Gewiss GW80326 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gewiss GW80326, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gewiss GW80326 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gewiss GW80326. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gewiss GW80326 should contain:
- informations concerning technical data of Gewiss GW80326
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gewiss GW80326 item
- rules of operation, control and maintenance of the Gewiss GW80326 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gewiss GW80326 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gewiss GW80326, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gewiss service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gewiss GW80326.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gewiss GW80326 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Ô IP 40 F Ô IP 65 F N.B .: Sot top orr e l’ar tic olo acqui sta to ad alm eno 3-5 cicl i di cari ca com ple ta; scari car e com pl et am en te gli accu mu la to ri prim a di iniz ia re un nuo vo cic lo di car ic a. Risp et ta re scrupolosamente i tempi di ricarica indicati. N.B.: Let the article you have purchased run for at least 3-5 full-load[...]

  • Page 2

    2 ST AR TEC VERSIONE IP65 S T A R T E C I P 6 5 V E R S I O N - S T A R T E C V E R S I O N I P 6 5 - S T A R T E C V E R S I Ó N I P 6 5 - S T A R T E C V E R S I O N I P 6 5 MANUTENZIONE MA IN T EN A NC E - E N TR ET I EN - MA N UT E NC IÓ N - WA RT U NG INST ALLAZIONE INST ALL ATI ON - INST ALL ATI ON - INST ALA CIÓ N - INST ALL ATI ON Doppia[...]

  • Page 3

    Basetta di supporto installabile anche su scatola da incasso. Support base can also be installed on flush-mounting box. Embase installable également sur boîte à encastrer. Base soporte instalable también en caja de empotrar. Montagesockel mit möglicher installation auch auf Einbaukasten. Innesto rapido. Quick coupling. Raccordement rapide. Con[...]

  • Page 4

    4 Morsettiera di collegamento posta sul fondo dell’apparecchio. Connection terminal board on base of appliance. Bornier de branchement placé sur le fond de l’appareil. Regleta de bornes de conexión situada en la base del aparato. Anschlussleiste hinten am Gerät. • Sostituzione del tubo fluorescente. Sostituire il tubo quando esausto. Prima[...]

  • Page 5

    5 • Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura più le prestazioni di durata di funzionamento. Consigliamo di ricaricare comple tamen te l’app arecch io e river ificar e l’auto nomia prima di procedere alla sostituzione delle batterie. Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione toglie[...]

  • Page 6

    6 SCHEMA DI COLLEGAMENTO cOnn ect iOn S Dia Gra m - SC HEM A DE RAC CORD EME NT - eSQ uema De cOne Xió n - AN SCH LUSS CHE MA F N F N TEST 230V 50/60Hz F N F N 230V 50/60Hz 4 3 TEST Led verde acceso G reen led on Del verte allumée Led verde encendido Grüne Led eingeschaltet Presenza rete e accumulatori in ricarica. Mains powered and batteries re[...]

  • Page 7

    7 6 W G5/FD * NP 1h 3,6V 940mAh Ni-Cd 70 70 - 60 8 W ** G 5/FD * N P 1h 3,6V 940mAh Ni-Cd 90 115 - 110 8 W ** G5/FD * NP 3h 3,6V 2,2Ah Ni-Cd 90 95 - 90 1 1 W 2G7/FSD * N P 1h 4,8V 2,2Ah Ni-Cd - 260 -- 11 W 2G7/FSD * NP 3h 4,8V 3,5Ah Ni-Mh - 260 -- 2 4 W 2G11/FSD * N P 1h 4,8V 2,2Ah Ni-Cd 360 465 - 400 8 W ** G5/FD * P 1h 3,6V 940mAh Ni-Cd 90 95 - 9[...]

  • Page 8

    IP65 La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. Il manuale d’uso è fornito in allegato a questo foglio di istruzioni. Th e s a fe t y of th is ap p li a nc e i s o n ly gu ar a n te e d if al l t he i n s tr u ct i on s g i ve n h e re ar e foll o[...]

  • Page 9

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO          %  *        $  In funzione dei dispositivi collegati (ventilatore e/o elettrovalvola) e del morsetto (n°  o n°  ) a cui viene collegato il filo preposto all’impostazione modo di funzionamento del ventilatore, il termostato può operare nei seguenti modi:[...]

  • Page 10

    10[...]

  • Page 11

    Electronic thermostat for Fan-Coil      #  #/:3/   #)#$[...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    [...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    15 INST ALLA TION INSTRUCTIONS     $       &    "/-866/7.+<387;87 98;3<387371 Install the thermostat at a height of from 1.50 to 1.70 m from the floor , far away from sources of heat, air ducts, doors or windows. O K O K OK ! h 1,5 m N.B.: The examples shown in the following documentati[...]

  • Page 16

    16 INST ALLA TION INSTRUCTIONS     $ "            $    # 698:<+7< the thermostat control outputs are polarized; pay close attention to Line and Neutral connections. '3:371 as indicated in the figure. Disconnect the power supply (main breaker). Connect the supply line [...]

  • Page 17

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 17     $ "            $    # The setting wire must always be connected to terminal n°  or terminal n°  . #/<<371<2/ +7-835 -87<:8568./  the solenoid valve is always thermostat controlled. , 87[...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    Thermostat électronique pour Fan-Coil  "   B   # #/:3/   #)#$[...]

  • Page 22

    22 A TTENTION - IMPORT ANT I Nos compliments, vous avez choisi des produits Gewiss. Ces produits ont été fabriqués avec un soin tout particulier jusque d a n s l e s d é t a i l s , e n u t i l i s a n t e x c l u s i v e m e n t d e s m a t é r i a u x d e hau te qu ali té. Le s pro dui ts Ge wiss vous gara nti ront d’ex cel len tes perfor[...]

  • Page 23

    23  "   B   # page I "$# #%"  "%$ - Fonctions ................................................................................ 24 I #$"%$# %"  L#$  $ - Logique d’application ........................[...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    25 INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION     ! %    L      $    87;/35;;=: 5/ 98;3<3877/6/7< Installer le thermostat à une hauteur de 1,50÷1,70 m du sol, à l’abri des sources de chaleur , des courants d’air, loin des portes et des fenêtres. O K O K OK ! h 1,5 m N.B.: Les exem[...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    28 INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI         #   $  #       #  $    # Diode luminescente état de la charge: allumée = charge ON Commutateur de vitesse du ventilateur Arrêt Lent Moyen Fort Bouton avec échelle de température: 5°C ÷ 30°C Indicateur pour program- mation de la températu[...]

  • Page 29

    [...]

  • Page 30

    30[...]