Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models manuale d’uso - BKManuals

Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Elektra Beckum in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1 Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230 Operating Instruction MIG W elding Machines 170 - 230 Amp Models Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230 Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230 D GB F NL Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installatio[...]

  • Pagina 2

    F Table des matières 1 Caractéristiques techniques 2 Règlements pour la prévention des accidents du travail 2.1 Plaque signalétique 3 Mise en service 4 Unité d'avance 5 Indications et recommandations de soudage 6 Indications pratiques pour le soudage 7 Entretien 8 Dépannage 9 Liste des pièces détachées 1 Caracteristiques techniques M[...]

  • Pagina 3

    MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG 180/35 ET 200/35 ET 230/40 ET Combi Réglage du courant/soudage 25 - 180 A 25 - 200 A 25 - 230 A Tension de service 15,3 - 23 V 15,3 - 24 V 15,3 - 25,5 V Tension à vide 17,5 - 33 V 21 - 34 V 19 - 34 V Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA 6 kVA 6,5 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V Fréquence [...]

  • Pagina 4

    Plaque signalétique Identification Constructeur Adresse Marque déposée Numéro de fabrication Type à Applications Alimentation énergétique 15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification : Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement u[...]

  • Pagina 5

    b) Applications Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple : Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées Soudage au tungstène sous gaz inerte Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de fil- électrode Soudage avec fil-électrode à autoprotection Soudage sous flux en p[...]

  • Pagina 6

    c) Alimentation énergétique Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple : Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …) Moteur à combustion Moteur électrique Transmission par courroie Champ 2[...]

  • Pagina 7

    4 Montage de la bobine de fil a souder 4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché - Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre. Prise centrale Réglage de l'avance du fil Sélecteur des fonctions Réglage des pauses Réglage de durée de soudage Prise de masse Marche-arrêt Régla[...]

  • Pagina 8

    4.2 Reglage de l´avance du fil - Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2. - Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir placer le fil dans la rainure du galet correspondant à son Ø. - Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut préalablement placer la bague de distance sur l’axe afin de pouvoir ut[...]

  • Pagina 9

    170/30 TL Combi Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V 1 5 6 4,5 5,5 2 6 8 5 6 3 8 1 0 6 6,5 41 0 1 2 7 7 51 3 1 5 8 8 61 6 1 8 9 9 180/35 ET Combi Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V 1 3 53 4 2 4,5 6,5 3,5 4,5 3 5,5 8 4 6 4 6,5 11 5 7 5 9 1 7 6 8,5 61 3 2 0 7 1 1 - Soudage sur Alum[...]

  • Pagina 10

    Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique) SYMBOLES FONCTIONS - Actionner d’abord la gachette de torche - Mise en fonction de la durée - Mise sur arrêt - En marche le temps d’appui sur la gachette - Soudage par intervalles - Soudage par points Réglage de la soudure par intervalles et par points t 1 = Durée du temp[...]

  • Pagina 11

    Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité du courant de soudage Entretien - Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicon[...]

  • Pagina 12

    8 Cas de pannes Pannes Causes Remèdes Avance de fil de - mauvais réglage sur le - régler la pression soudage irrégulière galet presseur - guidage non rectiligne - régler l’alignement - gaine bouchée ou non - nettoyer ou changer prévue pour le Ø de fil la gaine - fil mal bobiné - changer la bobine - fil oxydé ou de mau- - changer de bob[...]

  • Pagina 13

    170/30 170/30 180/35 200/35 230/40 TL TL ET ET ET Désignation N ° de commande Combi Combi Redresseur 805 307 5313 x x Redresseur 805 307 0850 x Redresseur 805 307 1717 x Redresseur 805 307 1725 Ventilateur axial 804 106 5703 x x x x x Raccord central 132 703 3430 x x x x x Régleur 6 positions 811 507 1336 x x x Régleur 6 positions 811 507 2901 [...]

  • Pagina 14

    Pos. Désignation Code Torche complète SB 14/2 3 m 090 200 9914 10 Col de cygne complet 090 202 7378 12 Ressort de maintien (5x ) 090 202 7670 13 Doulle de protection 132 704 5241 15 Tuyau isolant 132 706 1093 20 Poignée complète 132 704 5101 21 Gâchette rouge 132 707 4772 30 Renfort 132 704 5209 41 Ecrou 6 pans 132 704 5110 60 Renfort 132 706 [...]

  • Pagina 15

    Pos. Désignation Code Torche complète 15/2 3 090 200 9949 Torche complète 15/2 4 090 200 9957 Torche complète 15/2 5 090 200 9965 10 Col de cygne complet 090 202 7386 12 Ressort de maintien (5x) 090 202 7670 13 Douille de protection 132 704 5241 14 Douille 132 704 5276 15 Tuyau isolant 132 704 5233 16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527[...]

  • Pagina 16

    POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2 Pos. Désignation Code 100 Tube contact M6 - 1,0 mm ALU 132 700 9709 100 Tube contact M6 - 1,2 mm ALU 132 700 9717 110 Support tube 132 707 5574 130 Buse gaz conique 132 704 5519 131 Buse gaz cylindrique 132 704 5500 132 Buse gaz très conique 132 704 5527 133 Buse gaz bouteille 132 704 5535 134 Buse gaz clous 132 70[...]

  • Pagina 17

    D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**. We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with th[...]

  • Pagina 18

    Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+35 5) 42 - 3 30 62; (+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-onli ne.de Algerie; Haddad Equipement Pro fessionel; 98 A, Site du Lycée ; ; 16012 Rouiba; (+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.c om Argentina; [...]