Frigidaire LI30KC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Frigidaire LI30KC, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Frigidaire LI30KC one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Frigidaire LI30KC. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Frigidaire LI30KC should contain:
- informations concerning technical data of Frigidaire LI30KC
- name of the manufacturer and a year of construction of the Frigidaire LI30KC item
- rules of operation, control and maintenance of the Frigidaire LI30KC item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Frigidaire LI30KC alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Frigidaire LI30KC, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Frigidaire service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Frigidaire LI30KC.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Frigidaire LI30KC item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    USA 1-800-944-9044 www .frigidaire.com Canada 1-800-265-8352 www .frigidaire.ca LI30KC / 316902495 May/13[...]

  • Page 2

    33 Gracias por escoger Frigidaire. Esta Guía de Uso y Mantenimiento es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto a tra vés de la vida útil de su nuevo electrodo- méstico. Nosotros consider amos su compra como el inicio deunarelación.P orfavoruseestapáginapar aregistr ar?[...]

  • Page 3

    34 Guarde estas instrucciones para f uturas ref erencias. Aprobado para uso r esidencial Solo para uso doméstico No intente instalar u operar su electrodoméstico hasta que hay a leído las precauciones de seguridad en este manual.Losaspectosdeseguridadenestemanualestán señalados con las palabras ADVER TENCIA o PRECAUC[...]

  • Page 4

    35 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE EXTINGA LAS LL AMAS con una tapa que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una  bandejametálica,yluegoapagueelquemador . TENGA CUIDADO PARA EVIT AR QUEMADURAS. Si la[...]

  • Page 5

    36 LIS TA DE M ATE RIA LES Partes incluidas con su campana 4  - t or ni ll os  d e m on ta je d e 0 . 4 5 x 1 .3 c m T ransiciónmetálicarectangularde3 ¼ ”x10”  (8.3x25.4cm). NOTA: Un kit de transición redonda de 7” se encuentr a tambien disponible. Puede ordenar este kit con el n[...]

  • Page 6

    37 IMPORTANTE O bs er ve t od os lo s có di go s y r eg la me n to s ap li - c ab le s. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espaciosdeinstalaciónespecicadosenlaplacacon laclasicacióndemodelo/serie.Laplacaconlacla - sicacióndemodelo/serieestáubicadadentr[...]

  • Page 7

    38 Elsistemadeventilacióndebeterminarenelexterior ,  exceptopar alasinstalacionessinductodeescape(con recirculación). No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el  desvánuotraáreacerr ada. No utilice una cubierta de pared de tipo par a lavandería de 4” (10,2 cm). U[...]

  • Page 8

    39 Calcular la longitud del sistema de ventilación Par a calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies (metros) equivalentes par a cada porción de ducto de escape que se utilice en el sistema. Sistema de ventilación redondo de 7” (17.8 cm) Pieza Codo de 90° 5.0 ft (1.5 m) Cubierta para pared de 7” (17 .8 cm) 0.0 ft (0.0 m) Ejemp[...]

  • Page 9

    40 Estilo 1 - Versión recirculante de la campana Par a esta instalación, vaya a la sec ción “Instale la cam- pana(versiónrecirculante)”enlapágina43. Estilo 2 - Aberturas de corte para un sistema de ventilación rectangular de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Ventilación a través del techo Par ahacerunrecorte?[...]

  • Page 10

    41 Instalación del sistema de ventilación Instale la ventilación a tr avés de la abertura en el armario superior o la pared. Complete el sistema de ventilación de acuerdo al método de ventilación seleccionado. V ea la sección “Requisitos de ventilación” . Utilice pasta resanadora o silicón par a sel lar la abertur a  exteriorde?[...]

  • Page 11

    42 Use una broca de ¹⁄ 8 ”(3mm)ytaladre4oricios piloto como se muestra. NO TA: H aga la s per fo r ac io nes en l a p art e d el gad a del sl ot. Instalelos4tornillosdemontajede.45cmx1.3cm  enlosoriciospiloto.Dejeapro ximadamente ¼” (6 ,4 mm ) d e e sp aci o[...]

  • Page 12

    43 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y pan- eles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. Desconecte el suministro de energía 2. Use conectores de cables que estén en l[...]

  • Page 13

    44 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Instalación del cable de suministro de energía Par a las instalaciones por cable directo, haga pasar el cable eléctrico de la casa según las normas del National Electric Code (Código nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización canadiense) y los códigos  yordenanzaslocales.Debehaber[...]

  • Page 14

    45 MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA Limpieza ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o choque eléc- trico desconecte la toma de corriente antes de la limpieza. IMPORTANTE Limpie los ltros de grasa frecuentemente de acuerdo a las siguientes instrucciones. Coloque nuevamente los ltros de grasa antes de en - cender su equipo. IMPORTANTE Super[...]

  • Page 15

    46 Problema Causas Posibles Soluciones Después de la instalación, el equipo no funciona. 1. El cable de alimentación y el conector noestánconectadoscorrectamente. 1. Asegúrese que el apar ato esté correctamente conectado. 2.Loscablesdelosswitchesestán desconectadosoojos. 2. Asegúrese de que los cables [...]

  • Page 16

    47 E st a g a ra nt í a no c u br e l o s ig ui en te : P r o d uc to s a l os q ue s e l es qu it ar on o al te r ar o n lo s n úm er os d e se r ie o ri gi na le s o q u e no p ue de n d et er m i na rs e c on f a ci li d ad . P r o d uc to s q ue h ay an s i do t r an sf er id os d e l du e ño o ri gi na l a u n t er ce r o o qu e no s e en c[...]

  • Page 17

    printed in Mexico[...]