Illy Francis Francis Y5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Illy Francis Francis Y5, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Illy Francis Francis Y5 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Illy Francis Francis Y5. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Illy Francis Francis Y5 should contain:
- informations concerning technical data of Illy Francis Francis Y5
- name of the manufacturer and a year of construction of the Illy Francis Francis Y5 item
- rules of operation, control and maintenance of the Illy Francis Francis Y5 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Illy Francis Francis Y5 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Illy Francis Francis Y5, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Illy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Illy Francis Francis Y5.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Illy Francis Francis Y5 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MANU ALE DI ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISA TION - BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTRUC CIONES - MANU AL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING - BRUGSANVISNING - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗ- ΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - РУК ОВОД С ТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ - 사용 설명서 사용 설명서 -[...]

  • Page 2

    REGOLE GENERALI PER L ’USO DELLA MA CCHINA GENERAL OPERA TING RULES TECHNICAL DAT A Machine material: Aluminium and temper ed glass Heat exchange material: Stainless st eel W ater tank: 0.9 liters / 30 oz. Used capsule container c apacity: 10 capsules Pump: 19 bar W eight without packaging: 4 Kg / 141 oz. V oltage: 220-240 V , 50/60 Hz (EU); 120 [...]

  • Page 3

    3 IT EN SOMMARIO INDEX  REGOLE GENERALI PER L ’USO DELLA MA CCHINA .......................................... 2  DA TI TECNICI ............................................................................................. 2  P ARTI DELLA MAC CHINA ............................................................................ 4  IMPORT AN[...]

  • Page 4

    4 P ARTI DELLA MA CCHINA MACHINE P ARTS A LEVA APERTURA/CHIUSURA SCOMP ARTIMENT O CAPSULE B SCOMP ARTIMENT O C APSULE in ter no C EROGA T ORE CAFFÈ D V ASCHETT A RAC COL T A CAPSULE USA TE (residui liquidi di  ne erogazione). E PIANO POGGIA TAZZINA ESPRESSO F PIANO POGGIA T A ZZA MUG A LEVER TO OPEN/CL OSE CAPSULE COMP ARTMENT B CAPSULE C[...]

  • Page 5

    5 Nell’utilizzo di apparec chiature elettriche devono esser e sempre osservate le seguenti misure di sicur ezza. Utilizzo dell’ apparecchio - Legger e tutte le istruzioni. - Quest’appar ecchio deve essere impiega to solo per uso domestico . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso . - Disinserire la spina dall’ impian[...]

  • Page 6

    6 IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA - L ’ apparecchio va acceso esclusiv amente per il solo tempo necessario al suo utilizz o, dopodiché v a spento portando l’ interruttor e generale “G ” su “0” e la spina va staccata dalla presa di corr ente. - Prima di disinserire la spina acc er tarsi che l’ interrutt ore generale “G” sia sulla [...]

  • Page 7

    7 - In caso di incompatibilità tra la presa di corr ente e la spina dell’ apparecchio , fare sostituir e la spina con un’ altra di tipo ada tto , da centro assistenza autorizza to . - Posizionar e l’ apparecchio sopra un piano di lav oro lontano da rubinetti dell’ acqua e lav elli. - Dopo aver tolto l’ imballaggio, assicurarsi dell’ in[...]

  • Page 8

    8 Uso improprio dell’ apparecchio - Quest’appar ecchio deve essere impiega to solo per uso domestico . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso . - Il costruttore non può esser e considerato r esponsabile per eventuali incidenti causati dalla mancanza o dalla non conformità alle leggi vigenti dell’ impiant o di messa [...]

  • Page 9

    9 7 Dopo 30 minuti d’ inutilizzo la macchina entra automaticament e in modalità Pow er Save. Il tasto lampeggia lentamente . Per riat- tivare la macchina s orare uno dei due tasti. After 30 minutes of inactivity , the machine goes automatically int o the Pow er Save mode. The button blinks slowly . T ap either button to turn on the machine ag[...]

  • Page 10

    10 4 3 2 1 Inserire la capsula. Insert the capsule. Abbassare la parte mobile. Low er the moving part. Bloccare abbassando la lev a. Lock by lo wering the lever . Usare solo capsule “Iperespresso ” . Use only “Iperespr esso ” capsules. I tasti e sono accesi  ssi. and buttons steady and a t one indicate the machine is ready . Sganciare la[...]

  • Page 11

    11 12 11 10 14 9 13 OK OK  RAC COMANDAZIONI Per gustar e un espresso di elevata qualità ric ordare di: - Cambiare giornalmen te l’ac qua nel serbatoio “L ” . - Usar e preferibilmente acqua c on durezza totale inferior e a 12 gradi francesi per ridurre i depositi all’ interno della macchina. - Utilizzare tazzine calde. RECOMMEND A TIO[...]

  • Page 12

    12 4 5 3 2 1 Inserire la capsula. Bloccare abbassando la lev a. Mantenere pr emuto . Rilasciare al raggiungimento della quan tità di ca è desiderata. Insert the capsule. Lock by lo wering the lever . Press and hold . Release when the desired quantity of co ee is reached . Il livello è memorizzat o. La macchina è or a programmata; alla pr [...]

  • Page 13

    13 4 8 3 7 2 6 1 5 Spegnere la macchina e staccar e la spina. Estrarre e la vare il serbatoio dell’ acqua. Sollevare ed estrarr e il piano appoggia tazze e lavarlo . Estrarre la vaschetta r accogli capsule usate . T urn o the machine and unplug it. Remove and w ash the water tank. Lift and remov e the mug holder and wash it. Remove the used c [...]

  • Page 14

    14 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 Spegnere la macchina. Estrarre e riempir e il serbatoio con acqua fr esca potabile  no al livello MAX. Aggiungere 1 bustina di decalci cante e mescolar e per scioglierlo . Posizionar e un contenitor e di almeno 1 litro di capacità sotto l’ erogator e di ca è. T urn o the machine. Remove and  ll t[...]

  • Page 15

    15 Quando rimane  sso la macchina ha ter- minato il ciclo . Svuotare il c ontenitore . Lavar e bene il serbatoio e riempirlo con acqua fresca  no al livello MAX. Riposizionare il contenit ore. When is permanently on, the machine has completed the cycle . Empty the container . W ash the water tank thor oughly and  ll it again with fresh dri[...]

  • Page 16

    16 A TTENZIONE: Se la dec alci cazione non viene eseguita il c alcare può provocare difetti di funzionamento non coperti da garanzia. Per la prima decalci cazione, si consiglia di usare il prodotto per la decalci c azione fornito con la macchina. Non usare aceto , lisciva, sale, acido formico poiché danneggiano la macchina. Usare solo pr[...]

  • Page 17

    17 I tasti si illuminano in sequenza La macchina è stata accesa ed è in fase di riscaldamen to . The buttons blink The machine has been turned on and is warming up . + Accesi La macchina ha raggiunto la t emperatura corr etta per l’ erogazione. Steady + tone The machine has reached the right t emperatur e for brewing . + Il tasto espresso lampe[...]

  • Page 18

    18 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Permanenza del problema La macchina non si ac- cende. Cav o d’alimen tazione non collegato alla presa di corr ente. Collegar e la spina ad una presa di corrent e conforme ai dati tecnici indicati nella tar ga dati “M” sotto la base della macchina . Conta ttare un centro assistenza autorizzato . Interruttor e genera[...]

  • Page 19

    19 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION If problem persists The machine does not turn on. The pow er supply cord is not plugged in to the pow er socket. Connect the plug to a sock et which complies with the technic al speci cations indicated in the data plat e “M” under the base of the machine. Contact an authorized Service Cent er . The m[...]

  • Page 20

    20 SMAL TIMENTO DISPOSAL Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche usa te, da parte di privati nell’Unione Eur opea. Il simbolo RAEE utilizzato per questo pr odotto indica che quest’ultimo non deve essere smaltito assieme agli altri ri uti domestici, ma deve essere oggetto di “rac colta separata” . L ’utente privato ha[...]

  • Page 21

    21 IT EN[...]

  • Page 22

    22 TECHNISCHE DA TEN Material der Maschine: Aluminium und Hartglas Material des W ärmeaustauschers: Rostfr eier Edelstahl W assertank : 0,9 Liter Fassungsv ermögen Behälter leere Kapseln: 10 K apseln Pumpe: 19 bar Gewicht ohne V erpackung: 4 kg Netzspannung: 220-240 V , , 50/60 Hz (EU); 120 V , 60 Hz (USA) Leistung: 1250 W (EU-USA) - Mit “P ow[...]

  • Page 23

    23 FR DE SOMMAIRE INHAL TSVERZEICHNIS  RÈGLES GÉNÉRALES POUR L ’UTILISA TION DE LA MACHINE ...........................22  DONNÉES TECHNIQUES .............................................................................22  P ARTIES DE LA MA CHINE ...........................................................................24  MESURES[...]

  • Page 24

    24 P ARTIES DE LA MA CHINE A LEVIER OUVERTURE/ FERMETURE COMP ARTIMENT À CAPSULES B COMP ARTIMENT À CAPSULES in ter ne C DISTRIBUTION DU CAFÉ D BAC DE COLLECTE DES CAPSULES USAGÉES (résidus liquides de  n de distri- bution). E REPOSE PETITES T ASSES F REPOSE T ASSES/MUG G INTERRUPTEUR GÉNÉRAL H CÂBLE D' ALIMENT A TION I CLA VI[...]

  • Page 25

    25 1 FR DE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’ appar eils électriques, il est nécessaire de toujours respecter les mesur es de sécurité suivant es. Utilisation de l’ appareil - Lire intégr alement les instructions. - Cet appar eil n’ est destiné qu’ à un usage domestique. T out autre usage est considéré co[...]

  • Page 26

    26 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES - Ne pas poser l’ appareil sur des réchauds électriques ou à gaz, ou dans un four chaud. - Cet appareil ne doit êtr e allumé que pendant le temps nécessaire à son utilisa tion, après quoi il doit être éteint en r emettant l’ interrupt eur général « G » sur « 0 » et la  che doit êtr e dé[...]

  • Page 27

    27 FR DE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES - En cas d’inc ompatibilité entre la prise et la  che de l’appar eil, s’ adresser à un centr e d’ assistance autorisé pour remplacer la  che av ec une autre de modèle approprié. - Placer l’ appareil sur un plan de trav ail loin de robinets d’ eau et éviers. - Après av oir ôté l?[...]

  • Page 28

    28 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Utilisation inappropriée de l’ appareil - Cet appar eil n’ est destiné qu’ à un usage domestique. T out autre usage est considéré comme inapproprié et par conséquent danger eux. - Le fabricant ne peut être c onsidéré comme responsable en cas d’ éventuels ac cidents prov oqués par la non pré[...]

  • Page 29

    29 7 Après 30 minutes d'utilisa tion la machine entre automatiquement en mode P ower Sav e. La touche clignote lentement. P our réacti- ver la machine, e eurer une des deux touches. W enn das Gerät länger als 30 Minuten unbe- nutzt bleibt, tritt aut omatisch die Power -Save- Funktion in Betrieb . Die T aste blinkt mit langen Intervallen[...]

  • Page 30

    30 4 3 2 1 8 7 6 5 Utiliser uniquement les capsules « Iperespresso ». Les touches et sont allumées  xement. Décrocher le levier . Soulever le levier . Nur „Iperespr esso“-Kapseln verwenden. Die T asten und leuchten dauerhaft auf . Hebel lösen. Hebel anheben. Insérer la capsule. Baisser la par tie mobile. Bloquer en baissant le le[...]

  • Page 31

    31 12 11 10 14 9 13 OK OK  RECOMMAND A TIONS Pour sa vourer un café expr esso de grande qualité ne pas oublier de: - Changer quotidiennement l'eau du r éservoir «L». - Utiliser de préfér ence de l'eau a vec une dureté t otale inférieure à 12 degrés français pour r éduire les dépôts à l'intérieur de la [...]

  • Page 32

    32 4 5 3 2 1 Insérer la capsule. Bloquer en baissant le levier . Garder la touche enfoncée. La relâcher lorsque la quantité souhait ée a été atteint e. Die Kapsel einsetzen. Blockieren, indem der Hebel gesenkt wir d . Die T aste gedrückt halten. W enn die gewünschte Menge an Ka ee erreicht ist, wieder loslassen. Le niveau est mémorisé[...]

  • Page 33

    33 4 8 3 7 2 6 1 5 Éteindre la machine et débrancher la  che. Retirer et laver le réservoir à eau. Soulever et retir er le repose tasses et le laver . Extraire le bac à capsules usagées. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Den W asser tank her ausnehmen und waschen. T assenabstell äche anheben herausnehmen und waschen.[...]

  • Page 34

    34 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 Éteindre la machine . Extraire et remplir le r éser voir a vec de l’ eau fraîche potable jusqu’ au niveau MA X. Ajouter 1 sachet de détartrant et mélanger pour le dissoudre. Placer un récipient a vec une capacité minimum de 1 litre sous la buse de distribution du café. Die Maschine ausschalten. Den W as[...]

  • Page 35

    35 Lorsque reste  xe , la machine a terminé le cycle. Vider le r écipient. Laver soigneusement le r éservoir et le remplir avec de l’ eau fraîche jusqu’ au niveau MAX . Repositionner le récipient . W enn dauerhaft au euchtet , hat die Maschine den Zyklus beendet. Den Behälter leeren. Den W asser tank sor gfältig auswaschen und bis [...]

  • Page 36

    36 A TTENTION: si le détartrage n'est pas e ectué le calc aire peut prov oquer des dysfonc- tionnements qui ne sont pas couverts par la garantie. Pour le premier détartrage il est conseillé d'utiliser le produit pour le détartrage fourni avec la machine. Ne pas utiliser de vinaigre, lessive , acide formique puisqu'ils endo[...]

  • Page 37

    37 Les touches s'allument en séquence La machine a été allumée et est en phase de chau age. Die T asten leuchten nacheinander auf Die Maschine wurde eingeschaltet und be ndet sich in der Aufheizphase. + Allumées La machine a atteint la bonne t empérature pour la distribution. Ein Die Maschine hat die für die Ka eeausgabe richti[...]

  • Page 38

    38 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le pr oblème persiste La machine ne se met pas en marche. Le câble d'alimenta tion n'est pas connecté à la prise de courant . Brancher la  che à une prise de courant conforme aux données t echniques indiquées sur la plaquette de données «M » placée sous la base de la machine. Contacter un ce[...]

  • Page 39

    39 PROBLEM URSACHE ABHILFE Problem bleibt bestehen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Netzkabel nicht mit der Steck dose ver- bunden. Stecker an einer den auf dem Dat enschild "M" vorgeschriebenen t echnischen Werten entspr echenden Steckdose anschließen, die sich an der Maschinen-Unterseite be ndet. Kontaktier en Sie eine autorisi[...]

  • Page 40

    40 ÉLIMINA TION Élimination d'appar eils électriques ou élec troniques usagés par les particuliers dans l'Union Européenne. Le symbole RAEE utilisé pour ce pr oduit indique que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les autres déchets domestiques, mais doit faire l' objet d'une « collecte sélective ». Le part[...]

  • Page 41

    41 FR DE[...]

  • Page 42

    42 DESCUBRA Y ADQUIERA LAS CÁPSULAS ILL Y IPERESPRESSO EN SHOP .ILL Y .COM O EN NUESTROS MEJORES DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS. DESCUBRA E ADQUIRA AS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EM SHOP .ILL Y .COM OU NOS NOSSOS MELHORES REVENDEDORES A UTORIZADOS. DA TOS TÉCNICOS Material de la máquina: aluminio y vidrio templado Material del int ercambiador térmi[...]

  • Page 43

    43 ES PT ÍNDICE ÍNDICE  REGLAS GENERALES P ARA EL USO DE LA MÁ QUINA .....................................42  DA TOS TÉCNICOS .......................................................................................42  COMPONENTES DE LA MÁQUINA ................................................................44  MEDIDAS DE SEGURIDAD I[...]

  • Page 44

    44 COMPONENTES DE LA MÁQUINA A P ALANC A DE APERTURA/CIERRE DEL COMP ARTIMENT O P ARA CÁPSULAS B COMP ARTIMENT O P ARA CÁPSULAS in ter no C SALIDA DE CAFÉ D CUBET A DE RECOGID A DE CÁPSU LAS USAD AS (residuos líquidos de  n de sumi- nistro) E SUPERFICIE APO Y A T AZAS PEQUE ÑAS F SUPERFICIE APO Y A T AZAS GRANDES G INTERRUPTOR[...]

  • Page 45

    45 1 ES PT IMPORT ANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre las medidas de seguridad que a continuación se indican: Uso del aparat o - Leer todas las instruc ciones. - Esta máquina debe ser empleada sólo para uso doméstico . T odo otro uso debe c onsiderarse como impropio y , por lo tanto , peligr oso.[...]

  • Page 46

    46 - La máquina debe permanecer encendida exclusivament e durante el tiempo necesario para su uso , después del cual deberá ser apagada, situando el interruptor gener al “G ” en ”0” y desenchufándola de la toma corriente . - Antes de desenchufarla veri car que el interruptor gener al “G ” esté en posición “0” . - El uso de [...]

  • Page 47

    47 ES PT de una toma de tierra e ciente. - En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe de la máquina, solicitar la intervención de un centro de asist encia autorizado para sustituir la toma por otra de tipo adecuado . - Colocar la máquina sobr e una encimera de trabajo alejada de grifos de agua y de fregaderos . - Una vez r etirado[...]

  • Page 48

    48 solicitar el uso de recambios originales. E l no cumplimiento de estas instrucciones puede compr ometer la seguridad de la máquina y prov ocar la invalidación de su garantía. Uso impropio de la máquina - Esta máquina debe ser empleada sólo para uso doméstico . Cualquier otro uso ser á considerado impropio y , por lo tanto , peligr oso. -[...]

  • Page 49

    49 7 T ras 30 minutos sin utilizarse , la máquina entra automáticament e en modo Pow er Save. El botón parpadea lentamente. P ara reac- tivar la máquina, tocar uno de los dos botones . Após 30 minutos de inutiliz ação , a máquina entra aut omaticamente no modo P ower Save . A tecla pisca lentamente. P ara ligar no- vamente a máquina, pr es[...]

  • Page 50

    50 4 3 2 1 8 7 6 5 Usar sólo cápsulas “Iperespresso” . Los botones y se encienden con luz  ja. Desbloquear la palanca. Levan tar la palanca. Utilize apenas cápsulas “Iper espresso ” . As teclas e  cam acesas de modo  xo . Desengate a alavanca. Levant e a alavanca. Introducir la cápsula. Bajar la pieza móvil. Bloquear bajando l[...]

  • Page 51

    51 12 11 10 14 9 13 OK OK  RECOMEND ACIONES Par a disfrutar de un café espresso de elevada calidad, no olvidarse de: - cambiar diariamente el agua del depósito “L ”; - usar preferiblemente agua con una dur eza total inferior a 12 grados franceses para r educir los depósitos en el interior de la máquina; - utilizar tazas calientes. Col[...]

  • Page 52

    52 4 5 3 2 1 Introducir la cápsula. Bloquear bajando la palanca. Mantener pulsado . Soltarlo una vez alcanzada la cantidad de café deseada. Introduz a a cápsula. Bloqueie, ao baixar a alav anca. Mantenha pr essionada a tecla . Liberte a tecla quando alcanç ar a quantidade de café desejada. El nivel ha quedado memorizado . La máquina ya está [...]

  • Page 53

    53 4 8 3 7 2 6 1 5 Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Extraer y lavar el depósito de agua. Levan tar y extraer la super  cie apo yatazas grandes y lavarla. Extraer la cubeta de recogida de cápsulas usadas. Desligue a máquina e retir e a  cha da tomada. Extraia e lave o r eservatório de água. L evante e extraia a super fície de[...]

  • Page 54

    54 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 Apagar la máquina. Extraer y llenar el depósito con agua fresca potable hasta el nivel MAX. Añadir 1 sobre de producto descalci cante y mez- clar hasta que se disuelva. Colocar un r ecipiente de al menos 1 litro de ca- pacidad bajo la salida de café. Desligue a máquina. Extraia e encha o reservatório c om [...]

  • Page 55

    55 Cuando permanezca encendido c on luz  ja, la máquina ha terminado el ciclo . V aciar el recipiente. Lavar bien el depósit o y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. V olver a colocar el recipien te. Quando permanecer aceso de modo  xo , a máquina terminou o ciclo . Esvazie o recipiente . Lave bem o r ecipiente e encha-o com água [...]

  • Page 56

    56 A TENCIÓN: en caso de no realizar la descalci cación, la c al puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Para la primera descalci c ación, se aconseja utilizar el producto descalci cante suministrado con la máquina. No usar vinagre, lejía, sal ni ácido fórmico , ya que dañarían la máquina. Usar s?[...]

  • Page 57

    57 Los botones se iluminan secuencialmente La máquina se ha encendido y está en fase de calentamiento . As teclas acendem-se em sequência A máquina foi ligada e está na fase de aquecimento . + Encendidos La máquina ha alcanzado la temperatura c orrecta para el suministro . Acesas A máquina atingiu a temper atura corr ecta para a distribuiç [...]

  • Page 58

    58 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Persist encia del problema La máquina no se en- ciende. Cable de alimentación no conectado a la toma de corriente . Conectar el enchufe a una toma de corrient e conforme a los datos técnicos indicados en la placa de da tos “M” situada bajo la base de la máquina. Contactar con un centr o de asistencia técnica aut[...]

  • Page 59

    59 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Permanência do problema A máquina não liga. O cabo de alimentação não está ligado à tomada de corr ente . Ligue a  cha a uma tomada de corr ente em c onformidade com os dados técnic os indicados na placa de dados "M" debaix o da base da máquina. Contacte um centr o de assistência autorizado . Inte[...]

  • Page 60

    60 ELIMINACIÓN Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados por parte de par ticulares en la Unión E uropea. El símbolo RAEE utilizado para este pr oducto indica que no debe eliminarse junto con el resto de desechos domésticos, sino que debe ser objeto de “r ecogida selectiva” . El usuario particular tiene la posibilidad de en[...]

  • Page 61

    61 ES PT[...]

  • Page 62

    62 ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Lees dez e bedieningshandleiding en de garantiebepalingen aandachtig door voor gebruik. Deze machine moet aangesloten w orden op een stopcontact met randaarde . De machine moet regelmatig schoon gemaakt wor den. Reinig de kopjeshouder , het lekbakje, de capsulehouder , het wat erreservoir en de glazen warmhoudpla[...]

  • Page 63

    63 INHOUDSOPGAVE INDHOLDSFORTEGNELSE  ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN ...................................................62  TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................62  ONDERDELEN V AN DE MA CHINE .................................................................64  BELANGRIJKE VEI[...]

  • Page 64

    64 ONDERDELEN VAN DE MACHINE A HENDEL VOOR OPENING/SL UITING V AN RUIM TE VOOR CAPSULES B RUIMTE VOOR CAPSULES in ter n C KOFFIESCHENKINRICHTING D OPV ANGBAK VOOR GEBRUIKTE CAPSULES (vloeistofrest en aan het einde van de afgifte). E HOUDER VOOR ESPRESSOKOP JE F HOUDER VOOR BEKERS G HOOFDSCHAKELAAR H VOEDINGSKABEL I VERLICHT T OUCH SCREEN I1 E[...]

  • Page 65

    65 1 V olg bij het gebruik van de espressomachine steeds de onderstaande v eiligheidsvoorschriften. Gebruik van de espressomachine - Lees alle instructies. - Deze machine is uitsluitend bedoeld v oor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor andere dan huishoudelijke toepassing w ordt beschouwd als oneigenlijk en is om die r eden gevaarlijk. - Neem het v[...]

  • Page 66

    66 “I” in de UIT-stand “0” te z etten en de stekker uit het stopc ontact te verwijderen. - Contr oleer alvorens de stekk er van de machine uit het stopcontact te verwijderen, of de AAN/ UIT schakelaar “G” , in de AAN-stand “I” staat . - Het gebruik van hulpmiddelen of accessoires die niet door de fabrikant v an dit apparaat voor- ge[...]

  • Page 67

    67 - Als de stekker niet geschikt is v oor het stopcontact, laat de stekk er dan door een erkend servicecentrum vervangen. - Plaats de machine op het aanrecht of op een tafel , uit de buurt van kranen en spoelbakken. - Controleer de inhoud van de v erpakking direct na het openen op beschadigingen voordat u de machine installeert. - Houd de verpakki[...]

  • Page 68

    68 ondernemen. Neem voor repar atie altijd contact op met een door de fabrikant erkend servicecentrum en sta erop dat er uitsluit end originele onderdelen gebruikt worden bij een ev entuele repara tie. Iedere handeling in afwijking met deze instructies kan de gebruiksveiligheid van de machine in gev aar brengen en maakt de garantiebepalingen ongeld[...]

  • Page 69

    69 7 Na 30 minuten dat de machine niet gebruikt wordt , treedt de machine automatisch in de Po wer Save modus. De toets knipper t langzaam. Raak een van de twee toetsen aan om de machine weer te activer en. Når maskinen ikke har vær et i brug i 30 minut- ter , går den automatisk i Pow er Save-tilstand. Knappen blinker langsomt. Rør ved en af de[...]

  • Page 70

    70 4 3 2 1 8 7 6 5 Gebruik alleen “Iper espresso” capsules. De toetsen en branden continu. Maak de hendel los. Til de hendel op . Brug kun ”Iper espresso ”-kapsler . Knapperne og lyser uden at blinke . Frigør gr ebet. Løft gr ebet. Plaats de capsule. Duw het beweegbare gedeelte naar beneden. Zet het vast door de hendel naar beneden t e ze[...]

  • Page 71

    71 12 11 10 14 9 13 OK OK  AANBEVELINGEN Denk aan het volgende wanneer men een espresso v an goede kwaliteit wil proev en: - V er vang dagelijks het wa ter in het reservoir "L " . - Gebruik bij voorkeur water met een t otale waterhar dheid die lager is dan 6 dH om aanslag in de machine te verminder en. - Gebruik warme kopjes . Plaat[...]

  • Page 72

    72 4 5 3 2 1 Plaats de capsule. Zet het vast door de hendel naar beneden t e zetten. Houd ingedrukt. Laat weer los w anneer de gewenste hoeveelheid ko e is bereikt . Indsæt kapslen. Bloker den ved at sænk e grebet. Hold nede. Slip , når den ønskede mængde ka e er løbet ud. Het niveau wor dt opgeslagen. De machine is nu geprogrammeerd; b[...]

  • Page 73

    73 4 8 3 7 2 6 1 5 Zet de machine uit en haal de stekk er uit het stopcontact. Haal het waterr eser voir eruit en w as het af. Til de kopjeshouder op , haal het eruit en was het af . Haal de opvangbak voor gebruikt e capsules eruit. Sluk maskinen, og træk stikket ud . T ag vandbeholderen ud , og vask den. Løft og tag kopbakk en ud, og v ask den. [...]

  • Page 74

    74 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 Zet de machine uit . Haal het reservoir eruit en vul het met vers drink- water t ot het MAX niveau. V oeg 1 zakje ontkalkingsmiddel toe en roer het door om het op te lossen. Plaats een bak van minstens 1 lit er onder de kof-  eschenkinrichting. Sluk maskinen. T ag beholderen ud , og fyld den med frisk drikkevand[...]

  • Page 75

    75 W anneer continu blijft branden, heeft de machine de cyclus beëindigd. Leeg het bakje. W as het reservoir goed af en vul het met vers water t ot het MAX niveau. Zet het bakje w eer terug. Når lyser uden at blinke, har maskinen afslut- tet cyklussen. T øm beholderen. V ask beholderen omhy ggeligt, og fyld den med frisk and til niveauet MAX. S?[...]

  • Page 76

    76 LET OP: Indien de ontkalking niet wordt uitgev oerd, kan de kalk storingen in de func- tionering veroorzaken die niet door de garantie gedekt w orden. Voor de eerste ont- kalking wordt het aangeraden om het met de machine meegeleverde ontkalkings- product te gebruiken. Gebruik geen azijn, loog, zout , mierenzuur , aangezien ze de machine beschad[...]

  • Page 77

    77 De toetsen worden opeen volgend verlicht De machine is aangezet en is bezig met opw armen. Knapperne lyser i rækkefølge Maskinen er blevet tændt og er i opvarmningsfasen. + Aan De machine heeft de juiste temperatuur v oor de afgifte bereikt. Lys er Maskinen har nået den rette t emperatur for tilber edelse. + De espressotoets knippert De mach[...]

  • Page 78

    78 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Indien het probleem blijft bestaan De machine gaat niet aan. V oedingskabel niet aangesloten aan het stopcontact. Steek de stekk er in een stopcontact dat over eenkomt met de technische gegev ens die zijn aangegeven op het typeplaatje "M" onder de machine. Neem contact op met een erkend service - centrum. Hoo[...]

  • Page 79

    79 PROBLEM ÅRSAG LØSNING Problemet vedvar er Maskinen tænder ikke. Strømk ablet er ikke tilsluttet stikkon- takten. Slut stikket til en stikkontakt , der er i over ensstemmelse med de tekniske data på typeskiltet "M" på maskinens bund . Kontakt et autoriser et servicecenter . Afbryderkontakt "G" i position "0" . [...]

  • Page 80

    80 AFDANKEN VAN HET APP ARAA T Afdank en van gebruikte elektrische en elektronische appara tuur door par ticulieren in de E uropese Unie. Het AEEA symbool dat gebruikt is op dit product, geeft aan da t het niet samen met ander huishoudelijk afval afgedankt mag wor den, maar dat het gescheiden ingezameld dient te w orden. De privé gebruiker heeft d[...]

  • Page 81

    81 NL DK[...]

  • Page 82

    82 ОБЩИЕ ПР АВИЛА ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ МАШИНЫ ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Х АР АК ТЕРИСТИКИ Материал машины: алюминий и закаленное стекло Материал теплообменника: нержавеющая сталь Бак для воды: 0,9 литра Вмести[...]

  • Page 83

    83 КР АТКИЙ ОБЗ ОР  ОБЩИЕ ПР АВИЛА ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ МАШИНЫ ......................................82  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИС ТИКИ .............................................................82  ЧАСТИ МАШИНЫ ...................................................[...]

  • Page 84

    84 ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ A ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑ Τ ΟΣ/ΚΛΕΙΣΙΜΑ Τ ΟΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥ ΛΕΣ B ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥ ΛΕΣ εσωτερική C ΑΚΡΟΦΥΣ ΙΟ ΚΑΦΕ D Ο ΧΕΙΟ ΣΥ ΛΛ ΟΓΗΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟ ΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΚΑΨΟΥ ΛΕΣ (υγρά υπολεί?[...]

  • Page 85

    85 1 При использовании электрических приборов необх одимо соблюдать следующие меры предо- сторожности. Использование машины - Прочитайте все инструкции. - Этот прибор предназначен только для ?[...]

  • Page 86

    86 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОС ТИ следует отк лючить, для этого главный выключатель «G» необходимо установить в положение «0» и достать вилку шнура питания из с етевой розетки. - Перед включение[...]

  • Page 87

    87 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОС ТИ розетке с номинальным током 6 A д ля моделей с питанием от сети 230 В переменного ток а и 15 A для моделей с питанием от сети 120 В переменного т ока , которая имеет над[...]

  • Page 88

    88 Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратившись к производителю или в его сервисный центр. В слу чае повреждения или неисправности прибора его необ ходимо выключить и не п[...]

  • Page 89

    89 7 Μετά από 30 λεπτά αδράνεια η ηχ ανή παίνει αυτόατα σε κ ατάσταση Pow er Save, εξοικ ονό- ηση ενέργεια. Το κ ουπί αναβοσβήνει αργά. Γ ια την εκ νέου εν εργοποίηση τη ηχα- νή αγγίξτε ε[...]

  • Page 90

    90 4 3 2 1 8 7 6 5 Χρησιοποιείτε όνο κάψουλε «Iper espresso». Τα κουπιά και ανάβουν σταθερά. Απασφαλίστε τον οχλό. Ανασηκώστε τον οχ λό. Использовать можно только капсулы «Iperespr esso». Кнопки и горят [...]

  • Page 91

    91 12 11 10 14 9 13 OK OK  ΣΥΜΒΟΥ ΛΕΣ Γ ια να απολαύσετε espresso υψηλή ποιότητ α θυηθείτε να: - Αλλάζετε καθηερινά το ν ερό στο δοχείο «L». - Είναι προτιότερο να χρησιοποιείτε νερό ε συνολική σκλ[...]

  • Page 92

    92 4 5 3 2 1 Τοποθετήστε την κάψουλα. Ασφαλίστε κατεβάζοντα τον ο χλό. Κρατήστε πατηένο το . Αφήστε όλι συπληρωθεί η ποσότητα καφέ που επιθυείτε. Положите капсулу . Заблокируйте, опустив[...]

  • Page 93

    93 4 8 3 7 2 6 1 5 Σβήστε τη ηχανή κ αι βγάλτε το φι από την πρίζα. Αφαιρέστε και πλύνετε τ ο δοχείο νερού . Α νασηκώστε και βγάλτε την επιφάνεια στήριξη φλιτζανιών και πλύνετέ την . Αφαιρέστε το συ[...]

  • Page 94

    94 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 Σβήστε την ηχανή. Αφαιρέστε και γείστε το δο χείο ε φρέσκ ο πόσιο νερό έω τη στάθη MAX. Προσθέστε 1 φακελάκι από το προϊόν αφαλάτωση και ανακ ατέψτε για να το λιώσετε[...]

  • Page 95

    95 Όταν το παραένει σταθερά αναένο η ηχανή ολοκλήρωσε τον κύκλο. Αδειάστε το δοχείο. Πλύνετε καλά τ ο δοχείο κ αι γείστε το ε φρέσκο νερό έω τη στάθη MAX. Τοποθετήστε ξανά το δοχ είο. К[...]

  • Page 96

    96 ΠΡΟΣΟΧΗ: Α ν παραλειφθεί η αφαλάτωση τα άλατα πορεί να προκαλέ σουν δυσλει- τουργίε που δεν κ αλύπτονται από την εγγύηση. Γ ια την πρώτη αφαλάτωση, συνίστα- ται να χρησιοποιήσετε τ ο προϊ?[...]

  • Page 97

    97 Τα κουπιά αναβοσβήνουν διαδο χικά Η ηχανή έχ ει ενεργοποιηθεί και είναι σε φάση θέρανση. Кнопки мигают по очереди Машина включена и находится в фазе подогрева. + Ανάβουν Η ηχανή έφ τα[...]

  • Page 98

    98 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ Το πρόβληα παραένει Η ηχανή δεν ανάβει. Το καλώδιο τ ροφοδοσία δεν είναι συνδεδεένο στην πρίζα του ρεύατο. Συνδέστε το φι σε ια πρίζα ρεύατο?[...]

  • Page 99

    99 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Проблема не устраняется Машина не включается. Шнур питания не включен в электри- ческую розетку . Включите вилку в электрическую розетку, с оответствующую техничес[...]

  • Page 100

    100 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Απόρριψη χρησιοποιηένων ηλεκτρικών κ αι ηλεκτρονικών συσκευών , εκ έρου ιδιωτών σ την Ευρωπαϊκή Ένωση. Το σύβολο ΑΗΗΕ που χρησιοποιείται για το προϊόν αυτό επισηαίν ει [...]

  • Page 101

    101 GR RU[...]

  • Page 102

    102 SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오 SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오 일반 작동 방법 일반 작동 방법 기술 데이터 기술 데이터 기기 ?[...]

  • Page 103

    103 102 102 102 102 104 104 105 105 109 109 110 110 111 111 112 112 113 113 114 114 116 116 117 117 119 119 120 120               KO R 목차 목차  일반 작동 방법 일반 작동 방법 ...................................................... ...................................................... 102[...]

  • Page 104

    104 기기 부품 기기 부품 A 캡슐 칸을 열고/닫는 레 버 B 캡슐 칸 (내부) C 추출 그룹 D 사용한 캡슐 컨테이너 (추출 후 잔여 액체) E 에스프레소 컵 홀더 F 머그 홀더 G ON/OFF 주 전원 스위치 H 전원 코드 I 조명 터치 스크린 I1 에스프레소 I2 롱 에스프레소 L 물 탱크 M 데이터[...]

  • Page 105

    105 중요 안전 지침 중요 안전 지침 1 전기 기구를 사용할 때에는 항상 아래의 안전 지침을 따르십시오. 에스프레소 머신 사용 에스프레소 머신 사용 - 지침을 모두 읽으십시오. - 이 커피 머신은 가정용입니다. 그 외 다른 목적으로 사용하는 것은 부적절하므로 위험?[...]

  • Page 106

    106 나 근처에 두지 마십시오. - 사용할 때에만 커피 머신을 켜십시오. 사용 후, 주 전원 ON/OFF 스위치 “G”를 “O”으로 전환하여 전원을 끄고 콘센트에서 플러그 를 분리하십시오. - 커피 머신 플러그를 뽑기 전에 ON/OFF 스위치 “G”가 “O”에 있는 지 확인합니다. - ?[...]

  • Page 107

    107 지 확인합니다. 230VAC 230VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 6A 6A 등 급, 120VAC 120VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 15A 15A 등급으로 제 대로 접지된 전원 콘센트에만 커피 머신을 연결합니다. - 플러그 및 콘센트가 호환되지 않는 경우, 공인 서비스 센터에서 적 [...]

  • Page 108

    108 는 제조업체에 의해 승인된 서비스 센터에 문의하여 정품 예비 부품만 사용하여 받으실 수 있습니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 기기의 안정적인 작동에 영향을 줄 수 있으며 보증이 무효화될 수 있습니다. 기기의 부적절한 사용 기기의 부적절한 사용 - 이 [...]

  • Page 109

    109 7 30분 동안 사용하지 않으면 자 동으로 절전 모드로 들어갑니다. 버튼이 천천히 깜박입니다. 아무 버튼이나 눌러 커피 머신 을 다시 켭니다. 4 3 2 6 1 5 물 탱크를 빼냅니다. MAX 선까지 깨끗한 식수로 채웁 니다. 물을 채운 후 물 탱크를 커피 머신 에 완전히 밀어 넣?[...]

  • Page 110

    110 4 3 2 1 8 7 6 5 “Iperespresso” 캡슐만 사용하십 시오. 버튼과 버튼에 불이 들어 오고 삐 소리가 나면 커피 머신은 준비가 된 상태입니다. 레버를 풉니다. 레버를 들어 올립니다. 캡슐을 넣으십시오. 움직이는 파트를 내립니다. 레버를 내려 잠급니다. 커피 준비 커피 ?[...]

  • Page 111

    111 12 11 10 14 9 13 OK OK  권장 사항 권장 사항 최상의 에스프레소를 즐기시려면 다음 사항을 기억해 두십시오. - 탱크 “L”의 물은 매일 교환합니다. - 가능하면 커피 머신 내부에 침전물을 줄이기 위해 보다 12 프랑스 경도 이하의 물을 사용하십시오. - 예열된 컵을[...]

  • Page 112

    112 4 5 3 2 1 캡슐을 넣으십시오. 레버를 내려 잠급니다. 버튼을 길게 누릅니다. 원하는 양의 커피가 나오면 누른 버 튼에서 손을 뗍니다. 새로운 설정이 저장됩니다. 커피 머신이 프로그래밍 되었습니다. 다음에 버튼을 누르면 새로 저장된 커피 양으로 추출됩니다. 컵[...]

  • Page 113

    113 4 8 3 7 2 6 1 5 커피 머신 전원을 끄고 플러그를 뽑습니다. 물 탱크를 분리해 씻습니다. 컵 홀더를 들어 올려 분리해 씻 습니다. 사용한 캡슐 컨테이너를 치웁니다. 컨테이너에서 사용한 캡슐과 커피 를 비우고 세척합니다. 컵 홀더를 올립니다. 컵 홀더를 분리해 씻?[...]

  • Page 114

    114 7 6 1 Litro 1 Liters 4 3 2 1 5 커피 머신을 끕니다. MAX 선까지 탱크를 깨끗한 식수 로 채웁니다. 스케일 제거제 한 팩을 넣고 녹을 때까지 섞어줍니다. 용량이 1리터 이상인 용기를 음료 추출구 아래에 놓습니다. 커피 머신을 켭니다. 15초 안에 삐 소리가 날 때 까지 버튼?[...]

  • Page 115

    115 커피 머신이 과정을 완료하면 버튼에 불이 들어옵니다. 용기를 비웁니다. 물 탱크를 깨끗하게 헹군 다음 MAX 선까지 깨끗한 식수를 다시 채웁 니다. 용기를 제자리에 놓습니다. 버튼을 누르면 커피 머신이 음 료 추출구로 물을 배출하는 헹굼 과 정을 일정한 간격?[...]

  • Page 116

    116 경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증 경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증 의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 ?[...]

  • Page 117

    117 버튼이 깜박임 버튼이 깜박임 커피 머신이 켜졌으며 예열되는 중입니다. + 점등 + 삐 소리 점등 + 삐 소리 커피 머신이 적정 온도에 도달하여 커피를 추출할 준비 가 되었습니다. + 에스프레소 버튼 에스프레소 버튼 깜빡임 깜빡임 + 삐 소리 + 삐 소리 커피 머신이 ?[...]

  • Page 118

    118 문제 - 원인 - 해결 방법 문제 - 원인 - 해결 방법 문제 문제 원인 원인 해결 방법 해결 방법 문제 지속 시 커피 머신이 켜지 지 않습니다. 전원 공급 케이블을 전원 소켓에 연결되어 있지 않 습니다. 커피 머신의 바닥에 있는 데이터 판 "M"에 명시된 기술 사?[...]

  • Page 119

    119 . " " . " " έΰϟ΍ ςϐο΍ KO R[...]

  • Page 120

    120 커피 머신 처리 커피 머신 처리 유럽 연합(EU)의 개인 가정에 의한 폐전기 및 전자제품 폐기물 처리. 이 제품에 사용되는 WEEE 심볼은 다른 가정 쓰레기와 함께 폐기해서 는 안 되며 별도로 수집해야 한다는 것을 의미합니다. 소비자가 새로 운 제품을 구입할 때 1:1 ?[...]

  • Page 121

    121 KO R[...]

  • Page 122

    122[...]

  • Page 123

    123 KO R[...]

  • Page 124

    illyca è S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 T rieste - Italy - w ww .illy .com 1001025_01 rev 00 1001025_01 rev 00[...]