Güde HWW 1300 G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Güde HWW 1300 G, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Güde HWW 1300 G one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Güde HWW 1300 G. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Güde HWW 1300 G should contain:
- informations concerning technical data of Güde HWW 1300 G
- name of the manufacturer and a year of construction of the Güde HWW 1300 G item
- rules of operation, control and maintenance of the Güde HWW 1300 G item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Güde HWW 1300 G alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Güde HWW 1300 G, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Güde service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Güde HWW 1300 G.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Güde HWW 1300 G item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HWW 1 3 00 G #94 1 95 - -------------- D Originalbetriebsanw eisung 4 HA USW ASSER WERK - ------------ GB T ranslation of the original instructions 9 DOMESTIC W A TER WORKS - --------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine 14 SURPRESSEUR DOMESTIQUE - ------------- CZ Překlad originálního návodu k pr ovozu 19 DOMÁCÍ VOD ÁRNA - [...]

  • Page 2

    E B B A B 2[...]

  • Page 3

    C D E F G 3[...]

  • Page 4

    D Lesen Sie bitte diese Bedienungsanlei tung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A .V. 2 Nachdrucke, a uch auszugsweise, bedürfen der Ge nehmigung . Technische Ä nderungen vorbehalt en. D Sie haben technische F ragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersat zteile oder eine Bedien ungsanle itung? Auf unserer Homepage www.guede.c[...]

  • Page 5

    Achtung: Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom - Schutzschalter (max. Fehl erstrom 30mA nach VDE Vor schrift Teil 702) zul ässig. Fragen S ie bitte I hren Elektrofachmann. Die Pumpe darf keinesfalls als Umwälzpumpe von Schwimmbädern benutzt werd en. Achtung: Sorgen Sie grundsätzlic h für eine optimale Kühlung des Motors. Der Mindestabstand zum [...]

  • Page 6

    Verpackungst eile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlic h sein. Es besteh t Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungstei le außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell w ie mögl ich. Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und forder[...]

  • Page 7

    Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschüt zt wird. Vor Inbetri ebsetzung der Pu mpe überprüfen, dass das Elektrok abel u/o die Steckdose nicht beschädi gt sind. Vor Durchführung irgendwelcher Arbeit en an der Pumpe den Stecker von der Steckdose entnehmen. Falls die Pumpe in einem Gully eingebaut wird mu[...]

  • Page 8

    Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nich t a n Netzspannung fehlt Pumpenrad blocki ert Spannung überprüfen Mit Schraubenzieher durch Lüf terhaube Motorw elle drehen (verklebte Gleitri ngdichtung lösen) Pumpe saugt nicht an Fußventil fehlt bzw. undicht, verstopft Fußventil nicht im Wasser Pumpengehäuse ohne[...]

  • Page 9

    GB Please read carefull y thi s Operation Manual before putting the device into operation. A .V. 2 Additional copies, even if only extracts, are subject to approval. Technical changes are reserved. GB Have you any technical questions? Claims? Do y ou need spare parts or Operation Manual? We are ready to help you quickly and in a non - bureaucratic [...]

  • Page 10

    The pump shall never be used as a circulating pump in swimming pools. Attention: Principall y make s ure the cooling of the engine is optimal. Minim um distance fro m the fan grid should always be at least 40 cm. Never cover the pump and/or never install it into a tight shift. Ensure good removal of operati on heat. The pump is not suitable for swi[...]

  • Page 11

    Remaini ng Dangers and Protection Measures Electric Remai ning Dangers Danger Desc ription Protection M easures Direct electric contact Elect ric shock Insuffici ent current switch FI Indirect electric contact Elect ric shock via the m edium Insuffici ent current switch FI Disposal Disposal instruct ions are illustrated in the form of pict ograms o[...]

  • Page 12

    responsibili ty fo r below mentioned case s of possi ble damage caused b y our d evices: Unproper repairs performed by unauthorized servic e repair shops; Using pump for a different purpose or failing to observe its use acc ording to the provis ions; Overloading of the pump by long - term operation; Pro tecti on against Thermal Overloading A sensor[...]

  • Page 13

    Troubleshooti ng Failure Cause How to re move the failure Engine canno t be started. No nework voltage. Pump wheeel is blocked. Check the voltage. Turn the engine shaft with screwdriver through the fan cover (to release friction circles s ealing that may be stuck together) The pump d oes not suck Missing, unti ght or blocked foot valve Foot valve i[...]

  • Page 14

    F Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attenti vement ce m ode d’emploi. A .V. 2 Toute réimpr ession, même partielle, nécessite une approbation. Modification s techniques réservées. F Vou s avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emp loi ? Nous vous aidero[...]

  • Page 15

    Atte ntion: L’appare il peut fonctionner uniquement avec l’interrup teur de protection contre le courant insuffisan t (courant maximal insuffisant 30mA selon le règlement VDE, partie 702). Consultez votre spéci aliste en électricité. La pompe ne doit jamais être utilisée en tant que pompe de circul ation dans des pis cines. Attention : Ve[...]

  • Page 16

    Utilisati on en conformité avec la destination La station de pompage domestique est destinée uniquement au pompage d’eau propre pour approvisionnem ent en eau des maisons, jardins, cours et dans l’agric ulture. Le fabricant ne répond pas des dommages engendrés par le non respect des dispositions des règlem ents g énéraux en vigueur ainsi[...]

  • Page 17

    N’installez en aucun cas la pompe dans des puits humides (r isque de c ourt - circuit, endommagement par corrosion) ! Pour éviter des dommages éventuels (inond ation des locaux, etc.) consécutifs au fonction nement incorrect de la po mpe ((pa nne ou défaut), l’ut ilisateur est obligé d’adopter des mesures suffisantes (mise en place d’u[...]

  • Page 18

    Important: En cas d’inutili sation prolongée de la pompe, il est nécessaire de vider les conduites et l’enveloppe de la pompe. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas. Manque de tension. Roue de la pompe bloquée. Contrôler la tension. Tourner l’arbre du moteur à l’aide d’un tournevis à travers le[...]

  • Page 19

    CZ Dříve než budete u vádět přístroj do provozu, přečtěte si p rosím pečlivě tento návod k obsluze. A .V. 2 Dodatečné výtisky, byť pouze výňatků, podléhají schválení. Technické změny vyhrazeny. CZ Máte t echnické dot azy ? Reklamaci? Potřebujete náhradní dí ly nebo náv od k obsl uze? Na naší domovské stránce ww[...]

  • Page 20

    Čerpadlo nesmí b ý t v žádném případě použi to jako oběhové čerpadl o v plavecký ch bazénech. Pozor: Zjistěte zásadně opt imální chlazení motoru. Minimál ní vzdálenost od m řížky ventilátoru by v každém případě m ěl a činit minim álně 40 cm. Čerpadlo nikdy nezakrývejte, resp. nikdy je nei nstalujte do těsné [...]

  • Page 21

    Zbytková nebezpečí a och ranná opatření Elektrick á zbytková nebezpečí Ohrožení Po pis Ochranné(á) op atření Přím ý elekt ri cký kontakt Úder elektrick ého proudu Spínač nedostat eč ného proudu FI Nepřímý elekt ri cký kontakt Úder elektr. proudu skrz médium Spínač nedostat ečného proudu FI Likvidace Pokyny p ro l[...]

  • Page 22

    Pokud je čerpadlo vadné, je nutno opravu provést výhradně ve zplnomocněné servis ní opravně. Smí být použity pouze originální náhradní souč ásti. Upozorňujeme Vás na to, že podle p latný ch norem nepřebíráme, co se tý če případných škod způsobe ný ch našimi přístroj i, odpověd nost za níže uvede né případy [...]

  • Page 23

    Důležité: Pok ud by by lo čerpadlo na delší d obu mimo prov oz, je bez podmínečně nutné vy prázdnit potrubí a plášť če rpadla . Poruchy - P říči ny - Odstranění poruch Porucha Pří čina Odstranění por uch y Motor se nero z běhl. Chybí síťové napětí. Kolo čerpadla j e blokováno. Zkontrolovat napět í. Pomocí šrou[...]

  • Page 24

    SK Skôr než budete uvádzať prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu. A .V. 2 Dod atoč né vý tlačky , i keď len vý ňatky , podliehajú s chv áleni u. Te chn ické zmeny vyhr adené. SK Máte technické otá z ky ? Reklamáciu? Potrebuj ete ná hradné die ly alebo návod na obsl uhu? Na naše[...]

  • Page 25

    nedostatočn ý pr úd 30 m A po dľa predpisu VDE časť 702). Opýtajte sa, prosím, svojho elektroodb orníka. Čerpadlo nesmie b y ť v ži adnom prípade použité ako obehové čerpadl o v plavecký ch bazéno ch. Pozor: Zist ite z á sa dne optimálne chladenie m otora. Minimál na vzdialenosť od mriežky ventilátora by v každo m prípade[...]

  • Page 26

    Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Elektrick é zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Po pis Ochranné opatr enie(ia) Pr iam y elekt ri cký kontakt Úder elektrick ého prúdu Spínač nedostat očnéh o prúdu FI Nepriamy elekt ri cký kontakt Úder elektr. prúdu cez médium Spínač nedostat očného prúdu FI Likvidáci a Pokyny[...]

  • Page 27

    bezpečnostné op atrenia (vstavanie poplachového zariadenia, n áhradného čerpadla a pod. Ak je čerpadlo chybné, je nutné opravu vykonať výhradne v splnomocnenej s ervisnej opravovni. Sm ú byť použité iba originálne náhradné s účasti. Upozorňuje me vás na to , že podľa platný ch noriem nepreberáme, čo sa tý ka prípadn ý [...]

  • Page 28

    Dôležité: A k b y bolo čerpadlo na dlhší čas mimo prevádzky , je bezpo dmienečne nutné vy prázdniť potrubie a plášť čerpadla. Poruchy – Príč iny – Odstránenie porúch Porucha Prí čina Odstránenie poruc h y Motor sa nerozbeh ol. Chýba sieťové napäti e. Koleso čerpadl a je blo kované. Skontrolovať napät ie. Pomocou s[...]

  • Page 29

    NL Vóór ingebruiknemin g van het a p paraat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A .V. 2. Voor nadruk e n uittr eksels is toestemming vereist. Technische wij zigingen voorbeh ouden. NL Hebt u technische v ragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwi jzing nodig? Op onze website www.guede.com in S ervice helpen wij[...]

  • Page 30

    Let op: Het gebruik is slechts met een foutstroomsch akelaar (max. foutst room van 30 mA volgens VDE voorschrift, deel 702) toegestaan. Vraag uw elektrovakman. De pomp mag in geen geval als circulati epomp voor zwem baden gebruikt worden. Let op: Zorg principi eel voor optimale koeling van de motor. De minimale afstand tot het luchtrooster moet in [...]

  • Page 31

    1. Plaats van het ongeval 2. Soort van he t ongeva l 3. Aantal gewonden mensen 4. Soort ver wondingen Gebruik volge ns bepalingen De watervoorziening is uits luitend bestemd voor het verpompen van helder water voor de doelen van watervoorziening in huis , tuin, hof en landbouw . Bij ni et naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschr[...]

  • Page 32

    Vóór het uitvoeren van willekeurige werkzaam heden aan de pomp de stekker uit het stopcontact nemen. Indien de pomp in een rioolput wordt ingebouwd, moet de rioolput met een deksel afgesloten worden om de vei ligheid van passanten te waarborgen. Bouw de pomp in geen geval in een vochtige schacht in wegens korts luitinggev aar en s chaden door c o[...]

  • Page 33

    Belangrijk: Indien de pomp voor langere tijd niet gebru i kt wordt, bes list de buisleidin gen en he t pomphu i s lee gmaken. Storingen – Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Motor start niet Netspanning ont breekt Pompwiel geblokkeerd Spanning controleren Met schroevendraaier, door de besc hermkap van de ventilator, motoras draaien ([...]

  • Page 34

    I Prima di mettere l’apparecchio in funzione, l eggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, ri chiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifi che tecniche. I Avete le domande t ecniche ? Contestazioni? A vete bisogno dei r icambi oppure del Manuale d’Us o? Sul nost ro sito [...]

  • Page 35

    A ttenzione: E ‘ ammissib ili s olo l’e ser cizio c on interruttore d i prote z ione all a corrente insufficient e (corrente insu fficiente max. 30 mA , secondo l a prescrizio ne VD E parte 702). Rivolgersi all’el ettricista profession ale. In nessun ca so, la pompa non d eve essere utilizz ata come la pompa da circolazione per le piscine. At[...]

  • Page 36

    d’ap provvigionam ento dell’acqua all’interno del la casa, nel giardino, nel cort ile e nella agricoltura. Nel caso del l’ignoranza delle istit uzioni dalle prescrizioni generalmente vigenti, i dem del presente Manuale d’Us o, il costruttore non assume qualsiasi res ponsabilità dei danni. Pericoli res iduali e misure di protezione Perico[...]

  • Page 37

    Nel caso di pompa guasta, la riparazione dev e essere fatt a esclusivam ente nell’officina autorizzat a. Devono essere utilizzati solo i r icambi originali . Ricordiamo che, con r i feri mento agli eventuali danni dovuti dai n ostri appa recchi, s econdo le norme v igenti non assumiamo la responsabil ità delle cause sotto descritte. Le riparazio[...]

  • Page 38

    Importante: Nel caso che la pompa si a fuori funzione per tempo più lungo è indisp ensabile svuotare la tub azione e mantello della po mpa. Guasti – Cause – Rimozione dei guast i Guasto Causa Rimozione del guasto Motore non parte Manca la tensione della rete. La ruota della pompa è bloccata. Controllare la t ensione. Agendo con il cacciavite[...]

  • Page 39

    H Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A .V. 2 Utánn y om ást és részutánn yomást is jóvá kell hag y atni. Műszaki változások fen ntartva. H Vannak kérdései ? Rek lam á ci ó ja ? Szüksége van alkatrészekre, vagy használati utasításra ? Reklamációt és pót alkatrészek megrendel[...]

  • Page 40

    A szivattyút tilos h asználni keverő szivattyúként úszómedencékben. Vigyázz: Biztosítsa be a motor opti m ális hűtését. A ventilátor rácsától való távolság minim álisan 40 cm kell, hogy legyen. A szivattyút t ilos betakarni, vagy szűk aknába szerelni. Biztos ítsa be az üze melt etés alatt keletkezett hő elvezetését. A[...]

  • Page 41

    1. A baleset s zí nhelye 2. A baleset típu sa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa A gép rendel tetés szerinti használata A háztartás, k ertek, udvarok és a mezőgazdaság vízzel való ellátás ára szolgál. A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások , s a használati utasítás be nem tartása k ?[...]

  • Page 42

    Az esetben, ha a gépet nem arra a célra használta, melyre rendelve van, s mely használat összhangban van az utasításokkal ; A szivattyú túlterhel ése hosszú üzemeltetéssel; Hő túĺterhel és elleni védelem A z elektromotor belsej ébe szonda v an beépítve, mely bizonyos hőmérs éklet túllépése után a szivattyút automatikusa[...]

  • Page 43

    Fontos: A z esetben, ha a s z ivatt yút hosszabb ide ig nem f ogja ha szn álni, fe ltétle nül űrits e ki a szivatty ú csöv eit és a palástot Üzemzavarok – Okok - Elhárítás Üzemzavar Okok Megoldás A motor nem lépet t működésbe Nincs az áramkörben feszültség. A szivatt yú kereke le van blokkolva. Ellenőrizni a feszültsége[...]

  • Page 44

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklär en wir, dass die nach folgend bezeichneten Geräte au fgru nd ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, gru ndlegend en Sicherheits- und Gesundheitsa nforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. B ei einer nicht mit uns abgestimmten Änderun[...]

  • Page 45

    Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Page 46

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Page 47

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Page 48

    GÜDE GmbH & C o . K G Birkichstrasse 6 D-74549 W olper tshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede .com ww w .guede.com[...]