Dremel 3000 (3000-1/25) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Dremel 3000 (3000-1/25), along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Dremel 3000 (3000-1/25) one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Dremel 3000 (3000-1/25). A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Dremel 3000 (3000-1/25) should contain:
- informations concerning technical data of Dremel 3000 (3000-1/25)
- name of the manufacturer and a year of construction of the Dremel 3000 (3000-1/25) item
- rules of operation, control and maintenance of the Dremel 3000 (3000-1/25) item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Dremel 3000 (3000-1/25) alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Dremel 3000 (3000-1/25), and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Dremel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Dremel 3000 (3000-1/25).

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Dremel 3000 (3000-1/25) item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    WEU Original instructions 19 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25 Traduction de la notice originale 32 Traduzione delle istruzioni originali 39 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 46 Oversættelse af betjeningsvejledning 53 Översättning av originalinstruktioner 59 Oversettelse av originalinstruksjonene 65 Käännös alkuper?[...]

  • Page 2

    2 AB CE D I F G H J 1 KL MN 2 O P Q R S 3 T P Q R 4 5[...]

  • Page 3

    3 6 7 8 9[...]

  • Page 4

    4 Max RPM Al Cu Ag Plasti c Plex i 105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 0 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 3 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 4 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 5 30.000 ■ ■ ■ [...]

  • Page 5

    5 Max RPM Al Cu Ag Plasti c Plex i 105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 0 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 3 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 4 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11 5 30.000 ■ ■ ■ [...]

  • Page 6

    6 Max RPM Al Cu Ag Plasti c Plex i 531 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 532 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 535 15.000 ■ ■ ■ 536 15.000 ■ ■ ■ 537 15.000 ■ ■ ■ 538 20.000 ■ 540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 542 35.000 ■ ■ ■ 546 35.000 670 ■ ■ 561 35.000 565 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 562 35.000 56[...]

  • Page 7

    7 Max RPM Al Cu Ag Plasti c Plex i 531 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 532 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 535 15.000 ■ ■ ■ 536 15.000 ■ ■ ■ 537 15.000 ■ ■ ■ 538 20.000 ■ 540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 542 35.000 ■ ■ ■ 546 35.000 670 ■ ■ 561 35.000 565 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 562 35.000 56[...]

  • Page 8

    8[...]

  • Page 9

    9 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas min?[...]

  • Page 10

    10[...]

  • Page 11

    11[...]

  • Page 12

    12[...]

  • Page 13

    13[...]

  • Page 14

    14[...]

  • Page 15

    15 CM[...]

  • Page 16

    16 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of this t[...]

  • Page 17

    17 Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot 11 SV CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2004/108/EC, 2006/42/EC. LJUD/VIBRA TION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin 77,4 dB(A) och ljudeff[...]

  • Page 18

    18 * [3000] c1 4.8 m/s 2 c2 2.4 m/s 2 c3 5.4 m/s 2 c4 4.9 m/s 2 c5 1.5 m/s 2 c 1 c 2 c 3 c 4 c 5 GB While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K) DE Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Beim Sandpapier - schleifen Unsicherheit (K) FR Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage Incertitude (K)[...]

  • Page 19

    ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE HEARING PROTECTION USE EYE PROTECTION USE A DUST MASK GENERAL POWER T OOL SAFETYW ARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY W ARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instruc[...]

  • Page 20

    damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instruction[...]

  • Page 21

    or away from the operator , depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below . a. Maintain a firm grip on the [...]

  • Page 22

    electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. d. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. e. Secure the workpiece. A workpiece clamped with cl[...]

  • Page 23

    CHANGING COLLETS PICTURE 3 O. Shaft Lock Button P. Collet nut Q. T o loosen R. T o tighten S. Collet wrench 1. Press the shaft lock button, hold down and rotate the shaft by hand until it engages the shaft. Do not engage the shaft lock button while multitool is running. 2. With the shaft lock button engaged, loosen and remove the collet nut. Use th[...]

  • Page 24

    The Settings for Approximate Revolutions Per Minute on Rotary T ool V ariable Speed Model 3000. Switch Setting Speed Range 1-2 10000-14000 RPM 3-4 15000-19000 RPM 5-6 20000-23000 RPM 7-8 24000-28000 RPM 9-10 29000-33000 RPM Some guidelines regarding tool speed: • Plastic and other materials that melt at low temperatures should be cut at low sp[...]

  • Page 25

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ TRAGEN SIE EINE ST AUBMASKE ALLGEMEINE W ARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ! WARNUNG LESEN SIE ALLE W ARNHINWEISE UND ALLE ANWEISUNGEN. Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Br[...]

  • Page 26

    g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das V erwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen durch Staub. SORGFÄL TIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a. Überlasten Sie das Gerät nicht. V erwenden Sie für[...]

  • Page 27

    Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. h. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder , der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können wegfliegen und V erletzungen auch au?[...]

  • Page 28

    d. V erwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. WEITERE BESONDERE W ARNHINWEISE ZUM TRENNSCHLEIFEN a. V ermeiden Sie ein Blockieren der T rennscheibe und zu hohe[...]

  • Page 29

    ! WARNUNG TREFFEN SIE SCHUTZVORKEHRUNGEN, WENN BEIM ARBEITEN GESUNDHEITSSCHÄDLICHE, BRENNBARE ODER EXPLOSIVE STÄUBE ENTSTEHEN KÖNNEN (MANCHE STÄUBE GEL TEN ALS KREBSERREGEND); TRAGEN SIE EINE ST AUBSCHUTZMASKE UND VERWENDEN SIE EINE ST AUB-/SPÄNEABSAUGUNG, F ALLS ANSCHLIESSBAR. UMWEL TINFORMA TIONEN ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Zubehör und V [...]

  • Page 30

    3. Ziehen Sie die Spannzange von der Spindel ab. 4. Setzen Sie die Spannzange der gewünschten Größe vollständig in die Spindel ein und ziehen Sie die Spannmutter leicht an. Ziehen Sie die Mutter nie vollständig fest, wenn kein Zubehörteil montiert ist. WECHSELN VON EINSA TZWERKZEUGEN ABBILDUNG 3/5 1. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf [...]

  • Page 31

    für Hartholz, Metall und Glas sowie zum Bohren, Schnitzen, Schneiden, Fräsen, Formen, Kehlen und Nuten in Holz. Die Schalterstellungen entsprechen in etwa folgenden Drehzahlen: Drehzahlen des Multifunktionswerkzeugs Dremel 3000. Schaltereinstellung Drehzahlbereich 1–2 10000–14000 U/min 3–4 15000–19000 U/min 5–6 20000–23000 U/min 7–8[...]

  • Page 32

    DREMEL-KONT AKTINFORMA TIONEN Weitere Informationen zu unserem Sortiment, zum Support und zur Hotline von Dremel finden Sie unter www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Niederlande TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SYMBOLES UTILISÉS LISEZ CES CONSIGNES UTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT D[...]

  • Page 33

    V ous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements et gants de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés pa[...]

  • Page 34

    l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entraîner une perte d’audition. h. Gardez une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. T oute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pièces ou d?[...]

  • Page 35

    élevées des outils électroportatifs plus petits et risquent de casser . CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENT AIRES POUR LA DECOUPE A L’ABRASIF a. Evitez de coincer le disque à tronçonner ou d’appliquer une pression trop élevée. Ne réalisez pas des coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, do[...]

  • Page 36

    CONSIDÉRÉES COMME ÉT ANT CANCÉRIGÈNES) ; PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES ET UTILISEZ UN DISPOSITIF D’ASPIRA TION DE POUSSIÈRES/DE COPEAUX S’IL EST POSSIBLE DE RACCORDER UN TEL DISPOSITIF . ENVIRONNEMENT MISE AU REBUT Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être triés en vue de leur recyclage [...]

  • Page 37

    4. Engagez à fond la nouvelle pince appropriée dans l’arbre, puis repositionnez et resserrez à la main l’écrou de blocage. Ne serrez pas complètement l’écrou en l’absence d’embout ou d’accessoire. CHANGEMENT D’ACCESSOIRE ILLUSTRA TIONS 3/5 1. Appuyez sur le bouton de blocage d’arbre, maintenez et tournez l’arbre à la main j[...]

  • Page 38

    Réglages des tours/minutes approximatifs sur l’outil rotatif à vitesse variable modèle 3000. Réglage de l’interrupteur Plage de vitesse 1-2 10 000 -14 000 tr/min 3-4 15 000 -19 000 tr/min 5-6 20 000 -23 000 tr/min 7-8 24 000 -28 000 tr/min 9-10 29 000 -33 000 tr/min Quelques conseils concernant la vitesse d’utilisation de l’outil : •?[...]

  • Page 39

    CONT ACTER DREMEL Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel, visitez le site www .dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI SIMBOLI USA TI CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI USARE PROTEZIONE ACUSTICA USARE[...]

  • Page 40

    l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate. f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. T enere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pez[...]

  • Page 41

    maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria ne[...]

  • Page 42

    P ARTICOLARI A VVERTENZE DI PERICOLO PER OPERAZIONI DI LEVIGA TURA E DI TRONCA TURA a. Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la calotta di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroute[...]

  • Page 43

    b. T enere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. T occando la lama vi è un serio rischio di incidente. c. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con [...]

  • Page 44

    PINZE Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le varie dimensioni dei gambi. Le dimensioni delle pinze sono identificate dagli anelli presenti alla base delle pinze stesse. FIGURA 2 K. Pinza da 3,2 mm senza anello (480) L. Pinza da 2,4 mm con tre [...]

  • Page 45

    multiutensile come una penna tra pollice e indice. FIGURA 6 La presa “a mazza da golf” viene solitamente utilizzata per lavori più pesanti, quali levigatura o taglio. FIGURA 7 VELOCITÀ SELEZIONABILI Questo utensile è un multiutensile ad alta velocità. La velocità è compresa tra 10000 e 33000 giri/min. Regolare il numero di giri al minuto [...]

  • Page 46

    COME PULIRE L ’UTENSILE SCOLLEGARE LA SPINA PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA Le aperture di aerazione e le leve degli interruttori devono essere tenute pulite e libere da corpi estranei. Non cercare di pulire inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture. L ’utensile può essere pulito a fondo usando aria compressa. Quando si puliscono gli [...]

  • Page 47

    ter beveiliging. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. VEILIGHEID V AN PERSONEN a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Ee[...]

  • Page 48

    dat sneller draait dan is toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd. d. De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. e. Slijpschijven, flenzen, steunschijven [...]

  • Page 49

    inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. c. Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. d. Werk bij[...]

  • Page 50

    b. Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar . c. Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke nutsbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan brand of een el[...]

  • Page 51

    H. V entilatieopeningen I. Borstelkap (één aan elke kant) J. V entilatieopeningen SP ANT ANGEN De voor het multigereedschap beschikbare Dremel-accessoires zijn verkrijgbaar in verschillende schachtmaten. Er zijn vier maten spantangen verkrijgbaar voor de verschillende schachtmaten. De spantangmaten zijn te herkennen aan de ringen op de achterkant[...]

  • Page 52

    tijdens gebruik geen druk uit op het gereedschap. Breng in plaats daarvan het draaiende accessoire lichtjes omlaag naar het oppervlak van het werkstuk en laat de punt daar contact maken waar u wilt beginnen. Geleid vervolgens met zeer lichte druk het gereedschap met de hand over het werk. Laat het accessoire het werk voor u verrichten. Over het alg[...]

  • Page 53

    moeten de koolborstels worden vervangen. Zorg ervoor dat u beide koolborstels controleert. AFBEELDING 9 3. Als een koolborstel is versleten, moet u beide koolborstels vervangen voor een betere prestatie van uw multigereedschap. V erwijder de veer van de koolborstel, gooi de oude koolborstel weg en plaats de veer op een nieuwe koolborstel. 4. Zet de[...]

  • Page 54

    bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af kontakten. Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede kabler øger risikoen for elektrisk stød. e. Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af fo[...]

  • Page 55

    altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for afsplintninger og revner , slibebagskiver for revner , slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde. T abes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når tilbehøre[...]

  • Page 56

    størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger for andre slibeskiver . d. Brug ikke slidte slibeskiver , der passer til større el- værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brækk[...]

  • Page 57

    MILJØ BORTSKAFFELSE El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljørigtig måde. GÆLDER KUN I EU-LANDE Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. g[...]

  • Page 58

    spændemøtrikken til med fingrene, indtil spændepatronen har fat om bitten eller tilbehørets skaft. BEMÆRK: Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel tilbehør , for at få yderligere oplysninger om brugen af dette. Anvend kun højtydende tilbehør testet af Dremel. EZ TWIST™ INTEGRERET SKRUENØGLE/ NÆSEDÆKSEL BILLEDE 4/5 T. [...]

  • Page 59

    et andet velegnet smøremiddel på klingen for at undgå, at materialet hænger fast på værktøjets skær . BEMÆRK: Det hjælper ikke at presse værktøjet ind mod emnet, når værktøjet ikke kører korrekt. Prøv i stedet at skifte tilbehør eller arbejdshastighed for at opnå det ønskede resultat. VEDLIGEHOLDELSE Forebyggende vedligeholdelse[...]

  • Page 60

    ALLMÄNNA SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR EL VERKTYG ! VARNIN G LÄS ALLA SÄKERHETS- V ARNINGAR OCH ALLA INSTRUKTIONER. Om nedanstående varningar och anvisningar ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår . Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. T ermen ”elverktyg” i varningarna a[...]

  • Page 61

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ARBETEN GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPNING, SANDP APPERSSLIPNING, ARBETEN MED STÅLBORSTE, POLERING ELLER KAPSLIPNING a. Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-, stålborste-, polerings- och kapslipmaskin. Beakta alla säkerhetsanvisningar , anvisningar , illustrationer och data som leverera[...]

  • Page 62

    ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. d. V ar särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv . Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tende[...]

  • Page 63

    h. Behandla inte arbetsytan med vätskor som innehåller lösningsmedel. När materialet vid skrapning värms upp kan giftiga ångor uppstå. i. V ar ytterst försiktig vid hantering av skavkniv . V erktyget är mycket vasst och risk finns för kroppsskada. ! VARNIN G ASBESTHAL TIGT MATERIAL FÅR INTE BEARBET AS (ASBEST ANSES V ARA CANCERFRAMKALLAN[...]

  • Page 64

    2. Skruva loss och ta bort nosmuttern när skaftlåsknappen är nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov . 3. Dra bort spännhylsan från skaftet. 4. Montera en spännhylsa av korrekt storlek i skaftet och skruva på nosmuttern med handkraft. Dra inte åt muttern helt när inget borr eller insatsverktyg är monterat. BYT A INSA TSVERKTYG BILD 3/5 [...]

  • Page 65

    bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av skärning som ska göras. Använd paraffin eller annat lämpligt smörjmedel (ej vatten) på tillbehöret för att undvika att materialet fastnar på skäreggen. OBS! Det är ingen lösning att öka trycket på verktyget om det inte fungerar som det ska. Prova med ett annat insatsverktyg eller [...]

  • Page 66

    elektriske støt, brannskade og/eller alvorlig personskade. Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse. Uttrykket ”elektroverktøy” i advarslene henviser til elektroverktøy med strømledning eller batteridrevet (trådløst) elektroverktøy . SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete [...]

  • Page 67

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ALLE OPERASJONER FELLES ADV ARSLER FOR SLIPING, SANDP APIRSLIPING, ARBEID MED STÅLBØRSTER, POLERING OG KAPPING a. Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper , sandpapirsliper , stålbørste, polermaskin eller kuttesliper . Følg alle advarsler , anvisninger , bilder og data som du får levert sammen med elektroverk[...]

  • Page 68

    c. Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. T ilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. d. Vær spesielt forsiktig i hjørner , på skarpe kanter osv . Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller[...]

  • Page 69

    h. Flaten som skal bearbeides, må ikke behandles med løsemiddelholdig væske. V ed oppvarming av arbeidsmaterialene ved skraping kan det oppstå giftige damper . i. Vær spesielt forsiktig ved bruk av skraperen. Innsatsverktøyet er svært skarpt og kan føre til skader . ! ADVARSEL IKKE BEARBEID MA TERIALE SOM INNEHOLDER ASBEST (ASBEST ER KREFTF[...]

  • Page 70

    2. Hold spindellåsknappen inne, løsne og ta ut spennhylsemutteren. Bruk spennhylsenøkkelen om nødvendig. 3. T a ut spennhylsen ved å trekke den løs fra skaftet. 4. Sett en spennhylse i riktig størrelse helt inn i skaftet og trekk til spennhylsemutteren med fingrene. Ikke trekk mutteren helt til hvis det ikke er montert bits eller tilbehør .[...]

  • Page 71

    Noen retningslinjer mht. verktøyhastighet: • Plast og andre materialer som smelter ved lave temperaturer , må kuttes ved lav hastighet. • Polering, pussing og rengjøring med stålbørste må kun utføres på bryterinnstilling 1 for å hindre skader på børsten og materialet. • Treverk må kuttes ved høy hastighet. • Jern el[...]

  • Page 72

    SÄHKÖTYÖKALUIHIN LIITTYVIÄ YLEISIÄ V ARO-OHJEIT A ! VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET JA V ARO-OHJEET . Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä varten. T ermillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaan sähk?[...]

  • Page 73

    käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. HUOL TO a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. KAIKKIA TOIMINT OJA KOSKEV A T V ARO-OHJEET YHTEISET V ARO-OHJE[...]

  • Page 74

    väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, jotka on ilmoitettu alla. a. Pitele sähkötyökalua tukevasti ja aseta kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina mahdollisesti käytettävissä olevaa lisäkahvaa, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimi[...]

  • Page 75

    työkappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. c. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. V es[...]

  • Page 76

    KUV A 2 K. 3,2 mm:n istukka ilman rengasta (480) L. 2,4 mm:n istukka kolmella renkaalla (481) M. 1,6 mm:n istukka kahdella renkaalla (482) N. 0,8 mm:n istukka yhdellä renkaalla (483) HUOMAA: Joissakin monitoimityökalusarjoissa ei ehkä ole kaikkia neljää istukkakokoa. Istukoita on saatavana erikseen. Käytä aina istukkaa, joka sopii käytettä[...]

  • Page 77

    ja metallit) voivat kuitenkin vahingoittua suuren nopeuden kehittämästä kuumuudesta, ja niitä tulee työstää suhteellisen alhaisilla nopeuksilla. Pieni nopeus (15 000 kierrosta minuutissa tai alle) on yleensä paras kiillotuksessa, kun käytetään huopakiillotustarviketta. Kaikissa harjaustöissä käytetään alhaisempaa nopeutta, jotta voi[...]

  • Page 78

    DREMELIN YHTEYSTIEDOT Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www .dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat ALGSETE JUHISTE TÕLGE KASUT A TUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUT AGE KUULMISKAITSEVAHENDEID KASUT AGE SILMAKAITSMEID KASUT AGE TOLMUKAITSEMASKI ELEKTRILISE TÖÖRIIST A [...]

  • Page 79

    tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada parandusse. c. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme[...]

  • Page 80

    q. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib tekitada vähki). r. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu (teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski ja võimaluse korral kasutage tolmu-/killueemaldussüsteemi. T AGASILÖÖK JA AS[...]

  • Page 81

    kokkupuute võimalus. T aldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib avaldatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. MASINAOHUTUSJUHISED a. Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks. Ve e sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. b. Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi[...]

  • Page 82

    KINNITUSTSANGID Dremeli Mulitool tarvikute saba läbimõõt on erinev . Erinevate läbimõõtude jaoks on saadaval neli kinnitustsangi. Kinnitustsangi suurus on tuvastatav tsangi tagaküljel asuvate rõngaste abil. JOONIS 2 K. 3,2 mm kinnitustsang ilma rõngata (480) L. 2,4 mm kinnitustsang kolme rõngaga (481) M. 1,6 mm kinnitustsang kahe rõngaga[...]

  • Page 83

    paremad lõpptulemused. Parimate tulemuste saavutamiseks reguleerige pöörded antud töö jaoks sobivaks. T arviku jaoks õige kiiruse valimiseks harjutage kõigepealt jääkmaterjali peal. Sarja 3000 universaaltööriista pöörete arvu regulaator on varustatud astmetega. Kasutatava materjali jaoks sobiva pöörete arvu ja tarviku leiate tabelist[...]

  • Page 84

    DREMELI KONT AKT ANDMED Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www .dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS DĖVĖKITE APSAUGĄ AUSIMS DĖVĖKITE AKIŲ APSAUGOS PRIEMONES DĖVĖKITE NUO DULKIŲ APSAUGANČIĄ KAUKĘ BENDRIEJI ELEKTRI[...]

  • Page 85

    ELEKTRINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA a. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu darbą atliksite geriau ir saugiau, jei naudosite jį gamintojo numatytame galios diapazone. b. Elektrinio įrankio nenaudokite, jei neveikia jungiklis. Bet kuris elektrinis įrankis, kurio n[...]

  • Page 86

    kol darbo įrankis visiškai nesustos. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. m. Nešdami prietaisą niekuomet jo neįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti drabužius ir Jus sužeisti. n. Reguliariai valykite ven[...]

  • Page 87

    a. Diskams nenaudokite per didelio dydžio šlifavimo popieriaus. Pasirinkdami šlifavimo popierių laikykitės gamintojo rekomendacijų. Dėl per didelio šlifavimo popieriaus disko, kuris išsikiša už šlifavimo pado, atsiranda įplyšimo pavojus, šlifavimo popieriaus diskas gali būti nuplėštas arba užkliūti, atsirasti atatranka. POLIRA V[...]

  • Page 88

    BENDROJI DALIS „Dremel“ daugiafunkcinis įrankis - tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus „Dremel“ priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus. Galite šlifuoti švitriniu popieriumi, raižyti ir graviruoti bei frezuoti, pjauti, valy[...]

  • Page 89

    DARBO PRADŽIA NAUDOJIMAS Prieš pradedant naudotis universaliu įrankiu, pirmiausia būtina su juo susipažinti. Paimkite įrankį į ranką ir pajuskite jo svorį ir svorio centrą. Pajuskite plonėjančią korpuso formą. T okios formos įrankį gali suimti taip, kaip rankoje laikomas rašiklis arba pieštukas. Y patinga „Softgrip“ danga už[...]

  • Page 90

    kaip 3 mm, o jo kontaktinis paviršius yra grubus arba nelygus, anglinius šepetėlius reikia pakeisti. Nepamirškite patikrinti abiejų šepetėlių. 9 P AVEIKSLĖLIS 3. Jeigu susidėvėjęs tik vienas šepetėlis, vis tiek turite pakeisti abu šepetėlius, taip užtikrinsite geresnes daugiafunkcinio įrankio darbines charakteristikas. Nuimkite sp[...]

  • Page 91

    tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Ķermeņa daļām pieskaroties sazemētām virsmām,[...]

  • Page 92

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI VISIEM DARBIEM DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, KAS IR KOPĪGI SLĪPĒŠANAI, SLĪPĒŠANAI AR SMILŠP APĪRU, APSTRĀDEI AR STIEPĻU SUKU, PULĒŠANAI UN GRIEŠANAI AR ABRAZĪV AJIEM DISKIEM a. Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, kas piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku[...]

  • Page 93

    kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms. Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja[...]

  • Page 94

    ĪP AŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKU a. Ievērojiet piesardzību, jo pat parastas darba operācijas laikā no stiepļu sukas var atdalīties un lidot prom atsevišķas stieples. Nepārslogojiet sukas stieples, stipri spiežot uz to. Atlūzušās stieples, kas lido ar lielu ātrumu, var viegli izkļūt caur plānu apģē[...]

  • Page 95

    VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMS Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, kas ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. T o skaitā ir tādi sarežģīti darbi, kā slīpēšana, izgriešana, gravēš[...]

  • Page 96

    Pierodiet pie tā izstieptās konusveida formas. Tā ļauj turēt multiinstrumentu līdzīgi tam, kā tiek turēts zīmulis vai pildspalva. Unikāls mīkstais pārklājums multiinstrumenta priekšējā daļā ļauj to ērti turēt un droši vadīt. Netuviniet elektroinstrumentu sejai. Darba laikā darbinstrumenti var tikt bojāti un to daļas var l[...]

  • Page 97

    to uz tīras virsmas. Lai izskrūvētu suku vāciņus, lietojiet turētājaptveres atslēgu kā skrūvgriezi. 8. A TTĒLS 2. Izņemiet sukas no elektroinstrumenta, izvelkot ar oglekļa suku savienoto atsperi. Ja oglekļa sukas garums ir mazāks par 3 mm, un tās virsma, kas saskaras ar kolektoru, ir raupja, suku nepieciešams nomainīt. Noteikti p?[...]

  • Page 98

                      ?[...]

  • Page 99

                        [...]

  • Page 100

                           [...]

  • Page 101

                      ?[...]

  • Page 102

                           [...]

  • Page 103

                           [...]

  • Page 104

    2610Z02874 1 1/2011 All Rights Reserved WEU[...]