Imetec HP-03 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Imetec HP-03, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Imetec HP-03 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Imetec HP-03. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Imetec HP-03 should contain:
- informations concerning technical data of Imetec HP-03
- name of the manufacturer and a year of construction of the Imetec HP-03 item
- rules of operation, control and maintenance of the Imetec HP-03 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Imetec HP-03 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Imetec HP-03, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Imetec service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Imetec HP-03.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Imetec HP-03 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie TERMOFORO HEA TING P AD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡ Α ELEKTRICKÁ VYHŘÍV ACÍ DEČKA ELEKTRICKÁ VYHRIEV ACIA DEČKA IT pagina 1 GB page 6 ES página 1 1 EL σελίδα 16 CZ strana 21 SK strana 26 TERMOFORO TYPE[...]

  • Page 2

    GUIDA ILLUSTRA TIV A - ILLUSTRA TIVE GUIDE - GUÍA ILUSTRA TIV A ΕΙΚ ΟΝΟΓΡ ΑΦΗΜΕΝΟΣ Ο ΔΗΓΟΣ - ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE ILUSTROV ANÝ SPRIEVODCA E0801 E0802 E0805 E0804 E0803 E0808 1 2 3 4 5 6 I[...]

  • Page 3

    IT 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L ’USO DEL TERMOFORO Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in [...]

  • Page 4

    IT 2 • Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente come termoforo per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con [...]

  • Page 5

    IT 3 pacemaker . • Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali. • NON utilizzare se bagnato. • NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali. • NON addormentarsi con l’apparecchio in funzione. • NON INSERIRE AGHI O SPILLI. • Un’applicazione prolungata con regolazione elevata può causare bruciature alla [...]

  • Page 6

    IT 4 ACCENSIONE E SCEL T A DELLA TEMPERA TURA • Accendere il termoforo premendo il selettore ON/OFF (4). • Il display (1) si illuminerà e la temperatura si imposta automaticamente sulla posizione 5. • Premere il selettore di temperatura (3) per selezionare la temperatura desiderata da 1 a 5, fino a quando il relativo numero si accende sul di[...]

  • Page 7

    IT 5 SMAL TIMENTO L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degra[...]

  • Page 8

    GB 6 HEA TING P AD INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079. IMPORT ANT[...]

  • Page 9

    GB 7 for home use. Any other use is improper and potentially dangerous. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unde[...]

  • Page 10

    GB 8 SYMBOLS Protection class II. Prohibited actions. W arning. T emperature selector . ON/OFF selector . ST AND-BY . DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 T emperature display . 3 T emperature selector . 5 Control socket. 2 Stand-by Display . 4 ON/OFF selector . 6 Plug. USING THE HEA TING P AD The heating pad is designed to warm the human body . It allow[...]

  • Page 11

    GB 9 automatically . • Switch the appliance back on by pressing the ON/OFF selector (4) and select the desired temperature once again. SWITCH-OFF • Switch the heating pad off by pressing the ON/OFF selector (4) when it is no longer used. • Remove the plug from the socket. CLEANING AND MAINTENANCE The heating pad is washable. Refer to the wash[...]

  • Page 12

    GB 10 ASSIST ANCE AND W ARRANTY T o request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer ’s warranty . For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance [...]

  • Page 13

    ES 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DEL TERMÓFORO Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor . Este manual de instrucciones ha sido redactado en con[...]

  • Page 14

    ES 12 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. • El presente aparato debe ser destinado exclusivamente como termóforo para uso doméstico. Cualqui[...]

  • Page 15

    ES 13 signos de desgaste o deterioro. Si detecta estos signos, o si el aparato ha sido mal utilizado, diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado antes de volver a utilizarlo. • El aparato no debe ser utilizado por los portadores de marcapasos. • Este aparato no ha sido diseñado para uso médico en los hospitales. • NO lo utilice[...]

  • Page 16

    ES 14 de la temperatura al termóforo. • Introduzca el enchufe eléctrico en la toma de corriente. • Coloque el termóforo sobre la parte del cuerpo que desea calentar . ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERA TURA • Encienda el termóforo presionando el selector ON/OFF (4). • La pantalla (1) se ilumina y la temperatura se configura automática[...]

  • Page 17

    ES 15 SECADO • Séquelo en secadora con un programa bajo. • T iéndalo sin aplicar broches en las partes eléctricas del termóforo para evitar dañarlo. • NO utilice el termóforo antes de que este se encuentre perfectamente seco. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas [...]

  • Page 18

    EL 16 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Ο ΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΦΟΡ ΑΣ Αγαπητ οί πελάτε ς, η IMETEC σας ευχ αριστεί για την αγορά του π αρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ό τι θα εκτιμήσετε την ποιό τητα και αξιοπι?[...]

  • Page 19

    EL 17 για οικιακή χρήση. Οποιαδήπ οτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη κ αι επ ομένως επικίνδυνη. • Η συσκευή αυτή μπ ορεί να χρησιμοπ οιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετ ών κ αι άνω κ αι από από άτομα με[...]

  • Page 20

    EL 18 • ΜΗΝ κ οιμάστε με τη συσκευή σε λειτουργία. • ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΒΕΛ ΟΝΕΣ Ή ΚΑΡΦΙΤΣΕΣ. • Η π αρατετ αμένη εφαρμογή με υψηλή ρύθμιση μπορεί να προκ αλέσει δερματικ ά εγκ αύματ α. ΛΕΖΑΝΤ Α ΣΥΜΒΟ ΛΩ?[...]

  • Page 21

    EL 19 • Επιλέξτε τη θερμοκρασία κατά 1 (min) έως 4 (max) για συνεχή χρήση. ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Α ΥΤΟΜΑ ΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ • Η θερμοφόρα διαθέτει ένα σύστημα αυτόματης στάσης. Μετά από 3 ώρες λειτουργίας, η οθ?[...]

  • Page 22

    EL 20 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Γ ια τις επισκευές ή την αγορά τ ων αντ αλλακτικών απευθυνθείτε στο εξ ουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατ ών της IMETEC καλώντας τ ον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέ?[...]

  • Page 23

    CZ 21 NÁVOD NA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ VYHŘÍV ACÍ DEČKY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. T ento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou no[...]

  • Page 24

    EL 22 na samotném přístroji. • T ento přístroj je určen výhradně pro použití jako elektrická vyhřívací dečka pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití je považováno za nepatřičné a tedy nebezpečné. • T ento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a men[...]

  • Page 25

    CZ 23 • NESPĚTE s aktivovaným přístrojem. • NEVKLÁDEJTE JEHL Y NEBO ŠPENDLÍKY . • Dlouhodobá aplikace s vysokou regulací může způsobit popáleniny kůže. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Ochranná třída II. Zákaz. Upozornění. V olič teploty . Přepínač ON/OFF . ST AND-BY . POPIS PŘÍSTROJE 1 Displej teploty . 3 V olič teploty . 5 [...]

  • Page 26

    CZ 24 FUNKCE AUTOMA TICKÉHO VYPNUTÍ • Elektrická vyhřívací dečka je vybavena systémem automatického zastavení. Po uplynutí 3 hodin provozu se displej stand-by (2) rozsvítí, aby upozornil, že přístroj se sám vypnul. • Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte přepínač ON / OFF (4) a znovu zvolte požadovanou teplotu. VYP[...]

  • Page 27

    CZ 25 ASISTENCE A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním Zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky . Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu. Nedodr?[...]

  • Page 28

    SK 26 NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKEJ VYHRIEV ACEJ DEČKY Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku. Sme si istí, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja, navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka. T ento návod na použitie bol zostavený v súlade s európskou no[...]

  • Page 29

    SK 27 štítok nájdete na samotnom prístroji. • T ento prístroj musí byť používaný výhradne ako elektrická vyhrievacia dečka pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečné. • T ento prístroj môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmysl[...]

  • Page 30

    SK 28 • NEPOUŽÍV AJTE na zahriatie zvierat. • NEZASPITE s prístrojom v prevádzke. • NEVKLADAJTE IHL Y ALEBO ŠPENDLÍKY . • Dlhodobá aplikácia s vysokou reguláciou môže spôsobiť popáleniny kože. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Ochranná trieda II. Zákaz. Upozornenie. V olič teploty . Prepínač ON/OFF . ST AND-BY . POPIS PRÍSTROJA 1 Di[...]

  • Page 31

    SK 29 • Zvoľte teplotu o 1 (min) až 4 (max) pre nepretržité používanie. FUNKCIA AUTOMA TICKÉHO VYPNUTIA • Elektrická vyhrievacia dečka je vybavená systémom automatického zastavenia. Po 3 hodinách prevádzky sa displej stand-by (2) rozsvieti, aby upozornil, že sa prístroj sám vypol. • Pre opätovné zapnutie prístroja stlačte[...]

  • Page 32

    SK 30 LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov . Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. V zmysle európskej normy 2002/96/ES musí byť nepoužívaný prístroj zlikvidovaný predpísaným spôsobom. Recyklovateľné materiály , obsiahnuté v prístroji, budú znovu využité s cieľom zabráni[...]

  • Page 33

    DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DA TOS TÉCNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNICKÉ ÚDAJE TYPE E0801 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0802 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0803 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0804 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0805 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10[...]

  • Page 34

    www . imetec.com T enacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/1 1 24052 Azzano S. Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 MI001332[...]