Geha Office X12 CD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Geha Office X12 CD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Geha Office X12 CD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Geha Office X12 CD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Geha Office X12 CD should contain:
- informations concerning technical data of Geha Office X12 CD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Geha Office X12 CD item
- rules of operation, control and maintenance of the Geha Office X12 CD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Geha Office X12 CD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Geha Office X12 CD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Geha service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Geha Office X12 CD.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Geha Office X12 CD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Anleitung Manual SHREDDER Office X12 CD SHREDDER Manual_Office_X12CDindd.indd 1 15.07.10 15:39[...]

  • Page 2

    www.geha.de Manual_Office_X12CDindd.indd 2 15.07.10 15:39[...]

  • Page 3

    3 D GB I E F NL UAE RUS S GR TR RO PL CN 4 10 16 22 28 34 40 47 54 60 67 73 79 85 Wählen Sie Ihre Sprache. Select your language. Manual_Office_X12CDindd.indd 3 15.07.10 15:39[...]

  • Page 4

    4 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheits- hinweise; bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr! WARNSYMBOLE Die Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät sollen Ihnen helfen, Gefahr[...]

  • Page 5

    5 - Bei einem ungewöhnlichen Zustand des Geräts (z. B. seltsamer Geruch oder Rauch) sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. DEN AKTENVERNICHTER AUFSTELLEN 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem oberen Teil des Geräts. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen k[...]

  • Page 6

    6 LCD-Display werden der Betriebszustand (Ready) und die Uhrzeit angezeigt. (Einstellen der Uhrzeit siehe unter Punkt C). Papier im Papiereinlass wird automatisch erkannt und das Gerät startet; im LCD-Display werden der Betriebszustand (In use) und die Uhrzeit angezeigt. Ist das Papier vernichtet und kein Papier mehr im Papiereinlass, stoppt das G[...]

  • Page 7

    7 D. Funktionen der LCD-Anzeige Anzeige Status Maßnahmen Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät kann in Betrieb genommen werden. Das Gerät ist in Betrieb. ----- Manueller Vorwärtslauf. Der Taster FWD ist betätigt. Manueller Rückwärtslauf. Der Taster REV ist betätigt. Der Papierkorb ist voll. Bitte leeren Sie den Papierkorb. Dem Gerät wur[...]

  • Page 8

    8 WARTUNG Wichtig: Bevor Sie den Aktenvernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Wenn der Papierkorb voll ist, besteht die Gefahr, dass Schneidgut aus dem Papierkorb von unten in das Schneidwerk gelangt. Leeren Sie den Papierkorb, bevor dieser voll ist. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Achten Sie d[...]

  • Page 9

    9 FEHLERBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht funktioniert, nachdem Sie die vorstehenden Lösungen angewandt haben, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler. ENTSORGUNG Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass elektrische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürf[...]

  • Page 10

    10 INTRODUCTION Thank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user manual carefully before commissioning the device. Take particular note of the safety instructions, as non- compliance may lead to injury! SYMBOLS The warning symbols used in this manual and on the machine are meant to help you avoid hazards and use the device [...]

  • Page 11

    11 - Ensure that the correct voltage is used. - Never use several extension cords. - In case the device displays any unusual characteristics (e.g. strange smell or smoke), immediately stop operating the device and remove the mains power plug from the wall socket. SETTING UP THE FILE SHREDDER 1. The centre of gravity is located in the top part of th[...]

  • Page 12

    12 lights up, and the operating mode (Ready) and current time are shown in the LED display. (See section C for setting the current time) Any paper in the feeder is detected automatically and the device starts operating; the oper- ating mode (In Use) and the current time are shown in the LCD display. Once all paper has been shredded and no additiona[...]

  • Page 13

    13 D. Functions of the LCD Display Display Status Actions The device is ready for operation. The device can now be used. The device is working. ----- Manual forward operation. The button ‘FWD‘ is being pressed. Manual reversed operation. The button ‘REV‘ is being pressed. The waste paper container is full . Please empty the waste paper cont[...]

  • Page 14

    14 MAINTENANCE Important: Pull the mains power plug from the wall socket before carrying out any maintenance tasks on the file shredder! When the waste paper container is full, shredded material can be pushed upwards into the cutting mechanism. Make sure to empty the waste paper container before it is filled completely. Clean the exterior of the fi[...]

  • Page 15

    15 TROUBLESHOOTING If the device is still not working after you have tried the above solutions, please remove the mains power plug from the wall socket and consult your retailer. DISPOSAL The symbol depicting a crossed-out rubbish bin means that electrical devices may not be disposed of with regular household waste. Please bring the device to an ap[...]

  • Page 16

    16 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in servizio. È necessario, in particolare, osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza, in quanto la non osservanza comporta pericolo di ferite! SIMBOLI DI AVVERTENZA I simboli di av[...]

  • Page 17

    17 - Non utilizzate molte prolunghe. - In caso di condizioni anomale dell’apparecchio (ad esempio rumori o odori strani)è necessario interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio o staccare il cavo della corrente dalla presa. MONTARE IL DISTRUGGI DOCUMENTI 1. Il punto forte si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. Poggiatelo s[...]

  • Page 18

    18 sul display LCD appaiono lo stato di funzionamento (In use) e l’orario. Se il documento inse- rito è stato distrutto e non c’è nessun altro documento da inserire, l’apparecchio si ferma automaticamente (Standby Mode). Una funzione di arresto e inversione rotazione si attiva automaticamente in caso di sovracca- rico di carta, in modo da e[...]

  • Page 19

    19 D. Funzioni mostrate sul display LCD Indicazione Stato Comando L’apparecchio è pronto all’uso. L’apparecchio può essere messo in funzione. L’apparecchio è in funzione. ----- Rotazione manuale nel senso del taglio. Il tasto FWD è attivato. Inversione manuale nel senso del taglio. Il tasto REV è attivato. Il cestino è pieno . Si preg[...]

  • Page 20

    20 MANUTENZIONE Importante: Prima di effettuare la manutenzione, è necessario staccare la spina dalla presa! Quando il cestino è pieno, vi è il pericolo che alcuni pezzi tagliati vengano fuori dal distruggi documenti. Svuotare il cestino prima che si riempia del tutto. Pulire la parte esterna con un panno umido. Fare attenzione a che il panno no[...]

  • Page 21

    21 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchio continua a non funzionare dopo aver seguito le precedenti indicazioni, staccare l’alimentazione dalla presa e portarlo dal proprio rivenditore di fiducia. SMALTIMENTO Il simbolo con il cassonetto sbarrato indica che gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Si[...]

  • Page 22

    22 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la destructora. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad, ya que de lo contrario existe riesgo de sufrir lesiones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos de seguridad que aparec[...]

  • Page 23

    23 - Si la destructora no funciona con normalidad (por ejemplo, si despide olores extraños o humo), apáguela de inmediato y desconéctela de la red eléctrica. INSTALACIÓN DE LA DESTRUCTORA 1. El centro de gravedad de la destructora se encuentra en la parte superior. Colóquela sobre una superficie lisa para evitar que pueda volcarse. 2. No util[...]

  • Page 24

    24 tar la hora en el apartado C). La destructora reconoce automáticamente la presencia de papel en la entrada y se pone en marcha. La pantalla LCD muestra el estado de funcionamiento (In use) y la hora. Una vez se ha triturado el papel y no hay más en la boca de entrada, la destructora se detiene automáti- camente (Modo Standby). La función de [...]

  • Page 25

    25 Aviso importante: La destructora se apaga automáticamente cuando la temperatura del motor es demasiado elevada. El LED rojo “Overheat” se ilumina y señala que se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento del aparato; en la pantalla LCD se muestra “please wait”. En dicho caso, la destructora no reacciona al presionar las t[...]

  • Page 26

    26 MANTENIMIENTO Importante: Antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando la papelera está llena, existe el riesgo de que los residuos lleguen a las cuchillas de corte por la parte inferior. Por tanto, vacíe la papelera antes de que se llene. Limpie el exterior de la[...]

  • Page 27

    27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la destructora sigue sin funcionar tras haber puesto en práctica las soluciones mencionadas, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los aparatos eléctricos no se pueden des[...]

  • Page 28

    28 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Notez en particulier les instructions liées à la sécurité. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect de ces instructions. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurit[...]

  • Page 29

    29 - En cas de phénomène inhabituel (par exemple odeur anormale ou fumée), l’utilisation de l’appareil doit immédiatement être interrompue et l’appareil doit être débranché. INSTALLATION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS 1. Le centre de gravité se situe dans la partie haute de l’appareil. Installez l’appareil sur un support plan, afin [...]

  • Page 30

    30 Le papier est détecté automatiquement dans la fente d’introduction et l’appareil se met en marche. L’afficheur à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement (In use) et l’heure. Lorsque le papier est détruit et qu’il n’y a plus de papier dans la fente d’introduction, l’appa- reil s’arrête automatiquement (Mode St[...]

  • Page 31

    31 D. Fonctions de l’afficheur à cristaux liquides Affichage État Description Appareil prêt à fonctionner. L’appareil peut être utilisé. Appareil en service. ----- Marche avant manuelle. Actionnement du bouton FWD. Marche arrière manuelle. Actionnement du bouton REV. Corbeille à papier pleine . Vider la corbeille à papier Quantité de [...]

  • Page 32

    32 MAINTENANCE Attention: Avant toute intervention de maintenance sur le destructeur de documents, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque la corbeille à papier est pleine, il existe un risque que les découpes de papier soient reprises dans le mécanisme de coupe. Il est donc conseillé de vider la corbeille avant qu’[...]

  • Page 33

    33 ÉLIMINATION DES PANNES Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après application des instructions ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d’un trait indique que les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets d’origine mé[...]

  • Page 34

    34 INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruik- name deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsinstruc- ties. Als u deze negeert bestaat risico op verwondingen! WAARSCHUWINGSSYMBOLEN De waarschuwingssymbolen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat di[...]

  • Page 35

    35 - Staak onmiddellijk het gebruik bij een ongewone toestand van het apparaat (bv. een rare geur of rook). Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact. PLAATSEN VAN DE PAPIERVERNIETIGER 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bovenin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vallen. 2. Gebruik het apparaat niet[...]

  • Page 36

    36 Instellen van de tijd: zie onder punt C). Papier in de papierinvoer wordt automatisch herkend en het apparaat start; op het lcd- scherm worden de bedrijfstoestand (In use) en de tijd getoond. Zodra het papier is vernietigd en er zich geen papier meer in de papierinvoer bevindt, stopt het apparaat automatisch (Standby Mode). Een automatische teru[...]

  • Page 37

    37 D. Functies van het lcd-scherm. Melding Status Actie Het apparaat is gebruiksklaar. Het apparaat kan worden gebruikt. Het apparaat is in gebruik. ----- Handmatige gang voorwaarts. Er wordt op de toets FWD gedrukt. Handmatige terugloop. Er wordt op de toets REV gedrukt. De papierkorf is vol . Leeg de papierkorf Er is teveel papier tegelijk in het[...]

  • Page 38

    38 ONDERHOUD Belangrijk: Trek de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud doet aan de papiervernietiger! Wanneer de papierkorf vol is, bestaat het gevaar dat versnipperd papier uit de papierkorf van onderaf in het snijwerk terecht komt. Leeg de papierkorf voor hij vol is. Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Let erop, dat de d[...]

  • Page 39

    39 VERHELPEN VAN STORINGEN Als het apparaat nog niet werkt nadat alle voornoemde oplossingen zijn geprobeerd, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de verkoper. VERWIJDERING Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak duidt erop, dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden afgevoerd. Breng het app[...]

  • Page 40

    40 Manual_Office_X12CDindd.indd 40 15.07.10 15:39[...]

  • Page 41

    41 - - - - - - - - - - – – - (L CD ) (F WD ) (REV ) (FD) (L CD ) (F WD ) (REV ) (FD) Manual_Office_X12CDindd.indd 41 15.07.10 15:39[...]

  • Page 42

    42 A4 ON/OFF Ready (I n us e) A4 „FWD “ „F WD “ „ REV“ „REV“ „Basket full “ „ RE V / (FD) Manual_Office_X12CDindd.indd 42 15.07.10 15:39[...]

  • Page 43

    43 ΕΎϛγϳΩϟ΍ϭ  (FD)   ΔϧϳϛΎϣϟ΍ΓέΩϗ Δϧ΍ϭρ γ΍ϲϫ  ϥΎϣΗ΋΍ΔϗΎρ Α ˭ρϘϓΓΩΣ΍ϭ Δ όρ ϗ ϥϣέΛϛ ΃ ϊοΗ ϻ ΍Ϋϟ ΓΩΣ΍ϭϟ΍Γέϣϟ ΍ ϲϓ  ΔϳϟΎΗϟ ΍Ε΍ ϭρ Χϟ΍ϊΑΗ΍ΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϬΑϊΗϣΗϟ ΍?[...]

  • Page 44

    44 LC D -------- ------------- FW D RE V Ready Ready Manual_Office_X12CDindd.indd 44 15.07.10 15:40[...]

  • Page 45

    45 X1 2C D Offi ce A4 – - Shredder Ofce X12 CD (420W/2.1A) Manual_Office_X12CDindd.indd 45 15.07.10 15:40[...]

  • Page 46

    46 Manual_Office_X12CDindd.indd 46 15.07.10 15:40[...]

  • Page 47

    47  Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательно прочитайте это руководство. Обра?[...]

  • Page 48

    48 - Вытащите штепсель из розетки, прежде чем опорожнить корзину для бумаги, или если Вы не пользуетесь прибором или хотите переставить его. - Для выключения прибора из сети тяните только за ште[...]

  • Page 49

    49   Прибор может уничтожить макс. 12 листов (формата DIN A4, 70 г/м²) за один раз. Включите шредер при помощи перекл ю?[...]

  • Page 50

    50  Нажмите на кнопку „Setup“ 1 раз. При помощи кнопки „FWD“ Вы можете увеличивать значение часов, при помощи кнопки «REV» – уменьшать. Дважды нажмите на кнопку „Setu[...]

  • Page 51

    51    ?[...]

  • Page 52

    52       ?[...]

  • Page 53

    53  Символ с перечеркнутым контейнером для мусора указывает на то, что электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными отходами. Пожалуйста, для экологически безвредн[...]

  • Page 54

    54 INLEDNING Vi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvis- ning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Om de inte följs finns risk för skador! VARNINGSSYMBOLER Varningssymbolerna i denna bruksanvisning och på apparaten ska hjälpa dig att undvika faror och att anvä[...]

  • Page 55

    55 INSTALLERING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN 1. Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa. 2. Använd varken apparaten i närheten av värme- eller köldkällor eller i överhettade, fuktiga eller dammiga utrymmen. 3. Placera apparaten i närheten av ett eluttag och ställ inga för[...]

  • Page 56

    56 ”FWD” Om ett smalt ark <10 cm förs in i ena sidan av pappersintaget så kan det hända att fotocellerna inte registrerar det och att apparaten inte startar. Aktivera då knappen ”FWD” tills pappret är helt indraget. ”REV” Med knappen ”REV” kan skärverkets ”Återmatning” startas om mot förmodan en pappersstockning skull[...]

  • Page 57

    57 D. LCD-indikeringens funktioner Indikering Status Åtgärder Apparaten är driftklar. Apparaten kan tas i drift. Apparaten är i drift. ----- Manuell frammatning. Knappen FWD är aktiverad. Manuell återmatning. Knappen REV är aktiverad. Papperskorgen är full. Var god och töm papperskorgen. Apparaten har tillförts ett för stort antal ark. A[...]

  • Page 58

    58 UNDERHÅLL Viktigt: Dra ut nätkontakten ur uttaget innan underhållsarbeten utförs på dokumentförstöraren! När papperskorgen är full finns det risk för att skärgods från papperskorgen kommer in i skärverket underifrån. Töm papperskorgen innan den är full. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Se till att trasan inte kommer in i papp[...]

  • Page 59

    59 FELAVHJÄLPNING Dra ut nätkontakten ur uttaget och kontakta din återförsäljare om apparaten fortfarande inte fungerar efter det att lösningarna ovan har tillämpats. AVFALLSHANTERING Symbolen med den överstrukna soptunnan talar om att elektriska apparater inte får kastas i de normala hushållssoporna. Ta denna apparat till en godkänd åt[...]

  • Page 60

    60  Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Π[...]

  • Page 61

    61 - Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. - Βγάλτε το φις από την πρίζα, προτού αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού ή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή ή επιθυμείτε να την το[...]

  • Page 62

    62   Η συσκευή μπορεί να καταστρέψει μεμιάς 12 φύλλα (DIN A4, 70 g/m²) το πολύ. Ενεργοποιήστε τ?[...]

  • Page 63

    63  Πιέστε μία φορά το πλήκτρο „Setup“. Με το πλήκτρο:„FWD“ μπορείτε να αυξήσετε την εμφανιζόμενη ένδειξη ώρας και με το πλήκτρο: „REV“ να τη μειώσετε. Πιέστε δύο φορ[...]

  • Page 64

    64     Εάν τ?[...]

  • Page 65

    65  Σφάλμα     ?[...]

  • Page 66

    66  Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμάτων επισημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε πα?[...]

  • Page 67

    67  Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur!   ?[...]

  • Page 68

    68  1. Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üze - rine koyunuz. 2. Cihazı ne ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ne de aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanınız. 3. Cihazı prize yak[...]

  • Page 69

    69 kağıt sıkışmasını önlemektedir. Böyle bir durumda lütfen kâğıdı kâğıt girişinden alıp makinenin otomatik temizleme sürecini bitirmesini ve durmasını bekleyiniz. Şimdi kâğıt girişine azami 12 adet DIN A4, 70 g/m² kâğıdını yerleştiriniz. “FWD” (İleri) İnce bir kâğıdı <10 cm yanal olarak kâğıt giri?[...]

  • Page 70

    70    Kâğıt kovası dolduğunda, kesilen malzemenin kâğıt kovasının alt tarafından kes[...]

  • Page 71

    71       ?[...]

  • Page 72

    72  Üstü çizili çöp kutusu işareti elektrikli cihazların normal evsel atık ile imha edilemeyeceğine işaret etmektedir. Lütfen cihazı çevre dostu atık imhası için yetkili bir atık değerlendirme merkezine götürünüz.  Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka fatura[...]

  • Page 73

    73  Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de punerea în funcţiune. Acordaţi atenţie mai ales indicaţiilor de securitate, deoarece în caz de nerespectare există pericol de vătămare! [...]

  • Page 74

    74 - Pentru a deconecta aparatul de la priza electrică, trageţi numai de conector, nu de cablu. - Asiguraţi-vă că utilizaţi tensiunea corespunzătoare. - Nu utilizaţi cabluri prelungitoare multiple. - În cazul unei stări neobişnuite a aparatului (de ex. miros ciudat sau fum), trebuie să întrerupeţi imediat utilizarea aparatului şi să[...]

  • Page 75

    75   Aparatul poate distruge max. 12 coli (DIN A4, 70 g/m²) de o dată. Porniţi aparatul de distrugere acte prin inte[...]

  • Page 76

    76  Apăsaţi o dată pe tasta „Setup“. Cu ajutorul tastei „FWD“ puteţi să creşteţi valoarea in - dicată a orei şi cu ajutorul tastei „REV“ puteţi să reduceţi valoarea indicată a orei. Apăsaţi de două ori pe tasta „Setup“. Cu ajutorul tastei „FWD“ puteţi să creşteţ[...]

  • Page 77

    77    ?[...]

  • Page 78

    78 Dacă aparatul tot nu funcţionează după ce aţi aplicat soluţiile anterioare, vă rugăm să extrageţi fişa de reţea din priză şi să vă adresaţi reprezentantului comercial.  Simbolul prezentând tomberonul de gunoi tăiat indică faptul că aparatele electrice nu trebu[...]

  • Page 79

    79  Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może stwo - rzyć ryzyko obrażeń! [...]

  • Page 80

    80 - Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel. - Upewnić się, czy używane jest właściwe napięcie. - Nie używać kilku przedłużaczy. - Gdy urządzenie znajduje się w nietypowym stanie (np. wydobywa się z niego dziwny zapach lub dym) należy przestać korzystać z urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z g[...]

  • Page 81

    81   Urządzenie może jednocześnie niszczyć maks. 12 kartek papieru (DIN A4, 70 g/m²). Włączyć niszczarkę dokumentów za pomocą włącznika ON/OFF. Zapala się zielona[...]

  • Page 82

    82  Nacisnąć raz przycisk „Setup“. Za pomocą przycisku „FWD“ można zwiększyć wyświetlaną godzinę, a za pomocą przycisku „ REV“ - zmniejszyć. Nacisnąć dwa razy przycisk „Setup“. Za pomocą przycisku „FWD“ można zwiększyć wyświetlane minuty, a za pomoc[...]

  • Page 83

    83    Jeśli kosz na ścinki jest pełny, istnieje niebezpieczeństwo, że pocięty papier z kosza na ścin[...]

  • Page 84

    84        ?[...]

  • Page 85

    85 导言 我们感谢您购买这个Geha 优质产品。请您在使用之前细心通读此说明。请您务必注意特殊的安全指示,若不注意,则 会引发受伤危险! 警告标志 此说明中的和该机器上的警告标志会帮助您,避免危险,并正确使用该机器。 儿童不允许操作该机器! 不要用手[...]

  • Page 86

    86 设置碎纸机 1. 该机器的重心位于上部。把机器放置在一个平整的水平面上,以至于它不会倾倒。 2. 既不要在发热或发冷源的附近,也不要在过热的,潮湿或多灰的环境中使用该机器。 3. 把该机器放在电源插座附近,并不要在插座附近放置物品,这样电源 插头就?[...]

  • Page 87

    87 “REV” 如果出现了意外的堵纸现象,通过“REV”键您可以让切割刀的“倒行”。 如果感应器认出,废纸箩已满,机器则自动停机,红色的LED 灯“Bin full - 我满了”闪亮, 并且LCD-显示窗也显示“Basket full - 箩满”。请您取出进纸口的纸张并清空废纸箩。请注 意“?[...]

  • Page 88

    88 D. LCD-显示的功能 显示 状态 措施 机器处运作准备状态。 机器可以被启动。 机器在运作中。 ----- 手动前行。 已按FWD键 手动倒行。 已按REV键 废纸箩已满。 请清空废纸箩。 输入纸张数过多。 请除去纸张! 堵纸发生。 请除去纸张! 切割刀在自我清洁。 请等待“R[...]

  • Page 89

    89 维修 重要: 在您维修碎纸机前,请您务必从插座里拔出电源插头! 如果废纸箩满了,则存在着废纸箩内的碎纸会从下面进入切割刀的危险。请在废纸箩满之前就 清空它。 用湿布清洁机器表面。注意不要让布进入进纸口。这一步只能用于机器的表面部分。 机器的?[...]

  • Page 90

    90 消除故障 故障 纸张输入后,机器不启动。 机器在碎纸后没有停闭。 机器噪音很大。 机器不运作。 1. 电源插头没有被正确插入电 源插座。 2. 纸张太薄。 3. 堵纸。 进纸口的感应器被灰尘或纸张 遮住了。 机器没有被放置在稳固平整的 水平面上。 1. 纸张数量超过[...]

  • Page 91

    Manual_Office_X12CDindd.indd 91 15.07.10 15:40[...]

  • Page 92

    92 92 www.geha.de 06.2010 86041312 Irrtümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Deutschland Manual_Office_X12CDindd.indd 92 15.07.10 15:40[...]