Euromac RK2009T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Euromac RK2009T, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Euromac RK2009T one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Euromac RK2009T. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Euromac RK2009T should contain:
- informations concerning technical data of Euromac RK2009T
- name of the manufacturer and a year of construction of the Euromac RK2009T item
- rules of operation, control and maintenance of the Euromac RK2009T item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Euromac RK2009T alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Euromac RK2009T, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Euromac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Euromac RK2009T.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Euromac RK2009T item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d'utilisation Instruktionsbok Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni EUROM RK1507N / RK2009N oliegevulde radiat orkachel Ölradiator oil filled radi ator heater Radiateur à bain d’huile oljefyllt värmeelem ent Olejové radiátoro vé topení olejový radiátoro v[...]

  • Page 2

    2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ih rem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: får ej övertäckas! NO Dette symbolet p?[...]

  • Page 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type RK1507N RK2009N Aansluitspanning Volt/Hz 2 20 -240/50 22 0-240/50 Max. vermogen W att 1500 2000 Instelmogelijkheden Watt 5 00 - 10 00 -1500 800 -1200-2000 Aantal vinnen 7 9 Thermostaat + + Afmetingen cm 35 x 12,3 x 54,7 4 2,5 x 12,3/23,5 x 54 ,7 cm Gewicht kg 7,1 8,6 A lgemene veiligheidsvoo rschriften 1. Lees [...]

  • Page 4

    4 18. Deze kachel w ordt heet tijdens het g ebruik. O m brandw onden te voorkomen niet met de blote hu id de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werkin g d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer di t app araat w[...]

  • Page 5

    5  Schuif de steunen (met de zwenkwieltjes) eerst over de bocht en vervolgens over het schroefdraadeinde . Let op: de wieltjes zo ver mogelijk uit elkaar!  Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden. Waarschuwi ng : gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aa n de onderzijde bevestigd (zoals afgebeeld op d[...]

  • Page 6

    6 Schoonmaak en Onderho ud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende re den van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoe len.  Neem de buitenzijde van het kacheltje reg[...]

  • Page 7

    7 6. Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose s tecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendw o mi t dem Ölradiator in Kontakt ko mmt od er auf andere W eise heiß werden kann. Fü hren Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie da[...]

  • Page 8

    8 Beschreibung A – Leitungsschutzschalter B – Thermostatknopf C – Handgriff D – Ölgefüllte Finnen E – Rollen F – Elektrokabelspule mit Steckerbefestigung A ufbau, Standort und A nschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichw eite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpack[...]

  • Page 9

    9  W ählen Sie ei nen geeigneten Stando rt für den Radiator, mindestens einen M eter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt (siehe auch die Sicherheitsvorschriften).  Sorgen Sie dafür, dass der Ölradiator immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden s teht. Niemals auf ein Bett, eine Couch, e[...]

  • Page 10

    10 CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV , Genemuiden-NL, dass das Produkt Ölradiator , Marke EUROM, Typ RK1507N bzw. RK2009N der LVD-Richtlinie 2006/95/EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EG , sowie den folgenden Normen oder sonstigen Normdokumenten entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014 -1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 55014[...]

  • Page 11

    11 12. Do not use the he ater near or directly opposite f urniture, animals, c urtains, paper, clothes, beddin g or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! 13. Never co ver a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in an y way, so as to prevent the possibility of fire. Never use t[...]

  • Page 12

    12  Screw the 2 x 2 swivel castors (3) with the 4 capped nuts (2) onto the ends of the tw o wheel support s (1). The wheels should be at the hollow side!  Turn the radiator upside- down (make sure you don’t scratch the paint or the floor !)  Attach the two supports (each w ith 2 swivel castors ) to the radiator. Slide the U-shap ed bolts[...]

  • Page 13

    13 The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. W hen the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage. Do not use the heater if it is d amaged or m alfunctioning, but have it [...]

  • Page 14

    14 1. Avant utili sation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. 2. Avant utilisation, contrôlez votre n ouveau poêle (y comp ris le cordon et l a fiche) quant à l a présence de do mmages visibles. Ne me ttez pas en service un poêle endommagé, mais appor tez - le à votre fournisseur en vue d’un remplacement[...]

  • Page 15

    15 22. N'allumez pas l’appareil lorsque v ous constatez des dommages à l’appareil, au cordon élec trique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne m al, qu’il est tombé ou qu’il présente une a utre p anne. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Ex igez toujours [...]

  • Page 16

    16  Redressez le radiateur, avec les roues vers le bas. Avertissement : utilisez le poêle uniquement en position debout, avec les roues fixées en dessous (comme sur l’illustration au recto du présent manuel). Toute autre position est dangereuse !  Choisissez un emplacement approprié pour le poêle, à un mètre au moins de distance d’[...]

  • Page 17

    17  Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de savon corrosif, de sprays, de détergents, d’abrasifs, de cire, de produits lustr ants ou toute autre solution chimique !  A l’aide d’un asp irateur, aspirez délicatement la poussière et la saleté des grill[...]

  • Page 18

    18 6. Drag ut s ladden helt innan elementet ansluts till elnätet. Se till a tt den inte komme r i kontakt med någ on del av elementet och f örhindra att den inte v ärms upp på något a nnat sätt. Fö rlägg inte s ladden und er heltäcknin gsmattor; Täck den inte med mattor, del ar av matto r eller liknande och se till att den inte ligger i [...]

  • Page 19

    19 Beskrivning A – Strömbrytare B = Termostatvred C – Handtag D – Oljefyllda lameller E – Omkopplare F – Elsladd med stickkontakt Installation , placering och ans lutning  Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är bortt aget, kontrollera om elementet är skadat ell[...]

  • Page 20

    20 Installation och användning  Ställ strömbrytarna på O (av) och termostaten på 5 (så långt åt höger som möjligt).  Sätt i elementets stickkontakt.  För att slå på elementet, ställ en eller båda strömbrytarna på l.c.q. II. Kontrollampan(orna) på aktuell strömbrytare tänds och elementet börjar fungera. För långsam u[...]

  • Page 21

    21 Česky Technické úda je Typ RK1507N RK2009N Napájecí napětí V/Hz 220 -240/50 220-240/50 Dosažitelný výkon W att 1500 2000 Volby nastavení W att 500 - 10 00 -1500 800 -1200-2000 Počet žeber 7 9 Termostat + + Rozměry cm 35 x 12,3 x 54,7 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 cm Hmotnost kg 7.1 8,6 Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1. Před použit[...]

  • Page 22

    22 21. Udržujte to pení v čis totě. Prach, špína ne bo nečistoty v t ope ní často z působují přehřátí. T tyto usazeniny pravid elně odstraňujte. 22. Pokud si všimnete po škození spo třebiče, kabelu nebo zástrčky, pří stroj nezapínejte. Pokud spotřebič nefunguje správně, k dyž spad l n a zem nebo když vidíte známky[...]

  • Page 23

    23  Vraťte topení zpět do vzpřímené polohy, kolečka směrem dolů. Upozornění: topení používejte pouze ve svislé poloze, s kolečky připojen ý m i ke dnu (jak u kazuje fotografie na přední straně této brožury. Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná!  Vyberte si vhodné místo pro topení: nejméně jeden metr od j akýchk[...]

  • Page 24

    24 CE - prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že EUROM olejem plněné radiátorové topení, typ RK1507N a RK2009N , je v souladu se směrnicí LVD 2006/95/EC a obecnými zásadami EM C 2004/108/EG, a že je v souladu s násle du jícími normami: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 5501 4-1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 550 14-2 [...]

  • Page 25

    25 13. Ohrievač nikdy neprikrývajte! Prívody a vývody v zduchu ohri evača by nikdy ne mali byť žiadnym s pôsobom zablokované, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. Ohrievač nikdy nepoužívajte na sušenie odevov a na hornú stranu ohr ievača nič neumiestňujte. Neu kladajte ho na mäkké pov rchy, ak sú napr í[...]

  • Page 26

    26  Na skrutkujte 2 x 2 výkyvné kolieska (3) pomocou 4 matíc (2) na konce oboch opierok pre kolesá (1). Kolies ka na dutej strane!  Prevráťte radiá tor hore nohami (pozor na poškrabanie a na lak na podlahe!)  Upevnite obe opierky (vždy s 2 výkyvný mi kol ieskami) na radiátor. Nasuň te skrutky v tvare U na obe strany medzi kraj[...]

  • Page 27

    27 Bezpečnostné prv ky Ohrievač je vybavený sklápacím zabezpečovacím prvkom , ktorý automaticky vypne zariadenie, ak neúmyselne spadne. Ohrievač bude fungovať ako zvyčajne keď bude vo vzpriamenej polohe, ale pred opätovným použitím vám odporúčame, aby ste ho vypli a skontrolovali, či nie je poškodený. Ohrievač nepoužívajt[...]

  • Page 28

    28 Instrucţiuni gene rale de siguran ţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. 2. Înainte de a pune în funcţ iune un radiator nou, asiguraţi - vă că incl usiv cablul şi fişa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu utilizaţi un radiator deteriorat, înapoiaţi -l distribuitor[...]

  • Page 29

    29 23. Radiatorul e ste umplut cu o anumită c antitate d e ulei special; reparaţiile care im plică deschiderea reci pientelor cu ulei pot fi realizate numai de producător sau la unul din p unctele s ale d e service. Contactaţi - i a tunci când suspectaţi o scurgere de ulei. 24. Nu folosiţi ataşamente şi/sau accesorii care nu v- au fost re[...]

  • Page 30

    30  Repoziţionaţi radiatorul în poziţia verticală, cu roţile în jos. Atenţie: Folosiţi radiatorul numai atunci când este în poziţie verticală, cu roţile ataşat e de partea de jos (aşa cum este ilustrat pe partea frontală a acestei broşuri. Orice altă poziţie de amplasare este periculoasă!  Alegeţi un loc adecvat pentru a[...]

  • Page 31

    31 Euromac bv, Genemuiden- NL declară prin prezenta că EUROM radiatorul cu ulei, tip RK1507N şi RK2009N , respectă directiva LVD 2006/95/CE şi directiva EMC 2004/108/EG, şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014 -1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 55014-2 :1997+A1 EN 50366:2003+A1 EN 61000-3-2[...]

  • Page 32

    32 EUROM AC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuide n e-mail: info@euro mac.nl www .euromac.nl[...]