Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston LTF 11H132 O EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Italiano, 1 IT LTF 11H132 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizio[...]

  • Page 2

    2 IT Scheda prodotto Marchio HOTPOINT ARISTON Modello L TF 1 1H132 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 14 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+++ Consumo energetico annuo in kWh (2) 235.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.83 Consumo di potenza nel modo s[...]

  • Page 3

    IT 3 * Presente solo su alcuni modelli. Precauzioni e consigli L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di[...]

  • Page 4

    4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante iltrasporto. Sefosse danneggiatonon collegarlo e contattare[...]

  • Page 5

    IT 5 Striscia anticondensa * Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare  la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli[...]

  • Page 6

    6 IT Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio 1.  Cestellosuperiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5.  Cestelloinferiore 6. Irroratore inferiore 7. Filtro lavaggio 8.  Serbatoiosale 9. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 10.  Targhettacaratteristiche 11. Pannello coman[...]

  • Page 7

    IT 7 Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non  si ribaltino, i contenito[...]

  • Page 8

    8 IT Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato di Lift-Up * (vedi [...]

  • Page 9

    IT 9 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzionieildisplaysiilluminano. 3.Dosareildetersivo. (vedi a lato). 4.Caricareicesti[...]

  • Page 10

    10 IT Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi Consumo acqua (l/ciclo) Consumo energia (KWh/ciclo) 1. Eco* Si Partenza Ritardata – T abs – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,83 2. Auto Intensivo Si Partenza Ritardata – T abs – Extra Dry – Zo[...]

  • Page 11

    IT 11 Pastiglie Multifunzione Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la spia si illumina.  L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. L’ut[...]

  • Page 12

    12 IT Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere  brillantante, si consiglia invece di [...]

  • Page 13

    IT 13 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto  dell’acqua dopo ogni  lavaggio  per  eliminare il pericolo di perdite. • Staccare  la  spin a dalla pres a di  corr ente quand o si  pul isce  la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulir[...]

  • Page 14

    14 IT Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presentidelle anomalie di funzionamento, controllarei seguenti punti prima dirivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dop[...]

  • Page 15

    EN 15 Operating instructions Contents Product Fiche, 16 Precautions, advice and Assistance, 17 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 18-19 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, [...]

  • Page 16

    EN 16 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1H132 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+++ Energy consumption per year in kWh (2) 235.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.83 Power consumption of the off-mode in W [...]

  • Page 17

    EN 17 * Only available in selected models. Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual i n a safe place for future reference. If the appliance i[...]

  • Page 18

    EN 18 Installation and Assistance * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during t[...]

  • Page 19

    EN 19 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper[...]

  • Page 20

    EN 20 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Control panel Select wash cycle button Active Oxygen button and indicator light Extra dry button and indicator light Salt indicator li[...]

  • Page 21

    EN 21 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings faci[...]

  • Page 22

    EN 22 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack is equipped witha Lift-Up device * (see f[...]

  • Page 23

    EN 23 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual[...]

  • Page 24

    EN 24 Wash cycles W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1. Eco* Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,83 2. Auto Intensive Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry – Zone wash 02:00’ - 03:10’ 14,0 - 15,5 1,40 - [...]

  • Page 25

    EN 25 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option incr[...]

  • Page 26

    EN 26 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Page 27

    EN 27 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn  off  the  water  tap  after  every  wash  cycle  to  avoid  leaks. • Always unplug  the  appliance  when  cleaning it  and  when  performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The [...]

  • Page 28

    EN 28 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Page 29

    FR 29 Mode d’emploi Sommaire Fiche de produit, 30 Précautions et conseils, 31 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation, 32-33 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 34 Vue[...]

  • Page 30

    30 FR Fiche de produit Marque HOTPOINT ARISTON Modèle L TF 1 1H132 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 14 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 235.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standa[...]

  • Page 31

    FR 31 * Présent uniquement sur certains modèles. Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vent[...]

  • Page 32

    32 FR * Présent uniquement sur certains modèles. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1.Déballer l’appareilets’assurer qu’iln’apas étéendommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder[...]

  • Page 33

    FR 33 Caractéristiques techniques Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 14 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir éti[...]

  • Page 34

    34 FR Vue d’ensemble Description de l’appareil *** Uniquementpourmodèles«toutintégrable» * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5[...]

  • Page 35

    FR 35 Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversemen[...]

  • Page 36

    36 FR Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Si le panier est équipé de Lift-Up * (voir figur[...]

  • Page 37

    FR 37 Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles. Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au cas par cas en util[...]

  • Page 38

    38 FR Programmes Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Programme Séchage Options Durée du programme Consommation d’eau (litre/ cycle) Consomation d’énergie (KWh/ cycle) 1. Eco* Oui Départ différé - T ablettes - Extra Dry 03:10’ 9,0 0,83 2. Auto Intensif Oui 02:00’ - 03:1[...]

  • Page 39

    FR 39 Départ différé Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures : 1. Appuyersur la toucheDÉPART DIFFÉRÉ: l’écranaffiche le symbole correspondant ; toute pression successive fait augmenter le délai (1h, 2h, etc. jusqu’à 12h ma[...]

  • Page 40

    40 FR Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de[...]

  • Page 41

    FR 41 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer  le robinet de l'eau  après chaque lavage  pour  éviter  tout risque de fuites. • Débrancher  la  fiche  de la  prise  de  courant  lors  du  nettoyage  de l’appareil et pendant tous trava[...]

  • Page 42

    42 FR Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Etei[...]

  • Page 43

    LTF 11H132 PT Português, 43 Resumo Ficha de produto, 44 Precauções e conselhos, 45 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 46-47 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 48 Vis[...]

  • Page 44

    44 PT Ficha de produto Marca HOTPOINT ARISTON Modelo L TF 1 1H132 Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) 14 Classe de eciência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) A+++ Consumo de energia anual em kWh (2) 235.0 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 0.83 Consumo, em termos de potê[...]

  • Page 45

    PT 45 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais d e segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se [...]

  • Page 46

    46 PT No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Posicionamento e nivelamento 1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. 2.?[...]

  • Page 47

    PT 47 Assistência Antes de contactar a Assistência: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja AnomaliaseSoluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência?[...]

  • Page 48

    48 PT Visão de conjunto Descrição do aparelho *** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis * Presente apenas em alguns modelos. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. 1.  Cestosuperior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cest[...]

  • Page 49

    PT 49 Carregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos recipientes. Não é necessário enxaguar antes sob água corrente. Coloque a louça de forma que fique bem fixa e não possa t[...]

  • Page 50

    50 PT Regule a altura do cesto superior. Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa. De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. Se o cesto estiver equipado com Lift-Up * (ver figura) , levante o cesto seg[...]

  • Page 51

    PT 51 Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. Consoante o grau de sujidade, a dose pode ser adequada a cada caso com um detergente em pó ou líquido. Normalmente, para uma sujidade normal, utilize cerca de 35 g (detergen[...]

  • Page 52

    52 PT Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Indicações para a escolha dos programas e dosagem de detergente Programa Programas que incluem a secagem Opções A duração dos programas é apenas indicativa Consumo energia (KWh/ciclo) 1. Eco* Sim Início Retardado - T abs - Sec[...]

  • Page 53

    PT 53 Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final e uma fase de secagem prolongada permitem melhorar a secagem. A opção SECAGEM EXTR[...]

  • Page 54

    54 PT Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunções, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a a dição de sal, e[...]

  • Page 55

    PT 55 * Presente somente em alguns modelos. Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a  torneira  da água após  cada  lavagem  para eliminar o risco de vazamentos. • Desligue  a  ficha  da  tomada  quando limpar  a  máquina  e  durante os serviç[...]

  • Page 56

    56 PT Anomalias e soluções Nocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistência Técnica. * Presente somente em alguns modelos. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não respon[...]

  • Page 57

    PL 57 Instrukcja obsługi Polski, 57 PL L TF 1 1H132 ZMYW ARKA Spis treści Karta produktu, 58 Zalecenia i środki ostrożności, 59 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środowiska Instalacja i serwis, 60-61 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Op[...]

  • Page 58

    PL 58 Karta produktu Marka HOTPOINT ARISTON Nazwa modelu L TF 1 1H132 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 14 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A+++ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 235.0 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh 0.83 Zuż[...]

  • Page 59

    PL 59 * T ylko w niektórych modelach. Zalecenia i środki ostrożności Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla [...]

  • Page 60

    PL 60 W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Ustawi?[...]

  • Page 61

    PL 61 Pasek antykondensacyjny * Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zas[...]

  • Page 62

    PL 62 Widok ogólny Opis urządzenia *** T ylko dla modeli do całkowitej zabudowy . * T ylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. 1. Kosz górny 2. Zraszacz górny 3. Składane półeczki 4. Regulator wysokości kosza 5. Kosz dolny 6. Zraszacz dolny 7. Filtr zmywania 8. Pojemnik na [...]

  • Page 63

    PL 63 Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy , usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów . Nie jest konieczne płukanie naczyń pod bieżącą wodą. Umieścić naczynia w sposób taki, by były one unieruchomione i się nie przewracały; pojemniki powinny być ułożone[...]

  • Page 64

    PL 64 * T ylko w niektórych modelach. Regulowanie wysokości górnego kosza Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. Najlepiej wyregulować wysokość górnego kosza, gdy KOSZ JEST PUSTY . Nie należy NIGDY podnosić ani opuszczać kosza tylko z jednej strony . Jeśli kosz posiada Lift-Up * [...]

  • Page 65

    PL 65 * T ylko w niektórych modelach. Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. W zależności od poziomu zabrudzenia, dozowanie może by?[...]

  • Page 66

    PL 66 Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Program Suszenie Opcje Czas trwania pro[...]

  • Page 67

    PL 67 Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona faza suszenia umożliwiają poprawienie jakości suszenia. Opcja EKSTRA SUSZENIE powoduje w[...]

  • Page 68

    PL 68 Płyn nabłyszczający i sól ochronna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. W przypadku użycia produktu wielofunkcyjnego nie ma konieczności stosowania płynu nabłyszczającego, zal[...]

  • Page 69

    PL 69 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków . • W yjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowa[...]

  • Page 70

    PL 70 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy , należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z la[...]

  • Page 71

    Д овідник к орист ува ча ПОСУ ДОМИЙНА МАШИНА Змiст Запобіжні зах оди, поради і допо мога, 72-73 Загальна б езпека Утилiзацiя Охорона і дб айливе відношення до довкілля Допомога Встановл ення, 74-75 Р [...]

  • Page 72

    72 UA Запобіжні з ах о ди, поради і допо м ога Посу домийна машина ро зроб лена і вироб лена відповідно до міжнародних стандар тів безп еки. Це попередження надаються задля вашої бе зпеки: уважно ?[...]

  • Page 73

    UA 73 Мию чі засоби без ф осфатів, без хлор у і які містять ензими • Наполег ливо рекомендується використов увати мию чі засоби, що не мiстять фосф атiв та хлору . Це вiдповiдати ме полiтицi збере же?[...]

  • Page 74

    74 UA Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необ хідностi нахиляйте йог о назад. Р оз міщення і вирівнювання 1. Звільніть прилад від упаковки і перек онайтеся у ві?[...]

  • Page 75

    UA 75 Застереження перед першим вик ористанням Після монтажу вийняти прокладки, розт ашовані на короб ах, а також еластичні гумки для утримання, розташов ані на верхньому коробі (де вони наявні)[...]

  • Page 76

    76 UA Загальний виг ляд Опис прилад у *** Тільки в моде лях з повним вбу дуванням * Наявне лише в деяких моде лях. Номери та типи програм і опцій з алежать від конкретних м оделей посу домийних м аши[...]

  • Page 77

    UA 77 Як з ав антажити короби Рек омендації Перед звантаженням к оробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із ск лянок та ємностей наявну рiдину . Немає необхідно сті у попередньому ополіск[...]

  • Page 78

    78 UA Як вiдрегулюв ати висоту верхнього к оробу Щоб полегшити розташування приборів, передб ачене високе або низьке положення вер хнього коробу . Рек омендується налаштовув ати висоту в ерхньо[...]

  • Page 79

    UA 79 Пу ск та вик ористання * Наявне лише в деяких моде лях. Як зав антажити мию чий засiб Добрий рез уль тат миття залежить також вiд правильного доз ування миючого засобу , у разi його перевищенн?[...]

  • Page 80

    80 UA Програми Номер i тип програм та опцiй м оже бути рiзним, зал ежно вiд мо делi посудо мийної машини. Програма Сушіння Опції Т ривалість програми Споживання води (л/цикл) Споживання електроенер?[...]

  • Page 81

    UA 81 Опція Додатков е сушіння Щоб покращити сушіння посуду , на тисніть кнопку ДО ДА ТКОВЕ СУШІННЯ (EXTRA DRY). Спалахне симво л/індик атор. При повторному натисканні опцію бу де скас овано. Краще суш[...]

  • Page 82

    82 UA Опо ліскув а ч і регенераційна сіль Використов уйте лише спецiальнi з асоби для посу домийної машини. Не вживайте сто лову або промислов у сiль. Не вживайте засоби для ручног о миття посуду . [...]

  • Page 83

    UA 83 Д ог ляд та о чищення Виклю чення в оди й електричного живл ення • Д ля запобiгання витокам закривайте кран водопоста чання пiсля кожного миття. • Виймайт е штепсе льну вилку з розе тки під ?[...]

  • Page 84

    84 UA 195108970.03 04/2013 jk - Xerox Fabriano Не справно сті та з асоби їх у сунення При порушеннях в робо ті посудомийної машини перевір те такі позиції, перш ніж зв ерта тися по допомогу у Сервісний центр. * Наяв?[...]