Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston LTF 11H121 EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN 1 Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions, advice and Assistance, 3-4 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 5-6 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 7 O[...]

  • Page 2

    EN 2 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1H121 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A++ Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93 Power consumption of the off-mode in W 0.[...]

  • Page 3

    EN 3 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the a[...]

  • Page 4

    EN 4 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a result[...]

  • Page 5

    EN 5 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. I[...]

  • Page 6

    EN 6 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper [...]

  • Page 7

    EN 7 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Washingfil[...]

  • Page 8

    EN 8 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facin[...]

  • Page 9

    EN 9 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack isequipped with a Lift-Up device * (see fi[...]

  • Page 10

    EN 10 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual cases using powder or liquid deterge[...]

  • Page 11

    EN 11 Wash cycles W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1. Eco Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,93 2. Auto Intensive Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry – Zone wash – Short T ime 02:00’ - 03:10’ 14,0[...]

  • Page 12

    EN 12 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option incr[...]

  • Page 13

    EN 13 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Page 14

    EN 14 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn  off  the  water  tap  after every  wash  cycle  to  avoid  leaks. • Always unplug  the  appliance  when  cleaning  it and when  performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The  e[...]

  • Page 15

    EN 15 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Page 16

    NL 16 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 17 Voorzorgsmaatregelen en advies, 18 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 19-20 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van h[...]

  • Page 17

    NL 17 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1H121 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A++ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 265.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.93 Energieverbruik in de off-modus in W 0.[...]

  • Page 18

    NL 18 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]

  • Page 19

    NL 19 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]

  • Page 20

    NL 20 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar [...]

  • Page 21

    NL 21 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarmen 3. Opklaprekjes 4. Regeling hoogte bovenrek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiar[...]

  • Page 22

    NL 22 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar[...]

  • Page 23

    NL 23 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. Als het rek beschikt over een Lift-Up * (zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten[...]

  • Page 24

    NL 24 Starten en gebruik Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering worden aangepast m.b.v. een vaatwasmiddel[...]

  • Page 25

    NL 25 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco Ja Uitgestelde Start – T abs – Extra Droog 03:10’ 9,0 0,93 2. Auto Intensief Ja Uitgestelde[...]

  • Page 26

    NL 26 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken. De [...]

  • Page 27

    NL 27 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onth[...]

  • Page 28

    NL 28 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit  na  elke afwasbeurt  de waterkraan  af om  lekkage te voorkomen. • Haal  de stekker  uit  het  stopcontact  tijdens  reiniging  en  onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en [...]

  • Page 29

    NL 29 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op • Schakel het apparaat uit met de ON/OF[...]

  • Page 30

    PL 30 Instrukcja obsługi Polski, 30 PL L TF 1 1H121 ZMYW ARKA Spis treści Karta produktu, 31 Zalecenia i środki ostrożności, 32 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środowiska Instalacja i serwis, 33-34 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Op[...]

  • Page 31

    PL 31 Karta produktu Marka HOTPOINT ARISTON Nazwa modelu L TF 1 1H121 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 14 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A++ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 265.0 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh 0.93 Zuży[...]

  • Page 32

    PL 32 * T ylko w niektórych modelach. Zalecenia i środki ostrożności Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla [...]

  • Page 33

    PL 33 W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Ustawi?[...]

  • Page 34

    PL 34 Pasek antykondensacyjny * Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zas[...]

  • Page 35

    PL 35 Widok ogólny Opis urządzenia *** T ylko dla modeli do całkowitej zabudowy . * T ylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. 1. Kosz górny 2. Zraszacz górny 3. Składane półeczki 4. Regulator wysokości kosza 5. Kosz dolny 6. Zraszacz dolny 7. Filtr zmywania 8. Pojemnik na [...]

  • Page 36

    PL 36 Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy , usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów . Nie jest konieczne płukanie naczyń pod bieżącą wodą. Umieścić naczynia w sposób taki, by były one unieruchomione i się nie przewracały; pojemniki powinny być ułożone[...]

  • Page 37

    PL 37 * T ylko w niektórych modelach. Regulowanie wysokości górnego kosza Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. Najlepiej wyregulować wysokość górnego kosza, gdy KOSZ JEST PUSTY . Nie należy NIGDY podnosić ani opuszczać kosza tylko z jednej strony . Jeśli kosz posiada Lift-Up * [...]

  • Page 38

    PL 38 * T ylko w niektórych modelach. Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. W zależności od poziomu zabrudzenia, dozowanie może by?[...]

  • Page 39

    PL 39 Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Program Suszenie Opcje Czas trwania pro[...]

  • Page 40

    PL 40 Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona faza suszenia umożliwiają poprawienie jakości suszenia. Opcja EKSTRA SUSZENIE powoduje w[...]

  • Page 41

    PL 41 Płyn nabłyszczający i sól ochronna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. W przypadku użycia produktu wielofunkcyjnego nie ma konieczności stosowania płynu nabłyszczającego, zal[...]

  • Page 42

    PL 42 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków . • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowan[...]

  • Page 43

    PL 43 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy , należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z la[...]

  • Page 44

    Bruksanvisning OPPVASKMASKIN Innholdsfortegnelse Forholdsregler, nyttige råd og service, 45-46 Generelle sikkerhetsregler Avfallsbehandling Energisparing og miljøhensyn Service Installasjon, 47-48 Plassering og avvatring. Vann- og strømtilkoblinger Tekniske data Anvisninger for første gangs vask Beskrivelse av apparatet, 49 Oversikt Betjeningsp[...]

  • Page 45

    NO 45 Forholdsregler, nyttige råd og service Apparatet er utviklet og fremstilt i overensstemmelse med de internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse forholdsreglene gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses nøye. Det er viktig at du tar godt vare på håndboken, slik at du har den for hånden når du trenger den. Ved eventuelt salg, overdr a[...]

  • Page 46

    46 NO * Finneskunienkeltemodeller. Fosfat- og klorfrie oppvaskmidler med enzymer • Detanbefalespå detsterkesteå brukefosfat- og klorfrie oppvaskmidler som er de mest miljøvennlige. •  Enzymene har spesielt god effekt ved  temperaturerrundt50°C.Detgjøratman [...]

  • Page 47

    NO 47 Hvis maskinen må flyttes, må den holdes i loddrett stilling. Omnødvendigkandenvippesbakover. Plassering og avvatring. 1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet, må du ikke koble den til, men kontakte forhandleren. 2.?[...]

  • Page 48

    48 NO Anvisninger for første gangs vask Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter på kurvene og stroppene som holder overkurven (hvis disse finnes). Før første vask, skal du fylle saltbeholderen full med vann og deretter helle i ca. 1 kg regener[...]

  • Page 49

    NO 49 Oversikt Beskrivelse av apparatet *** Bare på helintegrerte modeller * Finneskunienkeltemodeller. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. 1.  Overkurv 2.  Øvrespylearm 3. Kopphyller 4.  Innstillingsmekanismeforkurvhøyde 5. Underkurv 6.  Nedrespylearm 7. V[...]

  • Page 50

    50 NO Fylle kurvene Tips Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle oppvasken under springen. Plassere serviset slik at det står støtt og ikke velter. Bokser og beholdere plasseres med åpningen ned, og buede gjenstander p[...]

  • Page 51

    NO 51 Justere høyden på overkurven Forå gjøredet enklereå plassereoppvasken, kanoverkurven settes i høy eller lav stilling. Du bør bare justere kurvhøyden når KURVEN ER TOM. Kurven må ALDRI løftes eller senkes på bare én side. Hvis kurven er utstyrt med Lift-Up * (se figuren) , tar du tak i kurvenssider[...]

  • Page 52

    52 NO Start og bruk * Finneskunienkeltemodeller. Fylle på oppvaskmiddel Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke ensbetydende med et godt resultat, og forurenser miljøet. Mengden av oppvaskmiddel, enten det er pulver eller flytende, kan avpasses i hvert tilfelle etter h[...]

  • Page 53

    NO 53 Programmer Programdataeneerlaboratoriemålteverdieriht.deneuropeiskeEN50242standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. Program Tørking Tilleggsfunksjoner Programmets varigh[...]

  • Page 54

    54 NO Funksjon for ekstra tørking Trykk på tasten for EKSTRA TØRKING for å fåenda bedre tørking av serviset. Symbolet/varsellampen tennes. Med et nytt trykk på tasten, velger du funksjonen bort. Høyere temperatur i den siste skyllingen og lenger tørketid gir bedre tørking. Funksjonen E[...]

  • Page 55

    NO 55 Glansemiddel og regenereringssalt Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Ikke bruk matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask for hånd. Følg anvisningene på pakken. Hvis du benytteret "alt-i-1"-produkter detikke nødvendig å tilsette glansemiddel. Vi anbefaler derimot å bruke salt[...]

  • Page 56

    56 NO Vedlikehold og ettersyn Koble fra vann og strøm • Skru  igjen  vannkranen  etter  hver vask  for  ikke  å  risikere  lekkasjer. • Trekk støpselet  ut  av  stikkontakten  når  maskinen  rengjøres, og under vedlikeholdsinngrep. Rengjøre oppvaskmaskinen • Maskinen  og [...]

  • Page 57

    NO 57 Feil og feilretting Skulledetoppståproblemerunderbruk,kontrollerefølgendepunkterførdukontakterServicesenteret. * Finneskunienkeltemodeller. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke eller betjeningstastene fungerer ikke. • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten. Slå den[...]

  • Page 58

    Bruksanvisning DISKMASKIN Innehållsförteckning Informationsblad, 59 Föreskrifter, råd och service, 60-61 Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och respektera miljön Service Installation, 62-63 Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Tekniska data Föreskrifter för den första diskningen Beskrivning av utrustningen, 64 [...]

  • Page 59

    SE 59 Informationsblad Informationsblad V arumärke HOTPOINT ARISTON Modell L TF 1 1H121 Kapacitet/Antal standardkuvert (1) 14 Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) A++ Energiförbrukning per år i kWh (2) 265.0 Energiförbrukning av standard programmet i kWh 0.93 Strömförbrukning i av[...]

  • Page 60

    60 SE Föreskrifter, råd och service Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internatione lla säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisni ngen av säkerhetsskäl och ska läsa s med stor uppmärksamhet. Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. I händelse av förs[...]

  • Page 61

    SE 61 * Finnsendastpåvissamodeller. Diskmedel utan fosfater, utan klor och som innehåller enzymer • Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater eller klor, vilka är de mest miljövänliga. • Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan vid temperaturer runt 50 °C.[...]

  • Page 62

    62 SE Vidflyttärdetbästommaskinenkanhållasivertikaltläge. Omdetärnödvändigtkanmaskinenlutasnedpåbaksidan. Placering och nivellering 1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om den skulle[...]

  • Page 63

    SE 63 Föreskrifter för den första diskningen Efter installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna och gummibanden som håller fast den övre korgen (om sådana finns). Precis före den första diskningen, fyll saltbehållaren fullständigt medvatten ochsedan cirka 1kg salt ( s[...]

  • Page 64

    64 SE Översiktsvy Beskrivning av maskinen *** Endastpåmodellerförtotalinbyggnad * Finnsendastpåvissamodeller. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. 1. Övre korg 2. Övre spolarm 3.  Klaffhyllor 4.  Korghöjdjusterare 5.  Nedrekorg 6.  Nedre?[...]

  • Page 65

    SE 65 Fyll korgarna Tips! Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten innan den ställs in i diskmaskinen. Placera disken så att det står stadigt och inte tippar. Behållare ska ställas med öppni[...]

  • Page 66

    66 SE Reglera höjden för den övre korgen För att underlätta placeringen av disken kan den övre korgen placeras i högt eller lågt läge. Det rekommenderas att justera den övre korgens höjd med TOM KORG. Korgen får ALDRIG lyftas upp eller sänkas ned på endast en sida. Om korgen är försedd med?[...]

  • Page 67

    SE 67 Start och användning * Finnsendastpåvissamodeller. Påfyllning av diskmedel Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir renare och i stället förorenas miljön i onödan. Beroende på smutsgraden kan doseringen anpassas till gällande förhå[...]

  • Page 68

    68 SE Program ProgrammensdataharuppmättsilaboratorieförhållandenenligtdeneuropeiskastandardenEN50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. Program T orkning Tillv[...]

  • Page 69

    SE 69 Tillvalet Extra torkning För att förbättra torkningen av diskgodset, tryck på knappen EXTRA TORKNING och symbolen/lampan tänds. Ytterligare en nedtryckning kopplar från tillvalet. En högre temperatur under sluttorkningen och en längre torkfas förbättrar torkningen.[...]

  • Page 70

    70 SE Sköljmedel och härdningssalt Använd endast produkter som är avsedda för diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel för handdisk. Följ anvisningarna som anges på förpackningen. Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigt att fylla på sköljmedel. I stället reko[...]

  • Page 71

    SE 71 Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el • Stäng  av  vattenkranen  efter varje  diskning för  att  undvika risk  för läckage. • Ta  ur  kontakten ur  uttaget  när  du  gör  rent  maskinen  och  under  underhållsingreppen. Rengöring av diskmaskine[...]

  • Page 72

    72 SE Fel och åtgärder Omdetförekommerfunktionsfelpåmaskinen,kontrolleraföljandepunkterinnanduvänderdigtillserviceverkstaden. * Finnsendastpåvissamodeller. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller svarar inte på kommandon • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, [...]