbild-Menü Hinzufügen eines Titels/Bildrahmens Einem Standbild kann ein fest gespeicherter T itel/ Bildrahmen hinzugefügt werden. 1 Geben Sie ein Bild der MultiMediaCard wi[...]

  • Page 53

    DE 53 OFF D S C P L A Y P L A Y 1 P I F F D R R M R O P E O A A R O T T G M M F D U E E E A S R C T C N T D D E E M L L E . . NU C E A X N E C C E U L TE MENU/ BRIGHT - Wählrad VORSICHT! Während des Formatiervorganges NIEMALS am Camcorder einen Bedienschritt vornehmen oder die Stromquelle abtrennen etc. Andernfalls kann es zu Datenausfall kommen![...]

  • Page 54

    54 DE 013 F 014 F 015 F 017 F 016 F 018 F OFF D S C P L A Y P L A Y DELETE EXIT C E A X N E C C E U L TE VORSICHT! Während des Löschvorganges niemals die MultiMediaCard entnehmen oder die Stromquelle abtrennen. Andernfalls kann es zu Datenausfall kommen! Betreiben Sie den Camcorder im Netzbetrieb. Bei Batteriebetrieb kann es bei nachlassender Bat[...]

  • Page 55

    DE 55 OFF D S C P L A Y P L A Y 1 P I F F D R R M R O P E O A A R O T T G M M F D U E E E A S R C T C N T D D E E M L L E . . NU C A S A L E N L L C E E C L TE D C E A X N E C C E U L TE MENU/ BRIGHT - Wählrad Hauptschalter Anzeige Sperrknopf Menüanzeige Löschbefehl-Menü SO LÖSCHEN SIE ALLE TITEL/BILDRAHMEN (GESAMTLÖSCHUNG) 1 Zunächst die Sc[...]

  • Page 56

    56 DE PUSH C E A X N E C C E U L TE 1 P I F F D R R M R O P E O A A R O T T G M M F D U E E E A S R C T C N T D D E E M L L E . . NU S A R E L E L L S E E C T TE D MENU/BRIGHT - Wählrad Menüanzeige WIEDERGABE W eitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Anzeige Einstellung der Druckvormerkdaten (DPOF-Einstellung) Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Nor[...]

  • Page 57

    DE 57 MENU/BRIGHT - Wählrad DPOF-Indexbild- Menü HINWEIS: Sollen V ideobilder (vom Band) ausgedruckt werden, müssen diese als Standbild zunächst auf der MultiMediaCard abgespeichert werden ( Z S. 67). VORSICHT : Bei Durchführung der obigen Bedienschritte NIEMALS die Stromquelle abtrennen. Andernfalls können Daten verloren gehen! Aus Sicherhei[...]

  • Page 58

    58 DE * V or dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. ** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter Einzelbilder betrachtet werden sollen. * V or dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. ** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter Einzelbilder [...]

  • Page 59

    DE 59 * V or dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. ** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter Einzelbilder betrachtet werden sollen. ← Weiß an AUDIO L IN** Rot an AUDIO R IN** Gelb an VIDEO IN W enn das S-V ideo-Kabel nicht verwendet wird. An S-VIDEO IN C. Anschluß an TV -Gerät oder Vid[...]

  • Page 60

    60 DE PC ANSCHLÜSSE Spezielle Anschlüsse An DV OUT - Buchse An RS-232C DV -Kabel (zu GR-DVL9800 mitgeliefert, zu GR-DVL9700 nicht mitgeliefert) An DV -Buchse PC- Anschlußkabel (mitgeliefert) An PC- Ausgang Hauptschalter PC mit eingebauter Capture-Karte mit DV -Anschluß Kabelfilter Anschluß an einen Personal Computer V on diesem Camcorder könn[...]

  • Page 61

    DE 61 An DV IN- Buchse PC V ideogerät mit DV -Anschluß An DV OUT - Buchse Digital-Drucker An DV IN- Buchse DV -Kabel (Zu GR-DVL9800 mitgeliefert, zu GR-DVL9700 nicht mitgeliefert) An PC-Buchse PC- Anschlußkabel (mitgeliefert) An RS-232C Hauptschalter Kabelfilter Kabelfilter DV -Anschlußverbindung mit einem anderen Videogerät Bei Anschluß an e[...]

  • Page 62

    62 DE KOPIERMODUS * Belegen, wenn der S-V ideo-Anschluß nicht verwendet wird. ** V or dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. V ideorecorder (Aufnahmegerät) TV - Gerät Kabeladapter (mitgeliefert) Für einen V ideo- recorder mit SCART - Buchse den mitgelie- ferten Kabeladapter verwenden. V ideoausgangs- schalter (Y/C, CVBS) An AUDIO-, [...]

  • Page 63

    DE 63 * Belegen, wenn der S-V ideo-Anschluß nicht verwendet wird. ** V or dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. V ideorecorder (Wiedergabegerät) TV - Gerät Kabeladapter (nicht mitgeliefert) Für einen V ideo- recorder mit SCART -Buchse den Kabeladapter verwenden. An AUDIO-, VIDEO-* und -IN- Buchse S-V ideo-Kabel (mitgeliefert) A V -[...]

  • Page 64

    64 DE DV -Kabel (Zu GR-DVL9800 mitgeliefert, zu GR-DVL9700 nicht mitgeliefert) V ideogerät mit DV-Eingang Kabelfilter An DV OUT -Buchse Hauptschalter An DV IN-Buchse KOPIERMODUS (Forts.) Kopieren von Bild- und T onsignalen im Digitalmodus (Band zu Band) Szenen können vom Camcorder auf ein V ideogerät mit DV -Anschluß überspielt werden. Dieser [...]

  • Page 65

    DE 65 V ideogerät mit DV-Ausgang An DV OUT An DV IN Hauptschalter Kabelfilter DV -Kabel (mitgeliefert) Kopieren von Bild- und T onsignalen (Band zu Band) [W enn dieser Camcorder (nur GR-DVL9800) als Aufnahmegerät eingesetzt wird] HINWEIS: V or der Durchführung der folgenden Bedienschritte sicherstellen, daß im Menü für “A V/S-VIDEO” der S[...]

  • Page 66

    66 EN 66 DE Kopieren von Bildsignalen (MultiMediaCard zu Band) Einzelbilder der MultiMediaCard können auf Band kopiert werden. 1 Legen Sie eine MultiMediaCard ( Z S. 12) und eine Cassette ( Z S. 10) ein. 2 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Suc[...]

  • Page 67

    EN 67 DE 67 SP 6 OFF D S C P L A Y P L A Y 1 S 1 S A R O 2 Y V E U B N / V T N I C S I U D T H – D R R V E N M M O C I O O O O D D D P E M E E Y O EN O O U F N F Nur bei GR-DVL9800 Anzeige Hauptschalter SNAPSHOT -T aste Sperrknopf INDEX SCREEN-T aste MENU/BRIGHT -Wählrad Wiedergabe-/Pause-T aste ( 4 / 6 ) Kopieren von Bildsignalen (Band zu Multi[...]

  • Page 68

    68 DE Die V ollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres V ideorecorders (Wieder gabe, Stopp, Pause, Umspulen vor - /rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wieder gabefunktionen verfügbar . Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (R03/AAA) eingelegt werden.[...]

  • Page 69

    DE 69 Funktionen Camcorder-Hauptschalter in Position “ ” oder “ ”. Gibt das Fernbediensignal ab. Ein-/Auszoomen ( Z S. 22) — — — — — — — — — Funktion wie bei der Aufnahme-Start/Stopp-T aste des Camcorders. — Funktion wie bei der SNAPSHOT -T aste am Camcorder . — — — — — — — — Camcorder-Hauptschalter in Po[...]

  • Page 70

    70 DE SHIFT P AUSE PLA Y STOP FUNKTION: Zeitlupenwiedergabe AUFGABE Zeitlupenwiedergabe in V orwärts- oder Rückwärtsrichtung. BEDIENUNG: 1) Zum W echsel von normaler Wieder gabe auf Zeitlupe die T aste SLOW ( 9 oder 0 ) für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 1 Minute Zeitlupe rückwärts bzw . 2 Minuten Zeitlupe vorwärts wird autom[...]

  • Page 71

    DE 71 FUNKTION: Wiedergabe-Bildeffekte AUFGABE: Ermöglicht die Hinzufügung eines Bildspezialeffekts bei der W iedergabe. BEDIENUNG: 1) Die W iedergabe mit T aste PLA Y ( 4 ) starten. 2) Sicherstellen, daß die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die T aste EFFECT drücken. Das Menü “PLA YBACK EFFECT” erscheint. 3)[...]

  • Page 72

    72 DE Random Assemble-Schnitt (Schnittcomputer) Der Schnittbetrieb kann deutlich vereinfacht werden, da der als W iedergabegerät eingesetzte Camcorder 8 beliebige Szenen speichern kann, die in der vorbestimmten Reihenfolge automatisch zum V ideorecorder überspielt werden. Diese Schnittcomputerfunktion wird erleichtert, wenn die Multi Brand-Fernbe[...]

  • Page 73

    DE 73 STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Siehe auch Seite 58 und 59. 1 Bei Anschluß an einen JVC V ideo-Recorder mit Fernsteuer-Pause-Eingang . . . ... Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die Fernsteuer -P AUSE-Buchse an. Bei Anschluß an einen JVC V ideo-Recorder mit R.A.EDIT -Buchse (ohne Fernsteuer-Pause-Eingang) . . . ... Schl[...]

  • Page 74

    74 DE WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLA Y ( 4 ) und dann R.A.EDIT ON/OFF . Das R.A.-Schnitt- Menü erscheint. 5 W enn Sie mit Fader/W ischblende einblenden, drücken Sie die T aste FADE/WIPE auf der Fernbedienung. • Di[...]

  • Page 75

    DE 75 1 2 3 4 5 6 7 8 – – – – TOT 0 0 0 0 1 – T A I 0 7 3 9 5 – C L N : : : : : : 2 1 3 3 5 – 5 8 3 0 5 – ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ O 0 0 0 1 1 1 U 2 8 5 3 6 6 9 T : : : : : : : 0 3 5 1 2 3 3 5 1 3 5 0 0 9 M – – O – – DE – – – – – – STOP REW P AUSE R.A.EDIT ON/OFF VCR REC STBY F ADE/WIPE EFFECT EDIT IN/OUT CANCEL Aufnahme-[...]

  • Page 76

    76 DE Erhöhte Schnittgenauigkeit Je nach V ideorecordermodell kann der W echsel von Aufnahmepause auf Aufnahme leicht ver zögert erfolgen. Selbst wenn Camcorder und V ideorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser V erzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hi[...]

  • Page 77

    DE 77 ZEITVERSA TZAUSGLEICH ZWISCHEN VIDEORECORDER UND CAMCORDER 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A.EDIT ON/OFF , so daß das R.A.-Schnitt-Menü erlischt, und dann MENU/BRIGHT an. Die Menütafel erscheint. 5 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ” und drücken Sie MENU/BRIGHT an.[...]

  • Page 78

    78 DE 6e STOP P AUSE A.DUB DISPLA Y PLA Y VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Lautsprecher Stereomikrofon RM-V716U (mitgeliefert) Nachvertonungs- bereitschaft Hauptschalter MIC-Buchse (für externes Mikrofon)* Anzeige Fernbediensensor PHONE-Buchse (für Kopfhörer)* * Unter der Buchsenabdeckung. Nachvertonung Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Mo[...]

  • Page 79

    DE 79 STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer -gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV - Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall di[...]

  • Page 80

    80 DE STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 9. • Im Menü ist für die Kurzaufnahme der Status “ANIM.” eingestellt. 10. • Der Breitformat-Modus ist aktiviert. • Der Camcorder ist auf High Speed-Aufnahme geschaltet. 11 . • Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten nicht die Farbe weiß oder es wirken verschiedene [...]

  • Page 81

    DE 81 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE 15. • Im Menü für “FLASH” eine andere Einstellung als “ON” wählen ( Z S. 34). • Den Blitz einklappen. • Die T aste SPOTLIGHT verwenden ( Z S. 42). 16. • Im Menü für “ZOOM” den Einstellwert “40X” oder “200X” wählen ( Z S. 31). • Den Moduswähler a[...]

  • Page 82

    82 DE STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 20. Der Bildüberblendeffekt (W isch-/Auflöseblende) arbeitet nicht. 21. Die Bild-W ischeffekte arbeiten nicht. 22. Der Szenenübergang erfolgt nicht wie vorgesehen. 23. Die V ideo-Echofunktion arbeitet nicht. 24. Obwohl nicht auf langsame Shutterzeit geschaltet war , erscheint das W[...]

  • Page 83

    DE 83 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE 27. • Dies ist auf den extremen Bildkontrast zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar . 28. • Dies ist keine Fehlfunktion. 29. • Im Menü ist “DA TE/TIME” auf “OFF” eingestellt. • Der Camcorder arbeitet im Interface-Modus. 30. • Die Bilder sind schreibge[...]

  • Page 84

    84 DE STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 36. Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind vereinzelt farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft sichtbar . 37. Kein T onsignalabgabe bei der Aufnahme. 38. W iedergabe- und Umspul- funktionen arbeiten nicht. 39. Die MultiMediaCard- W iedergabe ist nicht möglich. 40. Kein[...]

  • Page 85

    DE 85 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 45. LCD-Monitor , Sucher und/ oder Objektiv sind verschmutzt. 46. Eine Anzeige stimmt nicht mit dem Modus überein. 47. Eine Fehleranzeige (E01 — E06) erscheint. 48. Die Ladeanzeige des Netz-/ Ladegeräts leuchtet nicht. 49. Keine LCD-Monitor - Bildwiedergabe. 50. Beim Bildausdruck erscheint ein schwarzer [...]

  • Page 86

    86 DE U OFF D S C P L A Y P L A Y ( ) W 1 E R T Y p 2 w e r 3 I 8 6 7 4 5 P O f d g t y u i o * % ^ & $ a s 9 # 0 @ ! q Q GERÄTEÜBERSICHT Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen[...]

  • Page 87

    DE 87 Bedienelemente 1 Blitzentriegelung [FLASH OPEN] ........... Z S. 34 2 Aufnahmewähler [PS, VIDEO, DUAL, VGA, XGA] ............. Z S. 15 3 Dioptrienausgleichsregler ......................... Z S. 8 4 Batterie-Ausklinkriegel [BA TT . RELEASE] ....................................... Z S. 7 5 • Menüwahl-/Einstellrad [+/–, PUSH] ..... Z S. 30[...]

  • Page 88

    88 DE Nr . Funktion 1 Zeigt die Bildqualität des aufgerufenen Bildes an. Drei Qualitätsstufen stehen zur W ahl: FINE, STD und ECO. (in abnehmender Qualitätsabstufung). ( Z S. 13) 2 Zeigt an, wieviele Bilder bereits aufgenommen wurden. ( Z S. 20) 3 Zeigt an, wieviele Bilder , einschließlich der bereits hergestellten Aufnahmen, zur V erfügung st[...]

  • Page 89

    DE 89 LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video- und D.S.C.-Aufnahme M P B A S 2 R N 4 I U 0 P G A x 3 H H L W O T T – O T + 1 . 1 1 2 . : 0 0 0 0 1 * 2 3 4 6 8 0 5 7 ! 9 @ $ ^ % & # Nr . Funktion 1 * Bestätigt die eingestellte Hauptschalter-Position. ( Z S. 14) 2 Zeigt die Moduswähler-Position an. ( Z S. 15) 3 Erscheint bei aktivierter Gegenli[...]

  • Page 90

    90 DE Nr . Funktion 1 Zeigt den Audiomodus an. ( Z S. 46, 47) 2 Erscheint als Blinkanzeige bei Schnappschußsuchlauf. ( Z S. 19) 3 Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. ( Z S. 11) 4 Erscheint bei Bandlauf. 4 : Wiedergabe 3 : V orspulen/Bildsuchlauf vorwärts 2 : Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts 6 : Pause 6 4 : V orwärts-Zeitlupe 1 6 : Rückwä[...]

  • Page 91

    DE 91 W arnanzeigen Anzeigen Funktion Zeigt die Batteriesatz-Restleistung an. Restleistung: Hoch Restleistung: Erschöpft Wenn der Batteriesatz nahezu keine Leistung mehr abgibt, blinkt die Anzeige . Bei erschöpftem Batteriesatz wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Erscheint, wenn keine Cassette eingelegt ist. ( Z S. 10) Erscheint, wenn b[...]

  • Page 92

    92 DE Reinigen des Camcorders 1 V erwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies T uch. Bei starker V erschmutzung ein mit mildem Seifenwasser befeuchtetes T uch verwenden. Anschließend trockenreiben. 2 Drücken Sie PUSH OPEN und öffnen Sie den LCD-Monitor . Reiben Sie den geöffneten LCD- Monitor vorsichtig (ohne starke Druckausü[...]

  • Page 93

    DE 93 VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Batterie-Sicherheitshinweise W enn die Fernbedienung bei einwandfreier Handhabung nicht arbeitet, sind die Batterien verbraucht und müssen gegen frische Batterien ausgetauscht werden. Ausschließlich die folgende Batterieausführung verwenden: R03 (AAA) x 2 Bitte beachten Sie die folgenden Batterie- Handhabungs[...]

  • Page 94

    94 DE Cassetten Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur ein- wandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten : 1. Bei Cassettengebrauch . . . .... sicherstellen, daß die Cassette das Zeichen “Mini DV” trägt. .... werden durch die Aufnahme auf einem bereits bespielten Band die ursprünglichen V ideo- und Audiosignale automatisch gelös[...]

  • Page 95

    DE 95 Feuchtigkeitskondensation . . . ● W enn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Dementsprechend tritt Kondensationsniederschlag im Cam- corderinneren auf, wenn Ihr Camcorder einem starken T emperaturwechsel von kalt zu warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes etc.), [...]

  • Page 96

    96 DE STICHWORTVERZEICHNIS E Eigenportraitaufnahme ................................ Z S. 17 Einzelbild-W eiterschaltung ................... Z S. 45, 70 F Fader -Effekt .......................................... Z S. 38, 39 Fernbedienung ........................................... Z S. 68 Fernbedienungs-Herstellercode ................... Z S. 72 G G[...]

  • Page 97

    DE 97 N Nachvertonung .......................................... Z S. 78 Netz-/Ladegerät ........................................ Z S. 6, 7 P Progressive Scan-Modus ....................... Z S. 24, 25 Progressive Zeitlupenwiedergabe ............... Z S. 30 PS WIDE-Modus ........................................ Z S. 32 R Random Assemble-Schnitt ...[...]

  • Page 98

    98 DE Camcorder Allgemein Spannungsversorgung : 6,3 V Gleichstrom (bei Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (bei Batteriebetrieb) Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 4,4 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher : Ca. 5,2 W Abmessungen (B x H x T) : 77 x 94 x 142 mm (bei eingeklapptem LCD-[...]

  • Page 99

    DE 99 Für Digital-Camcorder (D.S.C.) Speichermedium : MultiMediaCard Datenkompression : JPEG (kompatibel) Dateigröße : 2 Stufen (XGA: 1024 x 768 Bildpunkte/VGA: 640 x 480 Bildpunkte) Bildqualität : 3 Stufen (FINE/ST ANDARD/ECONOMY) Anzahl der speicherbaren Bilder (mit mitgelieferter MultiMediaCard [4 MB]) FINE : Ca. 25 (VGA), ca. 12 (XGA) ST AN[...]

  • Page 100

    COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. Gedruckt in Japan 0100HOV * UN * VP VICT OR CO MP ANY OF J APAN, LIMITE D GE G R- D VL9 8 00 G R- D VL9 7 00 EG[...]