Festool RO 150 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Festool RO 150 E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Festool RO 150 E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Festool RO 150 E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Festool RO 150 E should contain:
- informations concerning technical data of Festool RO 150 E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Festool RO 150 E item
- rules of operation, control and maintenance of the Festool RO 150 E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Festool RO 150 E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Festool RO 150 E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Festool service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Festool RO 150 E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Festool RO 150 E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 Instruction manual P age 4 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Eccentric sander Guide d’utilisation P age 9 - 14 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Ponceuse excentrique Manual de instrucciones Página 15 - 20 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones ante[...]

  • Page 2

    3[...]

  • Page 3

    4 GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive at[...]

  • Page 4

    5 Technical data W attage 500 W No load speed 2000 - 5600 rpm Sanding stroke 5 mm (0.2 in.) Sanding base dia. 150 mm (5.9 in.) W eight 2.3 kg (5.1 lbs.) Safety level UL 745, CSA C22.2 No. 745 The illustrations mentioned can be found at the beginning of the operating instructions. Symbols V V olts A Amperes Hz Hertz W W att ~ Alternating current n 0[...]

  • Page 5

    6 Speed adjustment Y ou can regulate the speed steplessly between 2000 and 5600 rpm using the adjusting wheel (2.1). This lets you optimize the sanding speed to suit the material. Constant speed The pre-selected speed remains constant whether the tool is in operation or in neutr al position. Temperature control T o prevent ov erheating, the safety [...]

  • Page 6

    7 Working with the tool Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never overload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moderate pressure. Sanding performance and quality depend primarily on the choice of the right abrasive. For safe guidance, hold the tool[...]

  • Page 7

    8 the receipt of purchase to Festool (call 800- 554-8741 for address details). IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED WHATSOEVER. ALL WARRANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULA[...]

  • Page 8

    9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1) Sécurité de aire de travail a) Maintenez l’endroit de travail prop[...]

  • Page 9

    10 Caractéristiques techniques Puissance absorbée 500 W Vitesse à vide 2000 - 5600 tr/min Amplitude 5 mm (0.2 in.) Patin de ponçage, Ø 150 mm (5.9 in.) Poids 2.3 kg (5.1 lbs.) Sécurité UL 745, CSA C22.2 n o 745 Les représentations indiquées figurent au début du mode d’emploi. Symbole V V olt A Ampère Hz Hertz W W att ~ T ension alterna[...]

  • Page 10

    11 Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique! Pour mettre l'appareil en marche, pousser l'interrupteur (1.1) vers l'avant. Une légère pression sur l'arrière de l'interrupteur suffit pour arrêter la ponceuse. Câble de rallonge Si un[...]

  • Page 11

    12 Dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fin pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fin sur des pièces formées, des cintres, des ray ons. Ne pas utiliser sur des arêtes! Montage Le plateau de ponçage et l'arbre de l'appareil qui reçoit ce plat[...]

  • Page 12

    13 Nous recommandons de remplacer le manchon au plus tard à l'occasion du remplacement des charbons. Accessoires et outils Pour des r aisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festool[...]

  • Page 13

    14[...]

  • Page 14

    15 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una[...]

  • Page 15

    16 Datos técnicos Potencia absorbida 500 W V elocidad sin carga 2000 - 5600 rpm Orbita de lijado 5 mm (0.2 in.) Plato de lijado, Ø 150 mm (5.9 in.) Peso 2.3 kg (5.1 lbs.) Seguridad UL 745, CSA C22.2 No. 745 Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones de uso. Símbolos V voltios A amperios Hz hertzios W v atios ~ rensión[...]

  • Page 16

    17 Par a poner el aparato en marcha, hay que empujar el interruptor (1.1) hacia adelante. Basta con presionar levemente el extremo posterior del interruptor para desconectar el aparato. Cable de extensión Cuando se necesite un cable de extensión, éste tiene que disponer de una sección suficiente a fin de evitar una excesiva caída de v oltaje o[...]

  • Page 17

    18 Selección y montaje de los platos de lijar Selección de los platos de lijar Se le pueden instalar tres platos de lijado al máquina con diferentes grados de dureza, dependiendo de la superficie a lijar . Duro: Par a un lijado grueso de superficies, así como para el lijado de bordes y cantos. Suave: Uso universal par a un lijado grueso y fino [...]

  • Page 18

    19 - Soltar el tornillo para la fijación del plato lijador y sacar el plato lijador . - Quitar la junta (4.1) intercalada. - Soltar los tornillos (4.4). - Quitar el manguito (4.2) y poner uno nuevo. Engrasar el paso del manguito (4.3) antes de poner el manguito. Recomendamos cambiar el manguito a más tardar al cambiar el carbón activo. Accesorio[...]

  • Page 19

    20[...]

  • Page 20

    21[...]

  • Page 21

    22[...]