Indesit DFG 26B10 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit DFG 26B10 EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit DFG 26B10 EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit DFG 26B10 EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit DFG 26B10 EU should contain:
- informations concerning technical data of Indesit DFG 26B10 EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit DFG 26B10 EU item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit DFG 26B10 EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit DFG 26B10 EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit DFG 26B10 EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit DFG 26B10 EU.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit DFG 26B10 EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions and advice, 3 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation and Assistance, 4-5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 6 Overa[...]

  • Page 2

    EN 2 Product Fiche Brand INDESIT Model DFG 26B10 Rated capacity in standard place settings (1) 13 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04 Power consumption of the off-mode in W 0.5 Power consu[...]

  • Page 3

    EN 3 * Only available in selected models. This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual i n a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or mo[...]

  • Page 4

    EN 4 Installation and Assistance * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during tr[...]

  • Page 5

    EN 5 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper [...]

  • Page 6

    EN 6 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4.  Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7.  Wa[...]

  • Page 7

    EN 7 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facin[...]

  • Page 8

    EN 8 * Only available in selected models. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If therack is equippedw[...]

  • Page 9

    EN 9 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual [...]

  • Page 10

    EN 10 Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. W ash Cycle Drying Options W a[...]

  • Page 11

    EN 11 Delayed start It is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 or 9 hours: 1:After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START button. the indicator light will go on. 2: Select the desired delay time by pressing the?[...]

  • Page 12

    EN 12 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Page 13

    EN 13 Care and maintenance * Only available in selected models. Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywash cycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher •?[...]

  • Page 14

    EN 14 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / solutions: The dishwasher cannot be started or controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF butto[...]

  • Page 15

    DFG 26B10 Español, 15 ES Sumario Ficha del producto, 16 Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación y Asistencia, 18-19 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Descripción del aparato, 20 Vista de [...]

  • Page 16

    16 ES Ficha del producto Marca INDESIT Modelo DFG 26B10 Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) 13 Clase de eciencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) A+ Consumo energético anual en kWh (2) 295.0 Consumo energético del ciclo de lavado estándar en kWh 1.04 Consumo de potencia en el modo apag[...]

  • Page 17

    ES 17 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el[...]

  • Page 18

    18 ES En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al[...]

  • Page 19

    ES 19 Cinta anticondensación * Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. Advertencias para el primer lavado Después de la instalación, quite los tapones colocados en los cestos y los elementos elásticos de blo[...]

  • Page 20

    20 ES Vista de conjunto Descripción del aparato *** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados * Presente sólo en algunos modelos. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. 1.  Cestosuperior 2. Rociador superior 3.  Cestosadicionales 4. Regulación de la altura del cesto sup[...]

  • Page 21

    ES 21 Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario aclarar la vajilla con agua corriente. Disponer la vajilla de manera que quede firme y no se vuelque. Los recipientes deben colocarse con la abertura hacia abajo y las partes cóncavas o co[...]

  • Page 22

    22 ES Regular la altura del cesto superior Para facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja. Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO. No levantar ni bajar el cesto de un solo lado. Si el cesto tiene Lift-Up * (ver la figura) , sujetarlo por los costado[...]

  • Page 23

    ES 23 Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Según el grado de suciedad, la dosis se puede adaptar en cada caso con un detergente en polvo o líquido. En general, para [...]

  • Page 24

    24 ES Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. Programa Secado[...]

  • Page 25

    ES 25 Programas especiales y opciones Inicio retrasado Es posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa: 1:Despuésdeseleccionarelprogramadelavadoydemás opciones,pulsarINICIODIFERIDO: 2: Seleccionar el inicio diferido pulsando la tecla  correspondiente; los testigos de lavado [...]

  • Page 26

    26 ES Abrillantador y sal regeneradora Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para lavar a mano. Seguir las indicaciones del envase. Si se utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador , pero se aconseja añadir sal, especia[...]

  • Page 27

    ES 27 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cerrar el grifo de agua después de cada lavado para prevenir  el riesgo de pérdidas. • Desconectar la clavija de la toma de corriente para la limpieza  y los trabajos de mantenimiento. Limpiar [...]

  • Page 28

    28 ES Anomalías y soluciones Sielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciode Asistencia Técnica. * Presente sólo en algunos modelos. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos • Apagar la m?[...]

  • Page 29

    Kullanım talimatları İçindekiler Ü rün bilgilerine, 30 Önlemler ve tavsiyeler , 31 Genel güvenlik İmha Etme Enerji tasarrufu ve Çevreye saygı Kurulum, destek ve Y ardım, 32-33 Konumlandırma ve düzleştirme Su ve elektrik bağlantılarının yapılması İlk yıkama programı hakkında öneri T eknik bilgiler Y ardım Cihazın tanımı[...]

  • Page 30

    TR 30 ürün bilgilerine Marka INDESIT Model DFG 26B10 Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) 13 A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’ ’e Enerji verimlilik sınıfı A+ kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 295.0 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi 1.04 W’’de of f-modun güç t[...]

  • Page 31

    TR 31 * Y alnızca belirli modellerde bulunmaktadır . Önlemler ve öneriler Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir . Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle okunmalıdır . Bu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın. Cihaz?[...]

  • Page 32

    TR 32 * Y alnızca belirli modellerde bulunmaktadır . T aşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu takdirde arka tarafa doğru yatırınız. Y erleştirme ve seviye ayarlama 1. Cihazın ambalajını çıkartınız ve cihazda nakliyat sırasında hasar meydana gelip gelmediğini kontrol ediniz. Hasarlı ise, cihazı bağlamadan hemen[...]

  • Page 33

    TR 33 Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre ) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb. Kumanda paneli/ekran üzerinde mevcut olan ışıklı semboller/ uyarı lambaları/ledler , renk, basış ya da sabit ışıklı olma değişikliği gösterebilir . (bulaşık makinesinin [...]

  • Page 34

    TR 34 Genel Bakış Cihazın açıklaması *** Y alnızca tamamen gömme olan modellerde. * Y alnızca belirli modellerde bulunmaktadır . Kontrol Paneli Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir . 1. Üst raf 2. Üst püskürtücü kolu 3. Açılır/kapanır dağıt[...]

  • Page 35

    TR 35 Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. Akan su altında önleyici durulama gerekmez. T abakları devrilmeyecek ve sağlam bir şekilde yerleştirin; kapları ağız kısımları aşağı bakacak, i[...]

  • Page 36

    TR 36 Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması Y emek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebilir . Üst rafın yüksekliği RAF BOŞKEN uygun şekilde ayarlanabilir . ASLA rafı sadece bir tarafından kaldırmayın veya indirmeyin. Raf bir Kaldırma elemanına* sahipse (bkz.[...]

  • Page 37

    TR 37 Başlangıç ve kullanım * Y alnızca belirli modellerde bulunmaktadır . Deterjanın ölçülmesi İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır . Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi de kirletir . Ürünlerin ne kadar kirli olduğu[...]

  • Page 38

    TR 38 Yıkama programları Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir . Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür . Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değ[...]

  • Page 39

    TR 39 Y arım yükleme Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik ve deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme çevrimi kullanılabilir . Yıkama çevrimini seçin ve HALF LOAD (Y arım Yükleme) düğmesine basın; gösterge ışığı yanar . Bu seçeneği iptal etmek için HALF LOAD (Y arım Yükleme) düğmesine tekrar basın. Det[...]

  • Page 40

    TR 40 Parlatıcı ve rane tuz Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı kullanmayın. Paket üzerinde verilen talimatları izleyin. Çok fonksiyonlu bir ürün kullanıyorsanız, parlatıcı eklemeniz gerekmez. Ancak, özellikle suyun sert veya[...]

  • Page 41

    TR 41 Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantısının kapatılması • Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın. • Makine temizlenirken ya da bakımı yapılırken makinenin şini çekin. Bulaşık makinesinin temizlenmesi • Makinenin dış yüzeyini ve kontrol panelini suyla nemlendirilmiş aşı[...]

  • Page 42

    TR 42 Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: * Y alnızca belirli modellerde bulunmaktadır . Sorun: Olası nedenleri / çözümler: Bulaşık makinesi çalıştırılamıyor veya kontrol edilemiyor . • AÇMA/KAP A TMA dü?[...]

  • Page 43

    Рук ов од ство по эк спл уатации Русский, 43 RU ПОСУ ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА DFG 26B10 Содер ж ание Предост орожности и рек омендации, 44 Общие требования к б езопасности Утилизация Энергосб ережение и охран[...]

  • Page 44

    RU 44 * Имее тся только в некот орых моде лях Предо ст орожно сти и рек о мендации Изде лие спроектировано и изго тов лено в соотве тствии с международными нормативами по бе зопасности. Настоящие [...]

  • Page 45

    RU 45 В случае переез да перевозит е машину в вертикальном положении. В случае крайней необ ходимости машина може т быть положена задней ст ороной вниз. Распо ло жение и нивелировка 1. Снимите уп?[...]

  • Page 46

    RU 46 Пленка защиты о т конденсата * После установки посудомое чной машины в нишу кухонного элемент а откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной р[...]

  • Page 47

    RU 47 Производитель: Indesit Company S.p.A. Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия Импортер: ООО “Индезит Р УС” С вопросами (в Р оссии) обращаться по адресу: до 01.01.201 1: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира[...]

  • Page 48

    RU 48 Общий вид Опис ание изделия *** Т олько в полностью в страиваемых моде лях. * Имее тся только в некот орых моде лях Количе ство и тип программ и дополнительных функций варьируе т в зависимост?[...]

  • Page 49

    RU 49 Загр у зите кор зины Рек омендации Перед загрузкой корзин удалит е с посуды оста тки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стак анов и чашек. Ополаскив ать посуду во дой не требуе тся. Р аз?[...]

  • Page 50

    RU 50 * Имее тся только в некот орых моде лях Регу ляция пол ожения вер хней корзины Для об легчения размещения посуды можно о трегулирова ть высоту верхней корзины, у становив ее выше или ниже. Р?[...]

  • Page 51

    RU 51 Запу ск и эк сплу атация * Имее тся только в некот орых моде лях. Загру зка моющего сред ства Хороший резу ль тат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек ко тор?[...]

  • Page 52

    RU 52 Программы Количе ство и типы программ и дополнительных ф ункций варьирую т в зависимости о т модели посу домое чной машины. Данные программы являю тся значениями, по лученными в измерител?[...]

  • Page 53

    RU 53 Специальные программы и Д опо льнительные ф ункции * Имее тся только в некот орых моде лях. Отл оженный запу ск Запуск программы мо жет быть о тложен на 3, 6 или 9 часов: 1: Выбрав ну жную програ?[...]

  • Page 54

    RU 54 Опо ласкив атель и регенерир ующ ая со ль Использ уйте тольк о специальные моющие средства для посудо моечных машин- Не испо льзуйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для [...]

  • Page 55

    RU 55 Т ехниче ск ое об сл у жив ание и у х о д Отключение в оды и э лектрическог о тока • Перекрывайте в одопрово дный кран после к аждой мойки во изб ежание опасности уте чек. • Вынь те штепсе льн?[...]

  • Page 56

    RU 56 Неисправно сти и ме т оды их у странения В случае обнаружения аномалий в работ е изделия пров ерь те сле дующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис те хнического обслуживания. * Имее т?[...]

  • Page 57

    RU 57 Мы забо тимся о св оих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наибо лее ка чественным. Мы пост оянно совершенств уем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой п?[...]

  • Page 58

    RU 58[...]

  • Page 59

    DFG 26B10 KZ Ма з мұны Сақтық шаралары мен кеңес, 60 Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа таста у Қуа тты үнемдеу және қоршаған орт аны құрметте у Орнат у - Көмек, 61-62-63 Орнату және түзу леу Су мен токты қосу Бірі?[...]

  • Page 60

    60 KZ * Т ек кейбір үлгілерде б ар. С ақтық шаралары мен кеңе с Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандар ттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпара т қауіпсіздік мақсат?[...]

  • Page 61

    KZ 61 Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қаже т болса, оны артқа қарай еңкейтуге бо лады. Орнат у және түз ул еу 1. Құрылғыны б арлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау к е зін[...]

  • Page 62

    62 KZ Конденсациядан қорғайтын лента * Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорға у үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тар тпаның астына жабыстырыңыз.[...]

  • Page 63

    KZ 63 Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі DFG 26B10 Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польшада жасалған Сыйымдылығы 13 дастарх ан жабдығы Өлшемдері Ені 60 см Биіктіг?[...]

  • Page 64

    64 KZ Жалпы шол у Құрылғы сипаттам асы *** Т ек то лығымен ішке салынатын үлгілерде * Т ек кейбір үлгілерде бар. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опцияла[...]

  • Page 65

    KZ 65 Т ар тпалар ды жүктеу Кеңестер Т артпалар ды жүк т емес бұрын, ыдыс-аяқтан бар лық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстар дан сұйықтықтар ды төгіңіз. Ағын су астында алдын а[...]

  • Page 66

    66 KZ Жоғарғы тар тпаның биіктігін реттеу Ыдыс-аяқты реттеу ді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады. Жоғарғы тартпаның биіктігі Т АРТПА БОС БОЛҒАНДА реттелуі к?[...]

  • Page 67

    KZ 67 Қо су және пайдалану Жуғыш затты өлше у Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты бо лады. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырм айды[...]

  • Page 68

    68 KZ Жуу цик лдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі бол уы мүмкін. Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандар тына сәйкес зертханал[...]

  • Page 69

    KZ 69 Арнайы жуу цик лдары мен опциялары Кешіктіріп бастау Жуу цик лының басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіруг е болады: 1:Қаже тті жуу циклы мен кез келг ен басқа опцияларды таңдағаннан[...]

  • Page 70

    70 KZ M A X Шаюға көмекші з ат және та з аланған тұз Ыдыс жуу машиналарына арналып ж асалған өнімдерді ғана қо лданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдал?[...]

  • Page 71

    KZ 71 Күтім көрсе т у және те хникалық қыз ме т көрсет у Су мен токты өшір у • Су ағып кетпе уі үшін әрбір жуу циклынан к ейін су шүмегін жауып о тырыңыз. • Құрылғыны тазалаған кезде және техникал?[...]

  • Page 72

    72 KZ Ақау лықтар ды ж ою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кез де, Көмек қызме тіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді із деңіз. * Т ек кейбір үлгілерде б ар. Ақаулық: Ықтимал се беп[...]