Husqvarna R52 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Husqvarna R52, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Husqvarna R52 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Husqvarna R52. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Husqvarna R52 should contain:
- informations concerning technical data of Husqvarna R52
- name of the manufacturer and a year of construction of the Husqvarna R52 item
- rules of operation, control and maintenance of the Husqvarna R52 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Husqvarna R52 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Husqvarna R52, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Husqvarna service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Husqvarna R52.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Husqvarna R52 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R52 R52 R52 R52 R52 Manuel d’instructions S’il vous plaît lisez soigneusement et soyez sûr de comprende ces instruc- tions avant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste is[...]

  • Page 2

    2 INDICE Reglas de seguridad .............................................. sivu 3-8 Especificaciones técnicas ................................................. 9 Sumario ................................................................................ 1 0 Montaje ............................................................................ 11-13 Re[...]

  • Page 3

    3 SAFETY PRECAUTIONS Operator safety • Read this manual carefully and make sure you understand all controls and their function. • Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. • Always wear heavy, long pants, boots and do not wear short pants, sandals or go barefoot[...]

  • Page 4

    4 ADVERTENCIAS E INSTRUC-CIONES PARA LASEGURIDAD Seguridad del operador • Lea este manual cuidadosamente y familiar í cese con los controles y sus funciones. • T é ngase presente que el operador o usuario es responsable de cualquier accidente o da ñ o sufrido por terceros y su propiedad. • V í stase siempre con pantalones largos gruesos, [...]

  • Page 5

    5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bedienungssicherheit • Der Benutzer sollte das Handbuch durchlesen und sich mit den Bedienungselementen und ihren Funktionen vertraut machen. • eachten Sie, dab Sie als Benutzer f ü r Unf ä lle oder Sch ä den, die andere Personen oder deren Eigentum betreffen, haftbar sein k ö nnen. • Stets schwere lange Hosen, S[...]

  • Page 6

    6 RÈGLES DE SÉCURITÉ Sécurité de I´utilisateur • Lisez ce manuel avec soin et assurez-vous de bien comprendre I ´ utilisation des commandes. • Soyez conscient que l'op é rateur ou utilisateur est responsable des accidents ou des dommages produit à une autre personne ou à leur propri é t é . • Portez toujours des pantalons lon[...]

  • Page 7

    7 AVVERTENZE ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA Sicurezza dell’operatore • Lea atentamente este manual y aseg ú rese de que conoce los mandos y su funcionamiento. • Tenga presente che chi usa l ’ attrezzo à responsabile di eventuali incidenti o rischi a cui sottopone altra gente o la sua propriet à . • Indossare sempre pantaloni lunghi e robus[...]

  • Page 8

    8 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheid van de bediener • Lees dit handboek aandachtig door en zorg ervoor dat u alle bedieningsorganen en hun werking begrijpt. • Bedenk dat de gebruiker van het apparaat verantwoordelijk is voor ongelukken en beschadiging van anderen en andermans eigendommen. • Draag steeds een uit dik materia[...]

  • Page 9

    9 Vibration L ä rmpegel Vibration Vibratie Vibraci ó n Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon T ä rin ä m/s D F I NL These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh ä ndigt wu[...]

  • Page 10

    10 1 2 3 4 5 6 Upper handle Lower handle Engine brake yoke Start handle Air filter Petrol intake Handgriff, oberer Hangriff, unterer Motorbremsb gel Anlassergriff Luftfilter Benzineinf llung Mancheron partie sup rieure Etrier du frein- moteur Demarreur Filtre d' air R é servoir essence Asa superior Asa inferior Mando freno motor Filtro de air[...]

  • Page 11

    11 TO CONVERT MOWER FOR REAR BAGGING - • Rear mulcher plate (1) removed. • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Rear mulcher plate (1) installed. FOR DISCHARGING - • Rear mulch plate (1) installed. • Discharge Guard (2) installed. UMR Ü STEN DES M Ä HWEKS VERWENDEN DES HECK-GRASF Ä NGERS - • Hinteres Kompostierblech (1) entfernt[...]

  • Page 12

    12 TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bottom. • Slip vinyl bindings over frame. • The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame. ZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES GRASFANGBEUTELS • Den Rahmen in den Gr[...]

  • Page 13

    13 TO EMPTY GRASS CATCHER • To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine. • Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnec- essary wear. LEEREN DES GRASFANGBEUTELS • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen. • Die Klappe anheben un[...]

  • Page 14

    14 ADJUSTMENT The mower can be set to different cutting levels. EINSTELLUNG Der M ä her ist in verschiedenen Schneidh ö hen einstellbar. REGLAGE La tondeuse peut ê tre r é gl é e pour hauteurs de coupe diff é rentes. AJUSTE El cortac é sped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. HET INSTELLLEN De maaimachine kan op verschille[...]

  • Page 15

    15 STARTING AND STOPPING Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended . Do not fill with petrol while the engine is running. • Set the throttle to the "MAX" position. • To start a cold engine, push primer (3) times before trying to start. Use a firm push. This step is no[...]

  • Page 16

    16 ARRANQUE Y PARADA Colocar el cortac é sped en una superficie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. No rellenar el tanque mientras est á funcionando el motor. • Colocar el regulador de velocidad en "MAX". • Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes de tratar de[...]

  • Page 17

    17 USE The mower should not be used on ground that slopes more than 30 ° . This could cause engine lubrication problems. STARTEN EN STOPPEN Der Rasenm ä ner solite nicht in einem Gel ä nde ben ü tzt werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad hat. In solchen F ä llen k ö nnen Schmierungsprobleme im Motor auftreten. UTILISATION La tondeuse n[...]

  • Page 18

    18 D F I NL Max 1/3 D F I NL Cuando la hierba crece r á pidamente es necesario cortar el c é sped doa veces por semana. No es conveniente cortarla en m á s de una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos secos. El primer corte se hace con el cortac é sped en una de sus posiciones m á s altas y , despu é s de obs é rvar el resultado,[...]

  • Page 19

    19 MAINTENANCE Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest poin t on the mower when it is tilted up. WARTUNG Ziehen Sie immer das Z ü ndkerzenkabel ab , bevor Sie mit der Reparatur, Reinigung oder mit Wartung[...]

  • Page 20

    20 Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from botton of engine and drain oil. Fill with new oil. SAE 10W 30 can be used. Ö lwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das Z ü ndkerzenkabel abziehen. [...]

  • Page 21

    21 Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and remove the filter cartridge. Reinigung des Luftfilters. Schrauben l ö sen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. Nettoyage du filtre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante. Limpieza del filtro de aire. Soltar el tornillo, quitar la tapa [...]

  • Page 22

    22 GENERAL INFORMATION Transport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public transportating engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERL Ä UTERUNGEN Transport Zienhen Sie das Z ü ndkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit ö ffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Ö ltank zu entleeren. RENSE[...]

  • Page 23

    23[...]

  • Page 24

    532176924 12.2.00 TR Printed in U.S.A.[...]