Fagor VCE-1500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor VCE-1500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor VCE-1500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor VCE-1500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor VCE-1500 should contain:
- informations concerning technical data of Fagor VCE-1500
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor VCE-1500 item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor VCE-1500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor VCE-1500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor VCE-1500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor VCE-1500.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor VCE-1500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-1500SC ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / HËÅKTPIKH EKOYÐA / PORSZÍVÓ / VYSA V A Č / ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС Noviembre 2006 N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San A[...]

  • Page 2

    • Bezpe č nostní pokyny 23 • Všeobecný popis 28 - 29 • Montáž 30 • Pokyny k použití 31 - 32 • Nastavení sacího výkonu 33 - 34 • Vým ě na sá č k ů a filtr ů 35 - 36 • Č išt ě ní 37 • P ř íslušenství 38 • Skladování 39 • P ř enášení 40 • 40 CZ • Normy bezpiecze ń stwa 25 • Budowa odkurzacza 28[...]

  • Page 3

    2 • 230V ~ 50 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o apar elho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pr essionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta. • M[...]

  • Page 4

    3 Dear customer , Befor e using your appliance for the first time, read the following instructions car efully and keep them for future r eference. Please respect all safety r egulations and if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a copy of this manual also. This appliance complies with the following Europea[...]

  • Page 5

    4 Cher Client, A vant d’utiliser l’appareil pour la pr emière fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appar eil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Dir ect[...]

  • Page 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für später e Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folg[...]

  • Page 7

    6 Caro cliente, Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, legger e attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futur o. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegar e anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle[...]

  • Page 8

    7 DESCRIPCIÓN GENERAL E DESCRIÇÃO GERAL P GENERAL DESCRIPTION GB DESCRIPTION GÉNÉRALE F ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D 4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 DESCRIZIONE GENERALE I[...]

  • Page 9

    8 1. Pedal marcha – par o 2. Pedal recogecables 3. Regulador de potencia 4. Indicador bolsa llena 5. T ubo flexible 6. Regulador de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Accesorios 9. Cepillo 10. Cable de alimentación E 1. Pedal recolhe-cabos 2. Pedal marcha – paragem 3. Regulador de potência 4. Indicador bolsa cheia 5. T ubo flexível 6. Regu[...]

  • Page 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I[...]

  • Page 11

    10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera r ecogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle der echo. • Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse nuevamente el mismo [...]

  • Page 12

    11 REGULACIÓN DE LA POTENCIA E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE F LEISTUNGSEINSTELLUNG D REGOLAZIONE DELLA POTENZA I • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia. • La fuerza de aspiración puede también puede reducirse deslizando la corr edera de regulación de air e manua[...]

  • Page 13

    12 P • Ajuste a potência de aspiração com o regulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser reduzida deslizando a corr ediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração. Se notar que a escova desliza com dificuldade, reduza a potência de aspiração. Atenção: Para [...]

  • Page 14

    13 CAMBIO DE BOLSA Y DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA E DE FIL TROS P CHANGING THE BAG AND FIL TERS GB CHANGEMENT DU SAC ET DES FIL TRES F WECHSELN DER ST AUBBEUTEL UND FIL TER D SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO E DEI FIL TRI I • Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena esté completamente rojo, estando el cepillo levantado del [...]

  • Page 15

    14 • Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estiver completamente vermelho, com a escova levantada do chão. Embora a bolsa não esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsa porque os seus poros podem estar fechados por partículas de pó fino. Substitua os filtros por cada 5 substituições de bols[...]

  • Page 16

    15 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, par e el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza. No limpie el aparato con agua. El cepillo para suelos debe limpiarse regul[...]

  • Page 17

    16 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführung von W artungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigen und anschließend trocknen. Zur Reinigung dürfen werden Lösungsmittel noch scheuernde Mittel verwendet werden. Das Gerät auf keinen[...]

  • Page 18

    17 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I[...]

  • Page 19

    18 ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORING GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I[...]

  • Page 20

    19 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Page 21

    20 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux pr estataires [...]

  • Page 22

    21 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðëçñåß ôéò áêüëoõèåò Oäçãßåò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åíùóçò : 73/23/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 93/68/CEE) Oäçãßá ×áµçëÞò ÔÜóçò 89/336/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 91/263/CEE, ôçí 92/31/CEE êáé ôçí 93/68/CEE). KANONEÓ AÓÖAËEIA[...]

  • Page 23

    22 Kedves Fogyasztónk, A készülék használatbavétele el ő tt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági el ő írásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem. Ez a készülék az alábbi Európai Szabványoknak felel meg: 73/2[...]

  • Page 24

    23 Vážený zákazníku, D ř íve než poprvé použijete Váš spot ř ebi č , p ř e č t ě te si d ů kladn ě tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpe č nostní pokyny a v p ř ípad ě , že spot ř ebi č dáte nebo p ů j č íte n ě komu dalšímu, p ř esv ěč te se, že [...]

  • Page 25

    24 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš prístroj, pre č ítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedyko ľ vek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpe č nostné pokyny a v prípade, že prístroj dáte alebo poži č iate niekomu ď alšiemu, uistite sa, že ste mu taktiež [...]

  • Page 26

    25 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uwa ż nie niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i zachowaj j ą do pó ź niejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpiecze ń stwa a je ś li przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij si ę , ż e dor ę czasz jej odkurzacz wraz z instrukcj ą obs ł ugi. Urz ą dzenie wyk[...]

  • Page 27

    Този уред отговаря на изискванията на следните Европейски Директиви : 73/23/CEE ( поправка 93/68/CEE) Директива за Ниско Напрежение 89/336/CEE ( поправка 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • 230V ~ 50 Hz 12A[...]

  • Page 28

    27 Этот аппарат соответствует следующим Европейским Нормам : 73/23/CEE ( изменённая 93/68/CEE) Норма Низкого Давления 89/336/CEE ( изменённая 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ • 230V ~ 50 Hz 12A • Этот аппара[...]

  • Page 29

    4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 28 H M Ű SZAKI LEÍRÁS ÃENIKH ÐEÑIÃÑAÖH GR BUDOW A ODKURZACZA PL ОПИСАНИЕ НА УРЕДА BG VŠEOBECNÝ POPIS CZ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЯ RU VŠEOBECNÝ OPIS SK[...]

  • Page 30

    29 1. ÐåíôÜë ðåñéôýëéîçò êáëùäßoõ 2. ÐåíôÜë ëåéôoõñãßÜò-ðáýóçò 3. ÑõèµéóôÞò éó÷ýoò 4. Äåßêôçò ãåµÜôçò óáêoýëáò 5. Åýêáµðôoò óùëÞíáò 6. ÑõèµéóôÞò áÝñá ÷åéñoêßíçôoò 7. Ôçëåóêoðéêüò óùëÞíáò 8. Áîåóoõáñ 9. Boý[...]

  • Page 31

    30 H ÖSSZESZERELÉS MONTAÑIÓMA GR MONTÁŽ CZ MONT A Ż PL MO НТАЖ BG СБОРКА RU MONTÁŽ SK[...]

  • Page 32

    31 H HASZNÁLA T ËEITOÕÑÃIA GR POKYNY K POUŽITÍ CZ URUCHOMIENIE PL РАБОТА BG РАБОТА ПЫЛЕСОСА RU POKYNY NA POUŽÍV ANIE SK GR • ÔñáâÞîôå ôo êáëþäéo êáé óõíäÝóôå ôo óå µéá ðñßæá ñåýµáôoò. Oôáí èÝëåôå íá ôo µáæÝøåôå, ðéÝóôå ôo ðåíôÜë êáé oäç?[...]

  • Page 33

    32 BG • Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата . Когато желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала , докато с ръка насочвате навиването на кабела в по?[...]

  • Page 34

    33 TELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ H PÕÈMIÓH THÓ IÓ×ÕOÓ GR NAST A VENIE SACIEHO VÝKONU SK NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ REGULACJA MOCY PL РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU GR • Ðõèµßóôå ôçí éó÷ý áðoññüöçóçò µå ôoí ñõèµéóôÞ éó÷ýoò. • Ç äý[...]

  • Page 35

    34 • Állítsa be a szívóteljesítményt a teljesítményszabályzóval. • A szívóteljesítményt a kézi fokozatkapcsolóval is szabályozhatja • Minél magasabb a teljesítmény fokozata, annál nagyobb a szívóteljesítmény . Ha úgy érzékeli, hogy a szívófej nehezen csúszik, csökkentse a teljesítményszabályzó fokozatát. F[...]

  • Page 36

    35 A PORZSÁK ÉS SZ Ű R Ő CSERÉJE H AËËAÃH ÓAKOÕËAÓ KAI ÖIËTPÙN GR СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА И ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ RU WYMIANA TORBY P APIEROWEJ I FIL TRÓW PL VÝMENA VRECKA A FIL TROV SK VÝM Ě NA SÁ Č K Ů A FIL TR Ů CZ GR • ÁëëÜîôå ôçí ÷Üñôéíç óáêoý?[...]

  • Page 37

    36 H • Akkor cserélje ki a porzsákot, ha a telítettség kijelz ő je pirosan jelez akkor is, ha a szívófej nincs a földön. Annak ellenére ki kell cserélni a porzsákot, ha a kijelz ő jelzi, de fizikálisan még nem egészen telitett. • Ha a porzsák cseréjének ellenére még mindig pirosan jelez a telítettség kijelz ő je, mossa k[...]

  • Page 38

    37 ÊÁÈÁÑÉÓÌOÓ Ðñéí ðño÷ùñÞóåôå óå oðoéáäÞðoôå äéáäéêáóßá óõíôÞñçóçò Þ êáèáñéóµoý, óôáµáôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé áðoóõíäÝóôå ôçí áðü ôo ñåýµá. Ìðoñåßôå íá ðåñÜóåôå ôá åîùôåñéêÜ µÝñç ôçò óõóêåõÞvò µå Ýí[...]

  • Page 39

    38 H T ART OZÉKOK AÎEÓOÕAÑ GR AKCESORIA PL АКСЕСОАРИ BG ПРИСПОСОБЛЕНИЯ RU P Ř ÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK[...]

  • Page 40

    39 H TÁROLÁS AÐOÈHKEÕÓH GR PRZECHOWYW ANIE PL СЪХРАНЕНИЕ BG ХРАНЕНИЕ RU SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK H SZÁLLÍTÁS METAÖOPA GR PRZENOSZENIE PL T РАНСПОРТИРАНЕ BG ТРАНСПОРТИРОВКА RU P Ř ENÁŠENÍ CZ PRENÁŠANIE SK[...]

  • Page 41

    40 H ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódott[...]

  • Page 42

    41 INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednostek [...]