Fagor CFS-90AX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor CFS-90AX, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor CFS-90AX one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor CFS-90AX. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor CFS-90AX should contain:
- informations concerning technical data of Fagor CFS-90AX
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor CFS-90AX item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor CFS-90AX item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor CFS-90AX alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor CFS-90AX, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor CFS-90AX.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor CFS-90AX item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG PT MANUAL DE UTILIZA ÇÃO Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube Exaust or decorativo[...]

  • Page 2

    2 ES 16 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]

  • Page 3

    3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]

  • Page 4

    4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]

  • Page 5

    5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]

  • Page 6

    6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Page 7

    7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]

  • Page 8

    8 Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester acces- sible après installation, conformément aux règles d’installati[...]

  • Page 9

    9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indi- qués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particu- lier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumé[...]

  • Page 10

    10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR = = MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le support de cheminée métalliq ue a vec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-re tour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clape t anti-retour permet d'ob- struer l'ent[...]

  • Page 11

    11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR • • Recyclage — Retirez le clapet anti-re tour (fig. 1). — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait ver tical tracé sur le mur (fig. 2). Pour les modèles > à [...]

  • Page 12

    Le symbole clignote sur l’af ficheur au bout de 30 heures de f onctionnement de la hotte. Ce message vous indique qu’il est nécessaire de laver v otre filtre cassette. — Après netto yage du filtre cassette, effectuez un appui sur la touche B B pendant 3 secondes environ, cela éteindra le INDICATEUR DE SATURATION DU FILTRE CASSETTE — Chaq[...]

  • Page 13

    13 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]

  • Page 14

    14 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]

  • Page 15

    15 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]

  • Page 16

    16 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]

  • Page 17

    17 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 18 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 19 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 20 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]

  • Page 18

    18 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]

  • Page 19

    19 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]

  • Page 20

    20 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Page 21

    21 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]

  • Page 22

    22 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF de 3 conduc- tores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tierra). Debe ir conectado a la red 220-240 V mono- fásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez realizada la instalación, de acuerdo con las normas de instalación. Declinamos [...]

  • Page 23

    23 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto empleado para evacuar humo[...]

  • Page 24

    24 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES = = MONTAJE DE CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra la pared (fig. 1). — Monte la válvula de re tención en la salida del mot or (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de[...]

  • Page 25

    25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • Reciclaje — Quite la válvula de re tención (fig. 1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig. 2). T enga cuidado de que el deflector quede centrado con respecto al trazo vertical hecho en la pared (fig. 2). - Para l[...]

  • Page 26

    26 El símbolo parpadea en la pantalla al cabo de 30 horas de funcionamiento de la campana. Este mensaje le indica que es necesario lavar el filtro modular . — Después de limpiar el filtro modular , pulse una vez el botón B B durante apro x. 3 segundos, de este modo se apagará el . INDICADOR DE SATURACION DEL FILTRO MODULAR — Cada presión e[...]

  • Page 27

    27 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]

  • Page 28

    28 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este elemento garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- te[...]

  • Page 29

    29 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana n versión reciclaje) La campana no fun[...]

  • Page 30

    30 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]

  • Page 31

    31 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Description of your appliance . . . . . [...]

  • Page 32

    32 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]

  • Page 33

    33 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]

  • Page 34

    34 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Page 35

    35 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]

  • Page 36

    36 Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three-0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installa- tion, in keeping with installation guidel[...]

  • Page 37

    37 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appl[...]

  • Page 38

    38 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT •Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the met- al chimney brack et against the wall, flush with the ceiling for support. — Mount the back-flow valve near the mo tor outlet (fig. 2). This back-flow valv e makes it possible to block the entry of air fr[...]

  • Page 39

    39 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN •Recycling — Remov e the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the v ertical line drawn on the wall (fig. 2). For models up t o 700 mm, add the 2[...]

  • Page 40

    40 The symbol will flash on the display af t er 30 hours of operation of the hood. This message tells you that that it is necessary to clean your filt er car tridge. After cleaning the filter car tridge, press button B B for 3 seconds to st op the warning light FILTER CARTRIDGE SATURATION INDICATOR - Every time the speed selection button ( C C ) is[...]

  • Page 41

    41 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]

  • Page 42

    42 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]

  • Page 43

    43 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]

  • Page 44

    44 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]

  • Page 45

    45 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 46

    46 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]

  • Page 47

    47 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]

  • Page 48

    48 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Page 49

    49 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]

  • Page 50

    50 Achtung Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm2 (Nullleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäß Einbauregeln zugänglich bleiben muss. Wir können im Fall ein[...]

  • Page 51

    51 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS MONTAGE DER DUNSTABZUGS- HAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten ben[...]

  • Page 52

    52 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE MONTAGE DES KAMINS •Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit St oß an der Decke befestigen (Abb. 1). — Die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen k ommenden Luft versperr t [...]

  • Page 53

    53 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE •Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunstst of frau- chablenker an der W and mit Stoß an der Deck e befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenk er im V erhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb. 2). Für Modelle > 700 mm zusätzlic[...]

  • Page 54

    54 Das Symbol blinkt auf der Anzeige nach 30 Betriebsstunden der Dunstabzugshaube. Diese Meldung zeigt Ihnen an, dass es notwendig ist, Ihre F ilterkassette zu reinigen. — Nach Reinigung der Filterkasse tte die T aste B B 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Blin- klicht wieder auszuschalten SATTIGUNGSANZEIGE DER FILTERKASSETTE — Jeder Druc[...]

  • Page 55

    55 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]

  • Page 56

    56 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]

  • Page 57

    57 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]

  • Page 58

    58 Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução. Importante: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar ma[...]

  • Page 59

    59 ÍNDICE 1 1 / / I I N N F F O O R R M M A A Ç Ç Õ Õ E E S S D D E E S S T T I I N N A A D D A A S S A A O O U U T T I I L L I I Z Z A A D D O O R R • Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 • Prot ecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 60

    60 1 /INFORMA ÇÕES DESTIN AD AS AO UTILIZADOR INSTRUCOES DE SEGURANCA —— Este ex austor foi concebido para uma utili- zação por particulares na sua habitação. —— Este aparelho não se destina a ser utiliza- do por pessoas (incluindo crianças) com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas, ou por pessoas sem experiênc[...]

  • Page 61

    61 Atenção A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualificados. Atenção Antes da primeira utilização do filtro cassete, retire a película de protecção. PROTECCAO DO AMBIENTE • — Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláv eis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, par[...]

  • Page 62

    62 • DESCRICAO DO APARELHO Orifícios Chaminé Campânula Comandos A B C D 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN AD AS AO UTILIZADOR PT 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Page 63

    63 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO UTILIZACAO NA VERSAO DE EVACUACAO A sua instalação possui uma saída para o ex - terior (fig. 1) O exaust or pode ser ligado a esta saída atra- vés de um tubo de ev acuação - não fornecido (diâmetro mínimo Ø 1 25 mm, esmaltado, em alumínio, flexível ou em mat erial não inflamá- vel. Se o tubo tiver [...]

  • Page 64

    64 Atenção Este aparelho é vendido com um cabo eléctrico H 05 VVF de 3 condutores de 0,75 mm2 (neutro, fase e terra). devendo este ser ligado a uma rede monofásica de 220-240 V através de uma tomada eléctrica normaliza- da CEI 60083, que, de acordo com as regras de instalação, deve ficar acessível após a instalação. Declinamos qualquer[...]

  • Page 65

    65 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO MONTAGEM DO EXAUSTOR Atenção A instalação deve cumprir os requisi- tos dos regulamentos em vigor para a venti- lação dos locais. Em França, estes regula- mentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de [...]

  • Page 66

    66 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO PT MONTAGEM DA CHAMINE •Evacuação exterior — Coloque o supor t e metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tect o e fixe-o com os dois parafusos (fig. 1). — Monte a válvula de re tenção na saída do mo- tor (fig. 2). Esta válvula de re tenção permite obstruir a entrada de ar vindo do exterior . [...]

  • Page 67

    67 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO PT •Reciclagem — Retire a válvula de re tenção (fig. 1). — Coloque o deflector plástico de fumos contra a parede, encoste-o ao tect o e fixe-o com os dois parafusos (fig. 2). Não se esque- cer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede (fig. 2). Para os modelos > 700 mm, [...]

  • Page 68

    68 O símbolo pisca no visor após 30 horas de funcionamento do e xaust or . Esta mensagem in- dica que é necessário de lavar o filtro casset e. Após a limpeza do filtro cassete, prima a tecla B B durante cerca de 3 segundos, o que fará apa- gar INDICADOR DE SATURACAO DO FILTRO CASSETE — Cada pressão no botão de escolha da v elocidade C def[...]

  • Page 69

    69 SUBSTITUICAO DA LAMPADA • M M o o d d e e l l o o c c o o m m l l â â m m p p a a d d a a d d e e h h a a l l o o g g é é n n e e o o —— Retire o vigia de iluminação (fig. 2). —— Mude a lâmpada de halogéneo G4-20W - 12 V . —— T orne a instalar todos os elementos, ef ec- tuando as operações no sentido inverso. fig. 2 LIMPE[...]

  • Page 70

    70 Filtro casset e 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO MANUTENCAO DO EXAUSTOR • Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer reti- rando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor. Este filtro absorve os vapores gor- durosos e as poeiras. Este ele- mento desempenha uma impor- tante fun[...]

  • Page 71

    71 5 / ANOMALIAS DE FUNCION AMENT O O rendimento do e xaus- tor é insuficiente... V erificar se: •a velocidade seleccionada do mo tor é suficien- te para a quantidade de fumo e de vapor liberta- da. •a ventilação da cozinha é suficiente para permitir a tomada de ar . •o filtro de car v ão não está gasto O exaust or não funciona... V [...]

  • Page 72

    72 CZ5700158_02 - 03/10[...]