Fagor PL-140 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor PL-140, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor PL-140 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor PL-140. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor PL-140 should contain:
- informations concerning technical data of Fagor PL-140
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor PL-140 item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor PL-140 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor PL-140 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor PL-140, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor PL-140.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor PL-140 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Enero 2008 جانفي N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer [...]

  • Page 2

    1 ANTES DE UTILIZAR LA PLANCHA POR PRIMERA VEZ • Quite las pegatinas o protectores de la suela y de la carcasa. • Desenrolle completamente y enderece el cable de alimentación. 1. DESCRIPCION 1. Boquilla salida de spray 2. Orificio de llenado 3. Selector de funciones 4. Pulsador de Spray 5. Pulsador vapor extra 6. Indicador luminoso 7. Protecto[...]

  • Page 3

    2 • En chu fe la pla nch a a la r ed y se lec cio ne la tem per atu ra g uiá ndo se de las in dic ac ion es de la et iqu eta de la pr end a a pl anc har . Si t ien e du das sobr e la com pos ic ión del te jid o de la pr end a, em pi ece con un a te mpe rat ura baj a, pl anc han do en una zo na oc ult a de la pr end a, y aume nte pr og re si vam[...]

  • Page 4

    3 Con el fin de impedir que la suela se raye, deberá evitar planchar corchetes cremalleras, botones metálicos, etc. y de igual modo, no deberá colocar la plancha sobre superficies metálicas o ásperas. Mantenimiento Esta plancha dispone de un botón de autolimpieza que deberá utilizarse por lo menos dos veces al mes con el fin de prevenir la c[...]

  • Page 5

    4 P ANTES DE UTILIZAR O FERRO DE ENGOMAR PELA PRIMEIRA VEZ • Retire os autocolantes ou protector es da base e da carcassa. • Desenrole completamente o cabo de alimentação. 1. DESCRIÇÃO 1. Boquilha saída de spray 2. Orifício de enchimento 3. Selector de funções 4. Botão de spray 5. Botão vapor extra 6. Indicador luminoso 7. Protector c[...]

  • Page 6

    5 • Li gue a fich a do ferr o d e eng oma r à to mad a e sel ec cio ne a te mpe ra tur a gu ian do- se pe la s ind ica çõe s da et iqu eta da pe ça a en gom ar . Se ti ver dúvi das sob re a com pos içã o do teci do da peç a, co mec e co m um a tem per atu ra baix a, en go man do nu ma zo na oc ul ta da peça e aum ent e pr og re ss iva me[...]

  • Page 7

    6 PL -12 0 PL- 140 T ens ão / Fr e quê nci a 23 0V~ 50 Hz Po tên cia 12 00W 140 0W V o lu me de pós it o 20 0c. c. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS metálicos, etc. e, do mesmo modo, não deve colocar o ferro de engomar sobre superfícies metálicas ou ásperas. Manutenção Este ferro de engomar possui um botão de auto-limpeza que deve ser utilizad[...]

  • Page 8

    7 G B BEFORE USING THE IRON FOR THE FIRST TIME • Remove all labels and protectors from the soleplate and outer casing. • Completely unwind and straighten the supply cord. 1. DESCRIPTION 1. Spray nozzle 2. Fill hole 3. Function selector 4. Spray button 5. Extra steam button 6. Indicator light 7. Cord protector 8. Standing heel 9. T emperature di[...]

  • Page 9

    8 Press the Spray button (4). Press it repeatedly to activate the spray action. 5. SPRA Y Th e tem per atu r e sel ect or must be on "M AX" posi tio n. If it is not in thi s pos it ion th e ir on wi ll leak wate r . Be for e usin g th is fu nct ion pr ess the ex tr a ste am bu tt on (5 ) se ver al ti mes to ac tiv ate it. T o pr ev en t t[...]

  • Page 10

    9 PL -12 0 PL- 140 V olt age /F re qu enc y 23 0V~ 50 Hz Po wer 12 00W 140 0W T ank volu me 20 0c. c. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. INF OR MA TI ON F OR TH E COR RE CT DI SP OS AL OF EL EC TRI CAL AND EL EC TR ON IC A PPL IAN CE S At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local [...]

  • Page 11

    10 F A V ANT D’UTILISER LE FER POUR LA PREMIÈRE FOIS • Retirez l’adhésif ou les protections de la semelle et de la carcasse. • Déroulez complètement et avec soin le cordon d’alimentation. 1. DESCRIPTION 1. Sortie spray 2. Orifice de remplissage 3. Sélecteur de fonctions 4. T ouche Spray 5. T ouche vapeur extra 6. Lampe-témoin 7. Pro[...]

  • Page 12

    11 Br anc her l’ap par eil au se cte ur et sé lec tio nne r la temp éra tur e, en ve ill ant à re spe cte r le s ind ica tio ns fi gur ant sur l es ét iqu ett es des tiss us à r epa sse r . Si vous ave z des dou tes sur la comp osi tio n du tis su, com men cez pa r une temp ér atu re peu élev ée, en r epa ssa nt u n end ro it non appa r e[...]

  • Page 13

    12 PL -12 0 PL- 140 T ens ion /Fr éque nce 23 0V~ 50 Hz Pu iss anc e 12 00W 140 0W V olu me ré ser vo ir 20 0c. c. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES veillez à éviter de repasser des agrafes, tirettes, boutons métalliques, etc. Et, pour la même raison, ne pas déposer le fer sur des surfaces métalliques ou rêches. Maintenance Ce fer est doté d?[...]

  • Page 14

    13 D ERSTMALIGE BENUTZUNG • Entfernen Sie Aufkleber oder Schutzfolien von der Sohle und dem Gehäuse. • Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und ziehen Sie es gerade. 1. BESCHREIBUNG 1. Spraydüse 2. Auffüllöf fnung 3. Funktionsschalter 4. Spraytaste 5. Extra-Dampf-T aste 6. Leuchtanzeige 7. Kabelschutz 8. Abstellfuss 9. T emperaturschalter [...]

  • Page 15

    14 2. AUFFÜLLEN DES T ANKS • W enn da s W asse r in Ihr em W ohng ebie t seh r hart ist , empfe hlen wir die V erwe ndun g von dest illi erte m W asser . Ben utzen Sie bitt e kein Bat teri ewas ser ode r Wa sser mit Zusät zen wie Stärk e, Par füm ode r W eichsp üler , etc. • Bri ngen Si e das Büge leis en in hor izont ale Pos itio n und f[...]

  • Page 16

    15 PL -12 0 PL- 140 Sp ann ung /Fr equ enz 23 0V~ 50 Hz Le ist ung 12 00W 140 0W Fa ssu ngs ver mög en T ank 20 0cm 3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Führen Sie das Bügeleisen über ein trockenes T uch, um die Bügelsohle zu trocknen. • W enn Sie damit fertig sind, stellen Sie den Funktionsschalter auf Position und warten Sie, bis das Bügeleisen[...]

  • Page 17

    16 I PRIMA DI USARE IL FERRO DA STIRO PER LA PRIMA VOL T A • Rimuovere gli adesivi o le protezioni dalla piastra e dal corpo del ferro da stiro. • Svolgere e raddrizzare il cavo di alimentazione. 1. DESCRIZIONE 1. Ugello di uscita dello spray 2. Foro di riempimento 3. Selettore delle funzioni 4. Pulsante Spray 5. Pulsante Supervapore 6. Spia lu[...]

  • Page 18

    posizione "MAX". La quantità di vapore è maggiore quanto più vicino alla posizione "MAX". • Girare il selettore delle funzioni (3) ad una posizione di stiratura a vapore tra i simboli (minimo) e (massimo). Posare il ferro da stiro in posizione orizzontale e il vapore comincia ad uscire dai fori della piastra. Se dal ferro d[...]

  • Page 19

    18 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Prima di pulire il ferro da stiro, disinserire la spina dalla presa di corrente e aspettare che si raffr eddi. Pulire l’esterno e la piastra del ferro da stiro con un panno umido. Per la pulizia del ferro da stiro, non usare aceto, prodotti abrasivi o decalcificanti. Per non correre il rischio di rigare la piastr[...]

  • Page 20

    19 G R ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ • ΑφαιρÝστε τα αυτοκüλλητα και τα προστατευτικÜ απü το πÝλμα και τον σκελετü. • Ξετυλßξτε τελεßως και ισιþστε το καλþδιο τροφοδοσßας. 1. ΠΕΡΙ[...]

  • Page 21

    20 Πι Ýστ ε το Κο μβ ßο το υ σπρ Ýι ( 4). ΠιÝσ τε το κομβ ßο αρ κε τÝς φορÝ ς προ κειμ Ýνο υ να ενερ γοπ οιÞ σετε την λε ιτο υργß α του ψε κασ τÞρ α. 5. Σπρεvι Ο επ ιλο γÝα ς θε ρμο κρα σßα ς θα πρÝπ ει να βρ ß[...]

  • Page 22

    21 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣYΝΤΗΡΗΣΗ • ΣτρÝψτε τον επιλογÝα θερμοκρασßας (9) στο ελÜχιστο και βÜλτε τον επιλογÝα λειτουργιþν (3) στη θÝση του στεγνοý σιδερþματος • ΑφαιρÝστε το βýσμα του σßδερου απü το ρ[...]

  • Page 23

    H A V ASALÓ ELSŐ HASZNÁLA TBA VÉTELE ELŐTT • Távolítsa el a készülék talpán található védő-filmréteget. • Egyenesítse ki a hálózati kábelt és ellenőrizze állapotát. 1. LEÍRÁS 1. Vízspriccelő fej 2. Betöltőnyílás 3. Fokozatkapcsoló 4. Vízspriccelő gomb 5. Extra gőz gomb 6. Működés jelző led 7. Kábel prote[...]

  • Page 24

    és kéts ége i me rül nén k fel az an yag ot il let ően , érd emes elős zör ala cso nya bb fo koz ato n kez deni a vasa lás t a ruha re jte tt fe lül etén , maj d fok ozat osa n mó dos íts a a hő fok ot mi nda ddig , míg a gy űrő dés eke t el nem tá vol ítot ta. A hőf oks zab ály zó (9) az aláb bi je lzé sek kel van ellá t[...]

  • Page 25

    PL -12 0 PL- 140 F e s z ü l t s é g / F r e k v e n c i a 230 V~5 0 Hz T elj esí tmé ny 12 00W 140 0W T art ály űrta rtal ma 200 c.c. MŰSZAKI ADA TOK Karbantartás Megelőzendő a vasaló fúvókáinak vízkövesedését, biztosítandó a megfelelő felmelegedést és gőzleadást, ajánlatosnak tartjuk, hogy vasalóját minden ötödik has[...]

  • Page 26

    C Z PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Odstraňte všechny visačky a chránítka z žehlicí desky a z vnějšího pláště. • Zcela odviňte a natáhněte síťový přívod. 1. POPIS 1. T ryska kropení 2. Otvor pro plnění vody 3. V olič funkcí 4. Tlačítko kropení 5. Tlačítko pro extra napařování 6. Světelná kontrolka 7. Ochrana síť[...]

  • Page 27

    Stiskněte tlačítko kropení (4). Stiskněte tlačítko několikrát, abyste aktivovali funkci kropení. 5. KROPENÍ V oli č tepl oty musí být v polo ze "MA X". Po kud není v tét o pol oze , bu de že hli čka pr opo ušt ět vo du. Př ed po uži tím té to fu nkc e sti skn ěte op ako van ě tl ačí tko extr a na pař ová ní [...]

  • Page 28

    PL -12 0 PL- 140 Na pět í / Fre kv enc e 230 V~5 0 Hz Př íko n 12 00W 140 0W Ob jem nádr žky 20 0 cl TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY • Vyčkejte dokud se 2x nebo 3x nerozsvítí a nezhasne světelná kontrolka. • V olič teploty nastavte do polohy "MIN" a žehličku odpojte od elektrické sítě. • Žehličku držte v horizontáln?[...]

  • Page 29

    S K PRED PRVÝM POUŽITÍM • Z žehliacej dosky a z vonkajšieho plášťa odstráňte všetky visačky a chránidlá. • Celkom odmotajte a natiahnite sieťový prívod. 1. OPIS 1. T ryska kropenia 2. Otvor pre plnenie vody 3. V olič funkcií 4. Tlačidlo kropenia 5. Tlačidlo pre extra naparovanie 6. Svetelná kontrolka 7. Ochrana sieťového[...]

  • Page 30

    Stlačte tlačidlo kropenie (4) niekoľkokrát, aby ste aktivovali funkciu kropenie. 5. KROPENIE V oli č tepl oty musí byť v polo he "MA X". Ak nie je v tej to po loh e, b ude žehl ičk a pr epú šťa ť vod u. Pre d pou žit ím tej to fu nkc ie st lač te opa kov ane tla čid lo ex tra na par ova nie (5) , na ak tiv ovan ie fu nkc [...]

  • Page 31

    PL -12 0 PL- 140 Na pät ie - Fr ek ven cia 23 0V~ 50 Hz Pr íko n 12 00W 140 0W Ob jem nádr žky 20 0 cl TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 8. SAMOČISTENIE • Naplňte nádržku na vodu, zapojte žehličku a volič teploty nastavte do polohy "MAX". • Počkajte dokiaľ sa 2x alebo 3x nerozsvieti a nezhasne svetelná kontrolka. • V olič te[...]

  • Page 32

    P L PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ŻELAZKA • Należy usunąć wszystkie naklejki i etykiety ochronne z podstawy i obudowy żelazka. • Należy całkowicie rozwinąć i wyprostować kabel zasilający . 1. OPIS 1. Dysza spryskiwacza 2. Otwór do napełniania pojemnika 3. Pokrętło wyboru funkcji 4. Przycisk spryskiwacza 5. Przycisk dodatkowej pary 6. [...]

  • Page 33

    Należy nacisnąć przycisk spryskiwacza (4). Należy go nacisnąć kilka razy , by uruchomić spryskiwanie. 5. Spryskiwacz Re gul ato r tem pera tur y mus i by ć ust awi ony w po zyc ji „M AX ". W pr zec iwn ym raz ie z że laz ka bę dzi e wyci eka ć wod a. Prz ed uż yci em te j fu nkc ji na leż y kilk a raz y na cis nąć przy cisk do[...]

  • Page 34

    PL -12 0 PL- 140 Na pię cie /Czę stot liw ość 230 V~5 0 Hz Mo c 12 00W 140 0W Po jem noś ć zbi orni ka 20 0 cm 3 P ARAMETRY TECHNICZNE Nie wolno używać żrących środków czyszczących, octu ani odkamieniaczy . Aby uniknąć zarysowania podstawy żelazka, nie należy prasować zamków błyskawicznych, metalowych guzików, itp. ani kłaść[...]

  • Page 35

    B G      • Отстранете всички етикети и предпазители от плочата и другите части. • Напълно развийте и разпънете захранващия шнур. ?[...]

  • Page 36

    Натиснете спрей бутона (4). Натискайте го неколкократно .  Те рмо рег ула тор а тряб ва д а бъ де на поз ици я "M AX" . Ако не е н а таз и по зиц ия о т ют ият а ще ка пе во да. Пре ди[...]

  • Page 37

    PL -12 0 PL- 140        2 30V ~50 Hz    12 00W 140 0W       2 00c .c.    ?[...]

  • Page 38

    R U S   • Пе ред испо льзо ван ием утю га в перв ый ра з вни мат ельн о про чтит е эту инс тру кцию и со хра нит е ее дл я обр ащен ия к н ей в бу дущ ем. Хра нит[...]

  • Page 39

    Нажмите кнопку разбрызгивания (4). Нажмите ее несколько раз подряд, чтобы активировать функцию разбрызгивания.  Ре гул ято р те мпе рат уры дол оже н нахо дит ься на о[...]

  • Page 40

          После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизирова?[...]

  • Page 41

    قبل إستعمال هذا الجهاز لاول مرة راجع دليل الإستعمال و إحتفض به مدى عمر الجهاز تاكد من ان الضغط في المنزل مناسب مع ضغط الجهاز اصل المكواة بضغط مناسب امن الجهاز مضون بوجود خيط ارضي موصول في حالة ش[...]

  • Page 42

    في حالة وجود ماء ثقيل في منطقتك ننصحك بإستعمال ماء مقطر لا تستعمل ماء البطاريات ولا مياه معطرة و الملطفات ضع المكواة في وضعية افقية و املئ الخزان حتى إشارة اكثر دون تجاوزها اصل المكواة كهربائي?[...]