Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models should contain:
- informations concerning technical data of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models item
- rules of operation, control and maintenance of the Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elektra Beckum service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1 Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230 Operating Instruction MIG W elding Machines 170 - 230 Amp Models Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230 Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230 D GB F NL Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installatio[...]

  • Page 2

    F Table des matières 1 Caractéristiques techniques 2 Règlements pour la prévention des accidents du travail 2.1 Plaque signalétique 3 Mise en service 4 Unité d'avance 5 Indications et recommandations de soudage 6 Indications pratiques pour le soudage 7 Entretien 8 Dépannage 9 Liste des pièces détachées 1 Caracteristiques techniques M[...]

  • Page 3

    MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG 180/35 ET 200/35 ET 230/40 ET Combi Réglage du courant/soudage 25 - 180 A 25 - 200 A 25 - 230 A Tension de service 15,3 - 23 V 15,3 - 24 V 15,3 - 25,5 V Tension à vide 17,5 - 33 V 21 - 34 V 19 - 34 V Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA 6 kVA 6,5 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V Fréquence [...]

  • Page 4

    Plaque signalétique Identification Constructeur Adresse Marque déposée Numéro de fabrication Type à Applications Alimentation énergétique 15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification : Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement u[...]

  • Page 5

    b) Applications Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple : Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées Soudage au tungstène sous gaz inerte Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de fil- électrode Soudage avec fil-électrode à autoprotection Soudage sous flux en p[...]

  • Page 6

    c) Alimentation énergétique Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple : Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …) Moteur à combustion Moteur électrique Transmission par courroie Champ 2[...]

  • Page 7

    4 Montage de la bobine de fil a souder 4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché - Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre. Prise centrale Réglage de l'avance du fil Sélecteur des fonctions Réglage des pauses Réglage de durée de soudage Prise de masse Marche-arrêt Régla[...]

  • Page 8

    4.2 Reglage de l´avance du fil - Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2. - Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir placer le fil dans la rainure du galet correspondant à son Ø. - Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut préalablement placer la bague de distance sur l’axe afin de pouvoir ut[...]

  • Page 9

    170/30 TL Combi Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V 1 5 6 4,5 5,5 2 6 8 5 6 3 8 1 0 6 6,5 41 0 1 2 7 7 51 3 1 5 8 8 61 6 1 8 9 9 180/35 ET Combi Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V 1 3 53 4 2 4,5 6,5 3,5 4,5 3 5,5 8 4 6 4 6,5 11 5 7 5 9 1 7 6 8,5 61 3 2 0 7 1 1 - Soudage sur Alum[...]

  • Page 10

    Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique) SYMBOLES FONCTIONS - Actionner d’abord la gachette de torche - Mise en fonction de la durée - Mise sur arrêt - En marche le temps d’appui sur la gachette - Soudage par intervalles - Soudage par points Réglage de la soudure par intervalles et par points t 1 = Durée du temp[...]

  • Page 11

    Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité du courant de soudage Entretien - Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicon[...]

  • Page 12

    8 Cas de pannes Pannes Causes Remèdes Avance de fil de - mauvais réglage sur le - régler la pression soudage irrégulière galet presseur - guidage non rectiligne - régler l’alignement - gaine bouchée ou non - nettoyer ou changer prévue pour le Ø de fil la gaine - fil mal bobiné - changer la bobine - fil oxydé ou de mau- - changer de bob[...]

  • Page 13

    170/30 170/30 180/35 200/35 230/40 TL TL ET ET ET Désignation N ° de commande Combi Combi Redresseur 805 307 5313 x x Redresseur 805 307 0850 x Redresseur 805 307 1717 x Redresseur 805 307 1725 Ventilateur axial 804 106 5703 x x x x x Raccord central 132 703 3430 x x x x x Régleur 6 positions 811 507 1336 x x x Régleur 6 positions 811 507 2901 [...]

  • Page 14

    Pos. Désignation Code Torche complète SB 14/2 3 m 090 200 9914 10 Col de cygne complet 090 202 7378 12 Ressort de maintien (5x ) 090 202 7670 13 Doulle de protection 132 704 5241 15 Tuyau isolant 132 706 1093 20 Poignée complète 132 704 5101 21 Gâchette rouge 132 707 4772 30 Renfort 132 704 5209 41 Ecrou 6 pans 132 704 5110 60 Renfort 132 706 [...]

  • Page 15

    Pos. Désignation Code Torche complète 15/2 3 090 200 9949 Torche complète 15/2 4 090 200 9957 Torche complète 15/2 5 090 200 9965 10 Col de cygne complet 090 202 7386 12 Ressort de maintien (5x) 090 202 7670 13 Douille de protection 132 704 5241 14 Douille 132 704 5276 15 Tuyau isolant 132 704 5233 16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527[...]

  • Page 16

    POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2 Pos. Désignation Code 100 Tube contact M6 - 1,0 mm ALU 132 700 9709 100 Tube contact M6 - 1,2 mm ALU 132 700 9717 110 Support tube 132 707 5574 130 Buse gaz conique 132 704 5519 131 Buse gaz cylindrique 132 704 5500 132 Buse gaz très conique 132 704 5527 133 Buse gaz bouteille 132 704 5535 134 Buse gaz clous 132 70[...]

  • Page 17

    D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**. We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with th[...]

  • Page 18

    Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+35 5) 42 - 3 30 62; (+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-onli ne.de Algerie; Haddad Equipement Pro fessionel; 98 A, Site du Lycée ; ; 16012 Rouiba; (+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.c om Argentina; [...]