Fagor CFB-900AX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor CFB-900AX, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor CFB-900AX one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor CFB-900AX. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor CFB-900AX should contain:
- informations concerning technical data of Fagor CFB-900AX
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor CFB-900AX item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor CFB-900AX item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor CFB-900AX alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor CFB-900AX, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor CFB-900AX.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor CFB-900AX item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube[...]

  • Page 2

    2 ES 20 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]

  • Page 3

    3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]

  • Page 4

    4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]

  • Page 5

    5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]

  • Page 6

    6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 2 7 4 m m 331mm ( 900 /1200 ) 271 mm ( 600 / 700 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 900 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]

  • Page 7

    7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]

  • Page 8

    8 Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester acces- sible après installation, conformément aux règles d’installati[...]

  • Page 9

    9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indi- qués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particu- lier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumé[...]

  • Page 10

    10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR = = MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le support de cheminée métalliq ue a vec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-re tour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clape t anti-retour permet d'ob- struer l'ent[...]

  • Page 11

    11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR • • Recyclage — Retirez le clapet anti-re tour (fig. 1). — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait ver tical tracé sur le mur (fig. 2). Pour les modèles > à [...]

  • Page 12

    12 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • • DESCRIPTION DES COMMANDES (Selon modèles) * E A C D B Marche / Arrêt A B C T emporisation / Arrêt dif féré (1 0 min) Af ficheur Diminution de la vitesse D E Eclairage F G F G Augmentation de la vitesse Boost H I H I Oxygène * Mode automatique * Conseil Ce guide d’installation et d’util[...]

  • Page 13

    13 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SELECTION DU TYPE DE TABLE* • • Pour sélectionner vo tre type de table, votre hott e doit être arrêtée. Ef f ectuez un appui long (>2s) simultané sur et afin d’être en mode configuration. Appuyer sur pour sélectionner le type de table : L ’af ficheur indique I pour une table inuc- tion, U [...]

  • Page 14

    ARRET DIFFERE 14 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL • • Un appui sur la touche permet de démarrer la hotte en vit esse 1 (l’af ficheur indique 1). • • ARRET DE LA HOTTE • • Un appui sur la touche permet d’arrêter la hott e. CHANGEMENT DE VITESSE • • Après avoir démarrer la ho tte, vou[...]

  • Page 15

    15 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR ECLAIRAGE • • Un appui court sur la touche permet d’allumer l’éclairage halogène de vo tre hotte ou de l’é- teindre. V otre ho tte (selon modèle) vous offre la possibilité de moduler à vo tre gré l’intensité lumineuse de façon plus ou moins vive. Un appui long sur la touche permet de fa[...]

  • Page 16

    16 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SATURATION FILTRE A CHARBON (Filtre en option) • • AUTO STOP VENTILATEUR • • AUTO STOP ECLAIRAGE • • Si vous oubliez d’éteindre v otre ho tte, celle-ci s’arrêt era au terme de 9 heures de fonctionne- ment. Si vous oubliez d’éteindre la lumière de v otre ho tte, celle-ci s’ét ein[...]

  • Page 17

    17 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]

  • Page 18

    18 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]

  • Page 19

    19 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]

  • Page 20

    20 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]

  • Page 21

    21 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 22 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 23 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 24 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]

  • Page 22

    22 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]

  • Page 23

    23 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]

  • Page 24

    24 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]

  • Page 25

    25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]

  • Page 26

    26 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF de 3 conduc- tores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tierra). Debe ir conectado a la red 220-240 V mono- fásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez realizada la instalación, de acuerdo con las normas de instalación. Declinamos [...]

  • Page 27

    27 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto empleado para evacuar humo[...]

  • Page 28

    28 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES = = MONTAJE DE CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra la pared (fig. 1). — Monte la válvula de re tención en la salida del mot or (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de[...]

  • Page 29

    29 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • Reciclaje — Quite la válvula de re tención (fig. 1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig. 2). T enga cuidado de que el deflector quede centrado con respecto al trazo vertical hecho en la pared (fig. 2). - Para l[...]

  • Page 30

    30 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS *(Según modelos) E A C D B Puesta en marcha / Parada A B C T emporizador / Parada retar- dada 10 minut os Mandos Disminución de la velocidad D E Iluminación F G F G Aumento de la v elocidad T urbo H I H I Oxígeno * Modo automático* Aviso Esta guía de instalación es v[...]

  • Page 31

    31 Selección del tipo de placa en modo automático * Para seleccionar su tipo de placa, su campana extract ora debe estar apagada. Presione prolongadamente (>2s) y simultáneamente sobre y para estar en modo “configuración”. Presione para seleccionar el tipo de placa: El panel indica I para una placa de inducción, U para una placa vitroce[...]

  • Page 32

    32 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES PUESTA EN MARCHA DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN MODO MANUAL • • Presionando pondrá en marcha la campana extractora en v elocidad 1 (el panel indica 1). • • PARADA DE LA CAMPANA EXTRACTORA • • Presionando parará la campana extractora. CAMBIO DE VELOCIDAD • • T ras haber puesto en marcha la campana [...]

  • Page 33

    33 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES ALUMBRADO • • Presionando brevement e le permite encender o apagar el alumbrado halógeno de su cam- pana extract ora. Su campana (según el modelo) le permite modular el grado de intensidad luminosa más o menos vivo. Para v ariar la intensidad de iluminación presione prolongadamente . FUNCIÓN OXÍGENO (s[...]

  • Page 34

    34 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES SATURACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (Filtro opcional) • • AUTO STOP VENTILADOR • • AUTO STOP ALUMBRADO • • Si se olvida de apagar su campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamient o. Si se olvida de apagar luz de su campana, ésta se apagará al cabo de 9 horas de funciona- miento.[...]

  • Page 35

    35 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]

  • Page 36

    36 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este elemento garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- te[...]

  • Page 37

    37 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana en versión reciclaje) La campana no fu[...]

  • Page 38

    38 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]

  • Page 39

    39 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 • Description of your appliance . . . . .[...]

  • Page 40

    40 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]

  • Page 41

    41 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]

  • Page 42

    42 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]

  • Page 43

    43 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]

  • Page 44

    44 Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three-0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installa- tion, in keeping with installation guidel[...]

  • Page 45

    45 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appl[...]

  • Page 46

    46 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT •Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the met- al chimney brack et against the wall, flush with the ceiling for support. — Mount the back-flow valve near the mo tor outlet (fig. 2). This back-flow valv e makes it possible to block the entry of air fr[...]

  • Page 47

    47 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN •Recycling — Remov e the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the v ertical line drawn on the wall (fig. 2). For models up t o 700 mm, add the 2[...]

  • Page 48

    48 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL *(Depending on model) E A C D B On / Of f A B C Timer / Delayed shutdown (10 min) Indicator Speed reduction D E Lighting F G F G Speed increase Boost H I H I Oxygen * Automatic mode * Tip This guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details [...]

  • Page 49

    49 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN Selecting the type of hob in automatic mode * T o select your hob type, y our hood should be switched of f. Press for >2s simultaneously on and t o enter configuration mode. Press to select the hob type: the indicator display s I for an induction hob, U for a ceramic hob and G f or a gas hob. Pressing once and sim[...]

  • Page 50

    50 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN SWITCHING ON THE HOOD IN MANUAL MODE • • Pressing the button starts up the hood at speed 1 (the indicator displays 1). • • SWITCHING OFF THE HOOD • • Press the button to switch the hood off. CHANGING SPEED • • After star ting up the hood, y ou can change the suction speed by pressing or . The function[...]

  • Page 51

    51 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN LIGHTING • • Press the button once t o switch the halogen lighting of your hood on or off. Y our hood (depending on the model) gives y ou the possibility of changing the intensity of the light as you wish t o make it more or less bright. Pressing and holding the button can v ar y the intensity of the lighting. OX[...]

  • Page 52

    52 3 3 / / USING Y OUR APPLIANCE EN CARBON FILTER SATURATION (Optional filter) • • AUTOMATIC FAN SHUTDOWN • • AUTOMATIC LIGHTING SHUTDOWN • • If you forge t to switch off your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. If you forge t to switch off the lighting on your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. FILT[...]

  • Page 53

    53 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]

  • Page 54

    54 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]

  • Page 55

    55 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]

  • Page 56

    56 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]

  • Page 57

    57 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 58

    58 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]

  • Page 59

    59 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]

  • Page 60

    60 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]

  • Page 61

    61 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]

  • Page 62

    62 Achtung Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm2 (Nullleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäß Einbauregeln zugänglich bleiben muss. Wir können im Fall ein[...]

  • Page 63

    63 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS MONTAGE DER DUNSTABZUGS- HAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten ben[...]

  • Page 64

    64 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE MONTAGE DES KAMINS •Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit St oß an der Decke befestigen (Abb. 1). — Die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen k ommenden Luft versperr t [...]

  • Page 65

    65 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE •Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunstst of frau- chablenker an der W and mit Stoß an der Deck e befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenk er im V erhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb. 2). Für Modelle > 700 mm zusätzlic[...]

  • Page 66

    66 • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE *(je nach Modell) E A C D B Ein- / Ausschalten A B C Zeiteinstellung / Zeitv ersetztes Ausschalten (1 0 Min.) Anzeige Geschwindigkeitsabnahme D E Beleuchtung F G F G Geschwindigkeitszunahme Boost H I H I Lüftung * Automatikbe trieb * Ratschlag Diese Installations- und Bedienungsanleitung gilt für mehrere[...]

  • Page 67

    67 Wahl der Kochstellenart im Automatikbetrieb * Ihre Dunstabzugshaube muss bei der Wahl der K ochstelle ausgeschaltet sein. Halten Sie die T asten und gleichzeitig länger (> 2 Sek.) gedrückt, um in den K onfigurationsmodus zu gelangen. Drücken Sie für die Wahl der K ochstellenar t : In der Anzeige erscheint I für ein Induktionskochfeld, U [...]

  • Page 68

    68 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE STARTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE IM HANDBETRIEB • • Durch Betätigen der T aste kann die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1 (auf der Anzeige erscheint 1) gestar t et werden. • • AUSSCHALTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE • • Durch Betätigen der T aste kann die Abzugshaube ausgeschalte t werden. WECHSELN DER [...]

  • Page 69

    69 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE BELEUCHTUNG • • Durch kurzes Drücken der T aste kann die Halogenlampe der Abzugshaube ein- und aus- geschaltet wer den. Bei Ihrer Dunstabzugshaube (je nach Modell) besteht die Möglichk eit, die Beleuchtungsstärke nach Ihrem Geschmack, heller oder weniger hell, einzustellen. Durch längeres Drücken der Ta s [...]

  • Page 70

    70 SÄTTIGUNG DES KOHLEFILTERS (Option) • • ABSCHALTAUTOMATIK LÜFTER • • ABSCHALTAUTOMATIK BELEUCHTUNG • • Wenn Sie einmal v ergessen sollten, Ihre Dunstabzugshaube abzuschalten, schalte t sich diese selbsttätig nach 9 Stunden ab. Wenn Sie einmal v ergessen sollten, die Beleuchtung Ihrer Dunstabzugshaube abzuschalten, schaltet sich di[...]

  • Page 71

    71 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]

  • Page 72

    72 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]

  • Page 73

    73 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]

  • Page 74

    74 NOTE[...]

  • Page 75

    75 NOTE[...]

  • Page 76

    CZ5700066_02 - 03/10 76 NOTE[...]