Indesit KN6T76SA(W)/I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit KN6T76SA(W)/I, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit KN6T76SA(W)/I one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit KN6T76SA(W)/I. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit KN6T76SA(W)/I should contain:
- informations concerning technical data of Indesit KN6T76SA(W)/I
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit KN6T76SA(W)/I item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit KN6T76SA(W)/I item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit KN6T76SA(W)/I alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit KN6T76SA(W)/I, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit KN6T76SA(W)/I.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit KN6T76SA(W)/I item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IT CUCINA E FORNO Italiano, 1 IT Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-10 Uso del piano cottur[...]

  • Page 2

    2 IT ! E importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va eff[...]

  • Page 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Page 4

    4 IT torsione e non presenti pieghe o strozzature; • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; • sia ben calzato alle sue due estremità, dov[...]

  • Page 5

    IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m 3 TC A S R KN6T76SA/ I T ab ella 1 Gas liq uido Gas n atura le Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p .c.s.* ) By-pass 1/100 Ugello 1/100 Portata * g/h Ugello 1/100 P[...]

  • Page 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Griglia del piano di lavoro Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 3 posizione 2 posizione 1 Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Piedino di regolazione Piedino di regolazione posizione 5 p[...]

  • Page 7

    IT 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopol[...]

  • Page 8

    8 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 50°C e MAX, tranne: • GRILL e DOPPIO GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura [...]

  • Page 9

    IT 9 cottura GRATIN mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura. • Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato. FORNO PIZZA • Utilizzare una te[...]

  • Page 10

    10 IT Tabella cottura in forno Correggere o cancellare i dati impostati I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi momento premendo il tasto corrispondente (CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE COTTURA) e premendo il tasto      oppure      . Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione automatica anche[...]

  • Page 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitè alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Page 12

    12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Page 13

    IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Page 14

    GB COOKER AND OVEN English, 14 GB KN6T76SA/I Contents Installation, 15-18 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-23 Using the hob Using the ove[...]

  • Page 15

    GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Page 16

    16 GB • If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods mus[...]

  • Page 17

    GB 17 • Its whole length is easy to inspect so that the condition of the hose may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the cond[...]

  • Page 18

    18 GB TA B L E O F CH A R AC T E R I S T SI C S D i m e ns io ns Ov e n H xW xD 32 x40x 4 3, 5 Volume 56 l Us e f u l m eas u r em en ts r e latin g to the ov en co mp ar t m en t w idth 42 cm de pth 46 cm he igh t 8,5 c m Bu rn er s may be a d apt ed f or u s e w ith any ty pe of g as s h o w n on the da t a p l at e, wh i c h i s lo cat e d in si[...]

  • Page 19

    GB 19 Description of the appliance Overall view Control panel Electronic cooking programmer TIMER button COOKING END TIME button COOKING TIME button THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light BURNER control knobs SELECTOR knob WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the[...]

  • Page 20

    20 GB Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the m[...]

  • Page 21

    GB 21 Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for • GRILL, DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating ele[...]

  • Page 22

    22 GB the rack in position 2 or 3 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues. • We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate contantly. PIZZA OVEN MODE • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, [...]

  • Page 23

    GB 23 Cooking advice table for the oven C oo ki ng m ode s F oo d s W e i g ht (i n k g ) R ac k P os it i on P re- h ea ti ng tim e (min utes) R ec o m m en d e d te m per a tu r e C oo ki ng ti me (m in ute s) T r ad it io na l O ven Du c k R oas t veal or be e f P o rk ro a s t Bi s cui ts (s h or t pastry) Ta r t s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 [...]

  • Page 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Page 25

    GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewa[...]

  • Page 26

    TR OCAKLI FIRIN Türkçe, 26 TR Içindekiler Içindekiler Içindekiler Içindekiler Içindekiler Montaj, Montaj, Montaj, Montaj, Montaj, 27-30 27-30 27-30 27-30 27-30 Y erlestirme ve seviye ayarlama Elektrik baglantýsý Gaz baglantýsý Farklý gaz tiplerine uyum saglama Agýzlýk ve ocaklarýn özellik çizelgesi T eknik veriler Cihazýn tanýtý[...]

  • Page 27

    TR ! Bu kitapçýgý gerektigi her an danýsabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýs, devir yada tasýnma halinde, bu kitapçýgýn cihazla birlikte kalmasýný saglayýnýz. ! T alimatlarý dikkatle okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlige iliskin önemli bilgiler içermektedir . ! Cihazýn montajý bu talimatlara uygun olarak vasýflý perso[...]

  • Page 28

    28 TR HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. • Set üstü ocagýn bir raf altýna gelecek sekilde monte edilmesi durumunda, bu rafýn tezgâh yüzeyine mesafesi de en az 420 mm olmalýdýr . Raflarýn yanar maddelerden olmasý durumunda bu mesafe 700 mm olmalýdýr ( bkz. sekil ). • mutfagý[...]

  • Page 29

    TR • boru; onun durumu her yerden kontrol edilebilecek sekilde yerlestirilmis olmalýdýr • 1500 mm uzunlugundan kýsa olmalýdýr • yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte kablo sýyýrýcý kullanýlarak iki ucunda iyice sabitlenmis olmalýdýr ! Y ukarýdaki sartlardan bir tanesine uyulmadýgý veya set üstü ocak sýnýf 2 - altsýn?[...]

  • Page 30

    30 TR Çi z el g e 1 S ı v ı ga z Do ğ al g az Be k Ça p (m m ) Te r m i k g üç k W (p.c . s .*) By -Pa ss 1/ 10 0 Me me 1/ 10 0 deb i* g/ h Meme 1/ 10 0 De bi* g/h No m ina l (m b a r ) Aza l t ı l m ı ş ( m m) ( m m) *** ** (m m) H ı zl ı (B ü y ük ) (R ) 100 3. 00 0.70 41 86 218 214 11 6 286 Büy ü k Be k (TR) 130 3, 25 1,50 63 91 [...]

  • Page 31

    TR Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Cihazýn tanýmý Cihazýn tanýmý Cihazýn tanýmý Cihazýn tanýmý Cihazýn tanýmý[...]

  • Page 32

    32 TR Çalýstýrma ve kullaným Çalýstýrma ve kullaným Çalýstýrma ve kullaným Çalýstýrma ve kullaným Çalýstýrma ve kullaným Set üstü ocagýn kullanýlmasý Set üstü ocagýn kullanýlmasý Set üstü ocagýn kullanýlmasý Set üstü ocagýn kullanýlmasý Set üstü ocagýn kullanýlmasý Ocaklarýn ayarlanmasý Ocaklarýn ayar[...]

  • Page 33

    TR ! Elektronik programlayýcýna sahip olan cihazlarda elektrik fýrýný kullanmak üzere istenen pisirme fonksiyonunu seçmeden önce ve tuslarýna ayný anda basýnýz (ekranda sembolü görüntülenir). 1. PROGRAM dügmesini döndürerek istenilen pisirme programýný seçiniz. 2. TERMOST A T dügmesini döndürerek program için tavsiye edile[...]

  • Page 34

    34 TR Y emegi tel ýzgaranýn ortasýna yerlestiriniz. Köselerde pismez. GRA GRA GRA GRA GRA TIN TIN TIN TIN TIN programý Üst ýsýtma elemaný devreye girer , fan ile çevirme (sis) kýsmý da (varsa) çalýsmaya baslar . Bu program ýsýnýn tek yönle dagýlmasý ile fýrýnýn içinde havanýn zorla dolasmasýný birlestirir . Bu ýsýnýn i[...]

  • Page 35

    TR Pr og r a m lar G ı da A ğ ı rl ı k (K g ) Rafl ar ı n ko n u mu Ön ı s ı tm a (dak ika ) Ö n eri l en s ı ca k l ı k Pi ş ir m e sü re s i (d akik a) Ge le nek s el F ı r ı n Ör d ek Dana ya da s ı ğ ı r k ı zart mas ı Dom uz k ı za rtma s ı Bisküvi türü (ç ı rp ı lm ı ş ) Reç el li t art lar 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 [...]

  • Page 36

    36 TR Elektronik programlayýcýyla pisirme Elektronik programlayýcýyla pisirme Elektronik programlayýcýyla pisirme Elektronik programlayýcýyla pisirme Elektronik programlayýcýyla pisirme planýný yapýnýz planýný yapýnýz planýný yapýnýz planýný yapýnýz planýný yapýnýz Saat nasýl ayarlanýr Saat nasýl ayarlanýr Saat nas[...]

  • Page 37

    TR Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun sekilde tasarlanmýs ve imal edilmistir . Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr . Genel güvenlik uyarýlarý Genel güvenlik uyarýlarý Genel güvenlik uyar[...]

  • Page 38

    38 TR Elektrik akýmýnýn kesilmesi Elektrik akýmýnýn kesilmesi Elektrik akýmýnýn kesilmesi Elektrik akýmýnýn kesilmesi Elektrik akýmýnýn kesilmesi Her türlü islem yapmadan önce cihazýn elektrik sebekesine baglantýsýný kesiniz. Cihazýn temizlenmesi Cihazýn temizlenmesi Cihazýn temizlenmesi Cihazýn temizlenmesi Cihazýn temiz[...]

  • Page 39

    TR T T T T T eknik Servis ile temas kurmadan önce: eknik Servis ile temas kurmadan önce: eknik Servis ile temas kurmadan önce: eknik Servis ile temas kurmadan önce: eknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek baþýnýza çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz); • Sorunun çözülüp çözülmed[...]

  • Page 40

    40 TR 06/2011 - 195087047.01 XEROX FABRIANO[...]

  • Page 41

    41 PT • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se uma ou mais des[...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    43 PT Painel de comandos Vista de conjunto Selector FORNO Selector do TIMER* Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Botão LUZ DO FORNO Indicator liminoso GRILL Botão para acender os QUEIMADORES A GÁS* Descrição do aparelho Grade do plano de trabalho Tampa em vidro* Painel de comandos T a bul e i ro GRADE Prate l e i ra BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escor[...]

  • Page 44

    44 PT Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos[...]

  • Page 45

    45 PT Se o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico*, girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até a posição MAX, até o acendimento. Se depois de 15 segundos o queimador não tiver acendido, solte o selector, abra a porta do forno e aguarde pelo menos 1 minuto antes de tentar novamente a[...]

  • Page 46

    46 PT Al imen tos co z in h ado s P eso ( Kg. ) P os i çõ es para assar ran h ur as a pa rti r de b ai x o T empe ra tur a ( °C ) T empo de pr e - a q uec ime nto (min . ) T empo de co z ed ur a (min . ) M assa s L a s a nh a s C a nn ello n i T a g liatelle n o f or n o 2 ,5 2 ,5 2 ,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75 - 8 0 75 - 8 0 75 - 8 0 C arnes V[...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    48 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    DE 51 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W u r d e di e F u n k t i o n „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und [...]

  • Page 52

    52 DE Sonderprogramme Hygiene zyklus (Programm 6). Ein Programm zur Hygienisierung bei hohen T emperaturen, welches Bleichmittel und eine W a- schtemperatur von mehr als 60°C vorsieht.Geben Sie das Bleichmittel, das Waschmittel und die Zusätze in die entsprechenden Kammern (siehe Absatz „Waschmittelschublade“ ). Gute Nacht (Programm 7). Ein F[...]

  • Page 53

    DE 53 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der W aschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höher en Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgesch[...]

  • Page 54

    54 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Page 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Page 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si e he „S t ör un g en un d A b hi lf e “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den a[...]

  • Page 57

    57 CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ CA WD 129 Рук ов од ство по эк спл у атации Русский CIS ! Это т симво л напоминае т Вам о необ хо димости консуль тации данного те хнического р уководств а. Содер жание У с[...]

  • Page 58

    58 CIS У становка ! Важно сохранить данное руково дство для ег о последующ его испо льзов ания случае про дажи, переда чи или перее зда на нов ую кв артир у необ хо димо проверить, чтобы р уководств[...]

  • Page 59

    59 CIS 65 - 100 cm Под соединение сливного шланга П одс о еди н ит е с ли вн о й ш л а н г, н е п е р е г и б а я е г о , к с л и в н о й т р у б е и л и к н а с т е н н о м у с л и в н о м у о т в е р с т и ю , р а с п л о ж е н н[...]

  • Page 60

    60 CIS CIS Инструкции по м онтажу Ус та нов ка де ре вян но й п ан ели н а две рц у и вс тр аив ан ие ма шин ы в м од уль к ух онн ой ме бе ли В случае, ког да стиральная машина должна быть переве зена для о[...]

  • Page 61

    61 CIS Использ ов ание шабл она - Чтобы разме тить положение отв ерстий на левой стороне пане ли, выровняйте шаб лон с ее верхним левым краем, сверяясь с контро льными линиями шаб лона. - Чтобы разм[...]