GBC 4400306EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of GBC 4400306EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of GBC 4400306EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of GBC 4400306EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of GBC 4400306EU should contain:
- informations concerning technical data of GBC 4400306EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the GBC 4400306EU item
- rules of operation, control and maintenance of the GBC 4400306EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of GBC 4400306EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of GBC 4400306EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the GBC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of GBC 4400306EU.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the GBC 4400306EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Page 2

                            ?[...]

  • Page 3

    4 5 READY POWER / COLD 1 2 3[...]

  • Page 4

    4 General safeguards • Use the unit only for its intended purposes of laminating documents. • Do not place anything in the throat opening of the laminator other than pouches/documents. • Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warning[...]

  • Page 5

    5 G Introduction Thank you for purchasing this GBC ® Pouch Laminator . The laminator heats up to operating temperature quickly and retains its heat so you can laminate your documents without waiting. The laminator also provides cold lamination for pressure sensitive adhesive lamination pouches. The laminator provides audible and visual indication [...]

  • Page 6

    6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents. • Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’appareil à part les pochettes/documents à plastifier . • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber , ni s’endommager , ni[...]

  • Page 7

    7 F Introduction Merci d’avoir acheté cette plastifieuse à pochettes GBC ® . Elle atteint rapidement la température de fonctionnement et conserve efficacement la chaleur , vous permettant ainsi de plastifier vos documents sans attendre. Elle se prête également à la plastification à froid à l’aide de pochettes à adhésif sensible ?[...]

  • Page 8

    8 Allgemeine V orsichtsmaßnahmen • Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden. • Nie etwas anderes als Laminiertaschen/Dokumente in die Einführöffnung des Geräts einführen. • Das Gerät zur Vermeidung von Beschädigungen und V erletzungen auf einer sicheren, stabilen Fl?[...]

  • Page 9

    9 D Einführung Vielen Dank für den Erwerb des GBC ® -T aschenlaminiergeräts. Die Betriebstemperatur wird bei diesem Gerät schnell erreicht und außerdem aufrechterhalten, sodass es ohne Wartezeiten eingesetzt werden kann. Das Gerät ist auch für die Kaltlaminierung entsprechender Laminiertaschen geeignet. Das Erreichen der Betriebsbereitschaf[...]

  • Page 10

    10 Precauzioni generali • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti. • Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouches o dai documenti nell’imboccatura della plastificatrice. • Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accident[...]

  • Page 11

    11 I Introduzione Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC ® . La plastificatrice raggiunge rapidamente la temperatura di esercizio e mantiene il calore necessario per consentirvi di plastificare i vostri documenti senza attendere. Con questa macchina è possibile anche eseguire la plastificazione a freddo utilizzando pouches[...]

  • Page 12

    12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Plaats geen andere voorwerpen dan lamineertassen en documenten in de invoeropening van de machine. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of[...]

  • Page 13

    13 O Inleiding U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC ® Lamineermachine. De lamineermachine bereikt snel de bedrijfstemperatuur en handhaaft deze temperatuur , zodat u uw documenten kunt lamineren zonder dat u hoeft te wachten. De lamineermachine kan ook koud lamineren als er lamineertassen met een drukgevoelig plakmiddel worden gebruikt. Zod[...]

  • Page 14

    14 Medidas preventivas generales • Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos. • No coloque nada en la ranura de entrada de la plastificadora, excepto bolsas/documentos. • Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir su caída, que podría causar lesiones personales y daños a la unidad. • R[...]

  • Page 15

    15 E Introducción Gracias por haber adquirido esta plastificadora de bolsa GBC ® . La plastificadora alcanza la temperatura de funcionamiento rápidamente y mantiene el calor de modo que no tiene que esperar para plastificar sus documentos. La plastificadora también ofrece plastificación en frío para las bolsas con adhesivo sensible a la [...]

  • Page 16

    16 Precauções Gerais • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Não coloque qualquer objecto na ranhura de entrada da plastificadora, para além das bolsas/documentos. • Coloque o aparelho sobre uma superfície de trabalho segura e estável para impedir que ele caia e possa causar[...]

  • Page 17

    17 P Introdução Agradecemos a sua compra desta Plastificadora de Bolsa GBC ® . A plastificadora aquece rapidamente até à temperatura de funcionamento e retém o calor , possibilitando a plastificação dos seus documentos sem ter de esperar pela máquina aquecer . A plastificadora também pode ser usada na plastificação a frio, utilizan[...]

  • Page 18

    18  • Makineyi y alnızca amacına uygun olar ak, yalnızca doküman laminasy onu için kullanın. • Laminatörün giriş kısmına laminasy on poşetlerinden/dokümanlardan başka bir şe y sokmayın. • Düşerek hasar görmesini ve ya y aralanmay a sebep olmasını önl[...]

  • Page 19

    19 T  Bu GBC ® P oşetli Tip Laminatörü aldığınız için teşekkür ederiz. Laminatör, belgelerinizi beklemeden lamine edebilmenizi sağlay acak şekilde çalışma sıcaklığına çabuk ulaşır ve ısısını muhaf aza eder . Ayrıca laminatör , yapışk anı basınca duyarlı olan poşetler kullanılarak soğuk laminasy o[...]

  • Page 20

    20    • Να χρησιμοποιείτε τη συσκ ευή μόνο για τ ον σκ οπό για το ν οποίο προορίζετ αι, δηλαδή για τη ν πλαστικ οποίηση εγγ ράφων. • Μην τ οποθετείτε στη ν είσοδο του[...]

  • Page 21

    21 K  Ευχ αριστούμε που αγ οράσατ ε αυτόν το ν πλαστικ οποιητή (θηκών) GBC ® . Ο πλαστ ικοποιητής θερμαίν εται γ ρήγορα έως τη θερμοκρασία λειτ ουργίας τ ου και δια τηρεί τη θερμότητά το[...]

  • Page 22

    22 Generelle sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter . • Sæt ikke andet end lommer/dokumenter i laminatorens indføringsåbning. • Placer enheden på en sikker og stabil arbejdsflade for at forhindre, at den falder ned med mulige personskader og produktskader til følge. •[...]

  • Page 23

    23 c Introduktion T ak, fordi du har valgt at købe denne GBC®-lommelaminator . Laminatoren varmer hurtigt op til driftstemperatur og forbliver varm, så du kan laminere dine dokumenter med det samme. Laminatoren giver også mulighed for koldlaminering af lommer med trykfølsom lim. Laminatoren angiver visuelt og med lyd, at den er klar til at lam[...]

  • Page 24

    24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin. • Laminointikoneen syöttöaukkoon saa asettaa vain taskuja ja asiakirjoja. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoja. • Noudata kaikkia varoituksia ja ohj[...]

  • Page 25

    25 o FI Johdanto Kiitos, kun ostit GBC ® -taskulaminointikoneen. Laminointikone lämpenee nopeasti käyttölämpötilaan ja säilyttää lämmön, joten asiakirjat voidaan aina laminoida nopeasti. Laitteessa on myös kylmälaminointitoiminto paineherkällä liimalla varustettuja taskuja varten. Laminointikone antaa valo- ja äänimerkin, kun se on[...]

  • Page 26

    26 Generelle sikkerhetshensyn • Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter . • Kun lommer/dokumenter må plasseres i innføringsåpningen på laminatoren. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og medføre personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner [...]

  • Page 27

    27 o NO Innledning T akk for at du kjøpte denne GBC ® -lommelaminatoren. Laminatoren når raskt driftstemperatur og beholder varmen, så du kan laminere dokumentene uten mye ventetid. Laminatoren har også kaldlaminering for lommer med trykkfølsomme klebemidler . Laminatoren varsler med pipelyd og indikator når den er klar til å laminere. Lami[...]

  • Page 28

    28 Allmän säkerhetsinformation • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument. • Stoppa inte in något annat i laminatorns inmatningsöppning än lamineringsfickor med dokument. • Ställ maskinen på en säker och stabil arbetsyta så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på la[...]

  • Page 29

    29 S Inledning T ack för att du valde denna GBC ® laminator för laminatfickor . Laminatorn kommer snabbt upp i rätt temperatur och behåller värmen, och du kan därför laminera dina dokument utan någon väntetid. Laminatorn kan också användas för kallaminering för lamineringsfickor med tryckkänsligt lim. Laminatorn ger en ljud- och lj[...]

  • Page 30

    30  • Urządzenia należy używ ać zgodnie z przeznaczeniem, tj. wyłącznie do laminacji dokumentów . • Do szcz eliny wejścio wej laminatora nie należy wkładać żadny ch innych przedmiotów oprócz f olii laminacyjnych/dokumentów . • Urządzenie należy usta wi[...]

  • Page 31

    31 Q  Dziękujemy z a zakup laminatora kieszenio wego GBC ® . Model ten szybko nagrzew a się do właściwej temperatury i ją utrzymuje, dzięki czemu można laminow ać dokumenty bez przerw w pracy . Możliwa jest również laminacja na zimno z zastosow aniem folii sklejany ch przez docisk. Gotowość urządz enia do pracy sygnali[...]

  • Page 32

    32  • Přístroj používejte pouz e k původnímu účelu, tj. k laminaci dokumentů. • Do vstupního otvoru laminátoru ne vkládejte nic jiného než laminovací kapsy/dokumenty . • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní praco vní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo ab[...]

  • Page 33

    33 o CZ  Děkujeme Vám za zak oupení kapsového laminátoru GBC ® . Laminátor se rychle zahřívá na pro vozní teplotu a udržuje ji. Proto můžete laminovat dokumenty bez čekání. Laminátor také umožňuje studenou laminaci pro kapsy s tlak ově citlivým lepidlem. Laminátor zvukově i vizuálně oznamuje, že je připrav e[...]

  • Page 34

    34  • A berendezést kizárólag rendeltetéss zerűen, azaz dokumentumok laminálására használja. • Tilos a lamináló bemeneti nyílásába tasakon, illetv e dokumentumon kívül bármi mást helyezni! • Állítsa a berendezést oly an biztonságos [...]

  • Page 35

    35 H   Köszönjük, hogy ezt a GBC ® fóliatasak-lamináló gépet választotta! A laminálógép gyorsan eléri az üz emi hőmérsékletet, és mivel azt megőrzi, várako zás nélkül laminálhatja a dokumentumokat. A laminálógép a ny omásra öntapadó fóliatasakok hideglaminálására is alkalmas . A laminál?[...]

  • Page 36

    36  • Использова ть устройство т олько по прямому назначению — для ламинирования документ ов. • В открыт ой полости пакет оприемника ламинат ора раз?[...]

  • Page 37

    37 o RU S   Благодарим в ас за покупку пакетног о ламинатора GBC ® P ouch Laminator. Приобрет енный вами ламинат ор быстро нагревается д о рабочей температуры и поддерживае т ее, позволяя выпол[...]

  • Page 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: H220-H318/6813 Issue: 1 (06/10) Service AUS RUS LUX UA G  Herew ard Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service F ?[...]